New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When God arose to judgment, To save all the humble of the earth. Selah. ................................................................................ Psalm 76:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν τῷ ἀναστῆναι εἰς κρίσιν τὸν θεὸν τοῦ σῶσαι πάντας τοὺς πραεῖς τῆς γῆς διάψαλμα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (75-12) vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius sunt offerent dona terribili ................................................................................ Salmos 76:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ al levantarse Dios para juzgar, para salvar a todos los humildes de la tierra. Selah ................................................................................ Psalm 76:9 German: Luther (1912) ................................................................................ wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.) ................................................................................ Psaume 76:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause. ................................................................................ 詩 篇 76:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ a ................................................................................ King James Bible ................................................................................ When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selah ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ When God took his place as judge, for the salvation of the poor on the earth. (Selah.) ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ When God arose in judgment, to save all the meek of the earth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ When God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ when you rose to judge, O God, when you rose to save every oppressed person on earth. Selah ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. Selah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. Selah. ................................................................................ 詩 篇 76:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ a ................................................................................ 詩 篇 76:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ ................................................................................ 詩 篇 76:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ ................................................................................ Psaume 76:9 French: Darby ................................................................................ tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. Sélah. ................................................................................ Psaume 76:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Quand tu te levas, ô Dieu! pour faire jugement, pour délivrer tous les débonnaires de la terre ; Sélah. ................................................................................ Psaume 76:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.) ................................................................................ Psalm 76:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still, ................................................................................ Psalm 76:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (O. der Erde) (Sela.) | Psalmet 76:9 Albanian ................................................................................ kur Perëndia u ngrit për të gjykuar, për të çliruar tërë nevojtarët e tokës. (Sela) ................................................................................ Псалми 76:9 Bulgarian ................................................................................ Когато Бог стана да съди, За да спаси всичките кротки на земята. (Села). ................................................................................ Psalm 76:9 Croatian Bible ................................................................................ kad se diže Bog da sudi, da spasi uboge na zemlji. ................................................................................ Žalmů 76:9 Czech BKR ................................................................................ Když povstává k soudu Bůh, aby zachoval všecky pokorné na zemi. Sélah. ................................................................................ Salme 76:9 Danish ................................................................................ da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. - Sela. ................................................................................ Psalmen 76:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als God opstond ten oordeel, om alle zachtmoedigen der aarde te verlossen. Sela. ................................................................................ Zsoltárok 76:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor felkelt Isten az ítéletre, hogy megszabadítsa a föld minden nyomorultját! Szela. ................................................................................ La psalmaro 76:9 Esperanto ................................................................................ Kiam Dio levigxis, por jugxi, Por savi cxiujn humilulojn sur la tero. Sela. ................................................................................ PSALMIT 76:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Koska Jumala nousee tuomitsemaan, että hän auttais kaikkia raadollisia maan päällä, Sela! ................................................................................ PSALMIT 76:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H76:10) kun Jumala nousi tuomiolle vapahtaakseen kaikki maan nöyrät. Sela. ................................................................................ Psalm 76:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν τω αναστηναι εις κρισιν τον θεον του σωσαι παντας τους πραεις της γης διαψαλμα ................................................................................ Psalm 76:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en tō anastēnai eis krisin ton theon tou sōsai pantas tous praeis tēs gēs diapsalma ................................................................................ en tO anastEnai eis krisin ton theon tou sOsai pantas tous praeis tEs gEs diapsalma ................................................................................ Sòm 76:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ (76:10) lè Bondye leve pou bay santans li, pou l' delivre tout malere y'ap peze sou tè a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 76:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عند قيام الله للقضاء لتخليص كل ودعاء الارض. سلاه. ................................................................................ תהילים 76:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בקום־למשפט אלהים להושיע כל־ענוי־ארץ סלה׃ ................................................................................ תהילים 76:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּקוּם־לַמִּשְׁפָּ֥ט אֱלֹהִ֑ים לְהֹושִׁ֖יעַ כָּל־עַנְוֵי־אֶ֣רֶץ סֶֽלָה׃ ................................................................................ תהילים 76:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בקום־למשפט אלהים להושיע כל־ענוי־ארץ סלה׃ ................................................................................ תהילים 76:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּקוּם־לַמִּשְׁפָּט אֱלֹהִים לְהֹושִׁיעַ כָּל־עַנְוֵי־אֶרֶץ סֶלָה׃ ................................................................................ תהילים 76:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י בקום-למשפט אלהים-- להושיע כל-ענוי-ארץ סלה ................................................................................ תהילים 76:9 Hebrew Bible ................................................................................ בקום למשפט אלהים להושיע כל ענוי ארץ סלה׃ | Salmi 76:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ quando Iddio si levò per far giudicio, per salvare tutti gl’infelici della terra. Sela. ................................................................................ MAZMUR 76:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ tatkala Allah bangkit berdiri akan menghukumkan, hendak memberi kelepasan kepada segala orang yang lemah lembut di atas bumi. -- Selah. ................................................................................ 시편 76:9 Korean ................................................................................ 곧 하나님이 땅의 모든 온유한 자를 구원하시려고 판단하러 일어나신 때에로다 (셀라) ................................................................................ Psalmynas 76:9 Lithuanian ................................................................................ kai Dievas kėlėsi teisti ir išgelbėti žemės romiųjų. ................................................................................ Psalm 76:9 Maori ................................................................................ I te aranga ake o te Atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (Hera. ................................................................................ Salmenes 76:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. Sela. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. Sela. ................................................................................ Salmos 76:9 Portugese Bible ................................................................................ quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra. ................................................................................ Psalmi 76:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cînd S'a ridicat Dumnezeu să facă dreptate, şi să scape pe toţi nenorociţii de pe pămînt. - ................................................................................ Псалтирь 76:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (75:10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли. ................................................................................ Псалтирь 76:9 Russian koi8r ................................................................................ (75-10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.[] ................................................................................ Salmos 76:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando Dios se levantó para juzgar, Para salvar a todos los humildes de la tierra. (Selah) ................................................................................ Salmos 76:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuando te levantaste, oh Dios, al juicio, Para salvar á todos los mansos de la tierra. (Selah.) ................................................................................ Salmos 76:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuando te levantaste, oh Dios, al juicio, para salvar a todos los mansos de la tierra. (Selah.) ................................................................................ Salmos 76:9 Spanish: Modern ................................................................................ cuando te levantaste, oh Dios, para juzgar, cuando te levantaste para librar a todos los mansos de la tierra. (Selah) ................................................................................ Psaltaren 76:9 Swedish (1917) ................................................................................ då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. Sela. ................................................................................ Psalm 76:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang ang Dios ay bumangon sa paghatol, upang iligtas ang lahat ng maamo sa lupa. (Selah) ................................................................................ Mezmurlar 76:9 Turkish ................................................................................ Ey Tanrı, sen yargılamaya, Ülkedeki mazlumları kurtarmaya kalkınca. "iSela ................................................................................ Thi-thieân 76:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðể giải cứu các người hiền từ trên đất, Thì đất bèn sợ hãi, và yên lặng. ................................................................................ Salmi 76:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quando Iddio si levò per far giudicio, Per salvar tutti i mansueti della terra. Sela. ................................................................................ MAZMUR 76:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (76-10) Ketika Engkau bangkit hendak mengadili untuk menyelamatkan orang tertindas di bumi. ................................................................................ MAZMUR 76:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (76-10) pada waktu Allah bangkit untuk memberi penghukuman, untuk menyelamatkan semua yang tertindas di bumi. Sela ................................................................................ Afflicted .......... Earth .......... Establish .......... Humble .......... Judge .......... Judgment .......... Meek .......... Ones .......... Oppressed .......... Poor .......... Rising .......... Rose .......... Salvation .......... Save .......... Selah ................................................................................ Afflicted .......... Earth .......... Establish .......... Humble .......... Judge .......... Judgment .......... Meek .......... Ones .......... Oppressed .......... Poor .......... Rising .......... Rose .......... Salvation .......... Save .......... Selah ................................................................................ Alphabetical: afflicted .......... all .......... arose .......... earth .......... God .......... humble .......... judge .......... judgment .......... land .......... O .......... of .......... rose .......... save .......... Selah .......... the .......... to .......... up .......... when .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P76 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |