New American Standard Bible (©1995) He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth.Psalm 76:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics τῷ φοβερῷ καὶ ἀφαιρουμένῳ πνεύματα ἀρχόντων φοβερῷ παρὰ τοῖς βασιλεῦσι τῆς γῆς . Latin: Biblia Sacra Vulgata (76-3) in die tribulationis meae Dominum requisivi manus mea nocte extenditur et non quiescit noluit consolari anima mea Salmos 76:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El cortará el espíritu de los príncipes; temido es por los reyes de la tierra. Psalm 76:12 German: Luther (1912) der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden. Psaume 76:12 French: Louis Segond (1910) Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre. 詩 篇 76:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 要 挫 折 王 子 的 骄 气 ; 他 向 地 上 的 君 王 显 威 可 畏 。 King James Bible He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. American King James Version He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. American Standard Version He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. Bible in Basic English He puts an end to the wrath of rulers; he is feared by the kings of the earth. Douay-Rheims Bible even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth. Darby Bible Translation He cutteth off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth. English Revised Version He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. GOD'S WORD® Translation (©1995) He cuts short the lives of influential people. He terrifies the kings of the earth. Webster's Bible Translation He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. World English Bible He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth. For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph. Young's Literal Translation He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth! 詩 篇 76:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 要 挫 折 王 子 的 驕 氣 ; 他 向 地 上 的 君 王 顯 威 可 畏 。 詩 篇 76:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他必挫折眾領袖的傲氣,他必使地上的君王畏懼他。 詩 篇 76:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他必挫折众领袖的傲气,他必使地上的君王畏惧他。 Psaume 76:12 French: Darby Il retranchera l'esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre. Psaume 76:12 French: Martin (1744) Il retranche la vie des Conducteurs; il est redoutable aux Rois de la terre. Psaume 76:12 French: Ostervald (1744) Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre. Psalm 76:12 German: Luther (1545) Gelobet und haltet dem HERRN eurem Gott, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen, Psalm 76:12 German: Elberfelder (1871) Er wird abmähen den Geist (O. das Schnauben) der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde. | Psalmet 76:12 Albanian Ai u heq frymën qeveritarëve, nga ai druhen mbretërit e tokës.Псалми 76:12 Bulgarian Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе. Psalm 76:12 Croatian Bible koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje. Žalmů 76:12 Czech BKR (Psalms 76:13) Onť odjímá ducha knížatům, a k hrůze jest králům zemským. Salme 76:12 Danish Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt. Psalmen 76:12 Dutch Staten Vertaling [ (Psalms 76:13) Die den geest der vorsten als druiven afsnijdt; Die den koningen der aarde vreselijk is. ] Zsoltárok 76:12 Hungarian: Karoli [ (Psalms 76:13) Mert a fejedelmek gõgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz. ] La psalmaro 76:12 Esperanto Li humiligis la spiriton de potenculoj; Li estas timinda por la regxoj de la tero. PSALMIT 76:12 Finnish: Bible (1776) Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille. PSALMIT 76:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H76:13) joka nöyryyttää ruhtinaitten rohkeuden ja joka on peljättävä maan kuninkaille. Psalm 76:12 Greek OT: Septuagint τω φοβερω και αφαιρουμενω πνευματα αρχοντων φοβερω παρα τοις βασιλευσι της γης . Psalm 76:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated tō phoberō kai aphairoumenō pneumata archontōn phoberō para tois basileusi tēs gēs . tO phoberO kai aphairoumenO pneumata archontOn phoberO para tois basileusi tEs gEs . Sòm 76:12 Haitian Creole Bible (76:13) Li kraze lògèy chèf yo, li fè wa latè yo respekte l'. | Salmi 76:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra.MAZMUR 76:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Yang memutuskan nyawa raja-raja seperti buah anggur yang masak; maka hebatlah Ia bagi segala raja yang di atas bumi! 시편 76:12 Korean 저가 방백들의 심령을 꺾으시리니 저는 세상의 왕들에게 두려움이시로다 Psalmynas 76:12 Lithuanian kuris nutildo kunigaikščių dvasią, kuris baisus žemės karaliams. Psalm 76:12 Maori Mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua. Salmenes 76:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden. Polish: Biblia Gdanska Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim. Salmos 76:12 Portugese Bible Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra. Psalmi 76:12 Romanian: Cornilescu El frînge mîndria domnitorilor, El este înfricoşat pentru împăraţii pămîntului. Псалтирь 76:12 Russian: Synodal Translation (1876) (75:13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных. Псалтирь 76:12 Russian koi8r (75-13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.[] Salmos 76:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El cortará el espíritu de los príncipes; Temido es por los reyes de la tierra. Salmos 76:12 Spanish: Reina Valera (1909) Cortará él el espíritu de los príncipes: Terrible es á los reyes de la tierra. Salmos 76:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cortará él el espíritu de los príncipes; terrible es a los reyes de la tierra. Salmos 76:12 Spanish: Modern Él humillará el espíritu de los príncipes; ¡temible es a los reyes de la tierra! Psaltaren 76:12 Swedish (1917) Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden. Psalm 76:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaniyang ihihiwalay ang diwa ng mga pangulo: siya'y kakilakilabot sa mga hari sa lupa. Mezmurlar 76:12 Turkish RAB önderlerin soluğunu keser, Korku salar yeryüzü krallarına. Thi-thieân 76:12 Vietnamese (1934) Ngài diệt khí kiêu ngạo của các quan trưởng; Ðối cùng các vua thế gian, Ngài đáng kinh đáng sợ. Salmi 76:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli vendemmia lo spirito de’ principi; Egli è tremendo ai re della terra. MAZMUR 76:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (76-13) Ia mematahkan semangat para penguasa; raja-raja merasa gentar terhadap-Nya. MAZMUR 76:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (76-13) Dia yang mematahkan semangat para pemimpin, Dia yang dahsyat bagi raja-raja di bumi. Asaph .......... Breaks .......... Chief .......... Cut .......... Cuts .......... Earth .......... End .......... Feared .......... Fearful .......... Gather .......... Jeduthan .......... Kings .......... Leaders .......... Manner .......... Musician .......... Princes .......... Psalm .......... Puts .......... Rulers .......... Spirit .......... Terrible .......... Wrath Asaph .......... Breaks .......... Chief .......... Cut .......... Cuts .......... Earth .......... End .......... Feared .......... Fearful .......... Gather .......... Jeduthan .......... Kings .......... Leaders .......... Manner .......... Musician .......... Princes .......... Psalm .......... Puts .......... Rulers .......... Spirit .......... Terrible .......... Wrath Alphabetical: breaks .......... by .......... cut .......... earth .......... feared .......... He .......... is .......... kings .......... of .......... off .......... princes .......... rulers .......... spirit .......... the .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P76 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |