New American Standard Bible (©1995) But as for me, I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob.Psalm 75:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐγὼ δὲ ἀγαλλιάσομαι εἰς τὸν αἰῶνα ψαλῶ τῷ θεῷ ιακωβ Latin: Biblia Sacra Vulgata (75-1) victori in psalmis canticum Asaph carminis (75-2) cognoscetur in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius Salmos 75:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero yo lo anunciaré para siempre; cantaré alabanzas al Dios de Jacob. Psalm 75:9 German: Luther (1912) Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs. Psaume 75:9 French: Louis Segond (1910) Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. - 詩 篇 75:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 我 要 宣 扬 , 直 到 永 远 ! 我 要 歌 颂 雅 各 的 神 ! King James Bible But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. American King James Version But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. American Standard Version But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob. Bible in Basic English But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob. Douay-Rheims Bible But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob. Darby Bible Translation But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob. English Revised Version But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob. GOD'S WORD® Translation (©1995) But I will speak about your miracles forever. I will make music to praise the God of Jacob. Webster's Bible Translation But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. World English Bible But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob. Young's Literal Translation And I -- I declare it to the age, I sing praise to the God of Jacob. 詩 篇 75:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 我 要 宣 揚 , 直 到 永 遠 ! 我 要 歌 頌 雅 各 的 神 ! 詩 篇 75:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於我,我要永遠傳揚,我要向雅各的 神歌唱。 詩 篇 75:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于我,我要永远传扬,我要向雅各的 神歌唱。 Psaume 75:9 French: Darby Mais moi, je raconterai ces choses à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob. Psaume 75:9 French: Martin (1744) Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob. Psaume 75:9 French: Ostervald (1744) Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob. Psalm 75:9 German: Luther (1545) Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen. Psalm 75:9 German: Elberfelder (1871) Ich aber, ich will es verkünden ewiglich, will Psalmen singen dem Gott Jakobs. | Psalmet 75:9 Albanian Por unë do të shpall përjetë dhe do t'i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.Псалми 75:9 Bulgarian А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, [Нему] ще пея хваления. Psalm 75:9 Croatian Bible A ja ću klicati dovijeka, pjevat ću Bogu Jakovljevu. Žalmů 75:9 Czech BKR Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu. Salme 75:9 Danish Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud; Psalmen 75:9 Dutch Staten Vertaling En ik zal het in eeuwigheid verkondigen; ik zal den God Jakobs psalmzingen. Zsoltárok 75:9 Hungarian: Karoli Én pedig hirdetem [ezt] mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének. La psalmaro 75:9 Esperanto Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob. PSALMIT 75:9 Finnish: Bible (1776) Mutta minä ilmoitan ijankaikkisesti, ja veisaan kiitosta Jakobin Jumalalle. PSALMIT 75:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H75:10) Mutta minä julistan iäti, veisaan kiitosta Jaakobin Jumalalle. Psalm 75:9 Greek OT: Septuagint εγω δε αγαλλιασομαι εις τον αιωνα ψαλω τω θεω ιακωβ Psalm 75:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated egō de agangiasomai eis ton aiōna psalō tō theō iakōb egO de agangiasomai eis ton aiOna psalO tO theO iakOb Sòm 75:9 Haitian Creole Bible (75:10) Mwen menm, mwen p'ap janm sispann nonmen non Bondye Jakòb la. Mwen p'ap janm sispann chante pou fè lwanj li. | Salmi 75:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe;MAZMUR 75:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi aku ini akan mengabarkannya pada selama-lamanya serta menyanyi mazmur bagi Allah Yakub. 시편 75:9 Korean 또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다 Psalmynas 75:9 Lithuanian Bet aš skelbsiu per amžius, giedosiu gyrių Jokūbo Dievui! Psalm 75:9 Maori Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa. Salmenes 75:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Polish: Biblia Gdanska Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu. Salmos 75:9 Portugese Bible Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó. Psalmi 75:9 Romanian: Cornilescu Eu însă voi vesti pururea aceste lucruri; voi cînta laude în cinstea Dumnezeului lui Iacov. Псалтирь 75:9 Russian: Synodal Translation (1876) (74:10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, Псалтирь 75:9 Russian koi8r (74-10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,[] Salmos 75:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero yo lo anunciaré para siempre; Cantaré alabanzas al Dios de Jacob. Salmos 75:9 Spanish: Reina Valera (1909) Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob. Salmos 75:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob. Salmos 75:9 Spanish: Modern Pero yo siempre anunciaré y cantaré salmos al Dios de Jacob. Psaltaren 75:9 Swedish (1917) Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud. Psalm 75:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't aking ipahahayag magpakailan man, ako'y aawit ng mga kapurihan sa Dios ni Jacob. Mezmurlar 75:9 Turkish Bense sürekli duyuracağım bunu, Yakupun Tanrısını ilahilerle öveceğim: Thi-thieân 75:9 Vietnamese (1934) Song tôi sẽ thuật lại các điều đó luôn luôn, Cũng sẽ hát ngợi khen Ðức Chúa Trời của Gia-cốp. Salmi 75:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ora, quant’è a me, io predicherò queste cose in perpetuo, Io salmeggerò all’Iddio di Giacobbe. MAZMUR 75:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (75-10) Tetapi aku akan tetap mewartakan Allah Yakub, menyanyikan pujian-pujian bagi-Nya. MAZMUR 75:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (75-10) Tetapi aku hendak bersorak-sorak untuk selama-lamanya, aku hendak bermazmur bagi Allah Yakub. Age .......... Declare .......... Forever .......... Full .......... Jacob .......... Joy .......... Making .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Rejoice .......... Sing .......... Songs Age .......... Declare .......... Forever .......... Full .......... Jacob .......... Joy .......... Making .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Rejoice .......... Sing .......... Songs Alphabetical: As .......... But .......... declare .......... for .......... forever .......... God .......... I .......... it .......... Jacob .......... me .......... of .......... praise .......... praises .......... sing .......... the .......... this .......... to .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P75 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |