Psalm 74:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name.
................................................................................
Psalm 74:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐνεπύρισαν ἐν πυρὶ τὸ ἁγιαστήριόν σου εἰς τὴν γῆν ἐβεβήλωσαν τὸ σκήνωμα τοῦ ὀνόματός σου
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁלְחוּ בָאֵשׁ מִקְדָּשֶׁךָ לָאָרֶץ חִלְּלוּ מִשְׁכַּן־שְׁמֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(73-9) signa nostra non vidimus non est ultra propheta et non est nobiscum qui sciat usquequo

................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Han quemado tu santuario hasta los cimientos; han profanado la morada de tu nombre.
................................................................................
Psalm 74:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens.
................................................................................
Psaume 74:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
................................................................................
詩 篇 74:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 用 火 焚 烧 你 的 圣 所 , 亵 渎 你 名 的 居 所 , 拆 毁 到 地 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name by casting it to the ground.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They have put on fire your holy place; they have made the place of your name unclean, pulling it down to the earth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
They have set thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of thy name even to the ground.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They burned your holy place to the ground. They dishonored the place where you live among us.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling-place of thy name to the ground.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
................................................................................
詩 篇 74:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 用 火 焚 燒 你 的 聖 所 , 褻 瀆 你 名 的 居 所 , 拆 毀 到 地 。
................................................................................
詩 篇 74:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們用火把你的聖所燒成焦土,他們褻瀆你名的居所。
................................................................................
詩 篇 74:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们用火把你的圣所烧成焦土,他们亵渎你名的居所。
................................................................................
Psaume 74:7 French: Darby
................................................................................
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire, ils ont profané par terre la demeure de ton nom;
................................................................................
Psaume 74:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils ont mis en feu tes sanctuaires, et ont profané le Pavillon dédié à ton Nom, [l'abattant] par terre.
................................................................................
Psaume 74:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils ont mis en feu ton sanctuaire; ils ont jeté à terre, profané la demeure de ton nom.
................................................................................
Psalm 74:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie verbrennen dein Heiligtum, sie entweihen die Wohnung deines Namens zu Boden.
................................................................................
Psalm 74:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie haben dein Heiligtum in Brand gesteckt, zu Boden entweiht die Wohnung deines Namens.
Psalmet 74:7 Albanian
................................................................................
I kanë vënë zjarrin shenjtërores sate; kanë përdhosur banesën që mban emrin tënd, duke e hedhur poshtë.
................................................................................
Псалми 74:7 Bulgarian
................................................................................
Предадоха на огън светилището Ти; Оскверниха обиталището на името Ти [като го повалиха] на земята.
................................................................................
Psalm 74:7 Croatian Bible
................................................................................
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
................................................................................
Žalmů 74:7 Czech BKR
................................................................................
Uvrhli oheň do svatyně tvé, na zem zřítivše, poškvrnili příbytku jména tvého.
................................................................................
Salme 74:7 Danish
................................................................................
På din Helligdom satte de Ild, de skændede og nedrev dit Navns Bolig.
................................................................................
Psalmen 74:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij hebben Uw heiligdommen in het vuur gezet; ter aarde toe hebben zij de woning Uws Naams ontheiligd.
................................................................................
Zsoltárok 74:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szent helyedet lángba borították; neved hajlékát földig megfertõztették.
................................................................................
La psalmaro 74:7 Esperanto
................................................................................
Ili bruligis per fajro Vian sanktejon, Malhonore alterigis la logxejon de Via nomo.
................................................................................
PSALMIT 74:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
He polttavat sinun pyhäs, ja turmelevat sinun nimes asuinsian maan päällä.
................................................................................
PSALMIT 74:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He pistivät sinun pyhäkkösi tuleen, he häväisivät, panivat maan tasalle sinun nimesi asumuksen.
................................................................................
Psalm 74:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ενεπυρισαν εν πυρι το αγιαστηριον σου εις την γην εβεβηλωσαν το σκηνωμα του ονοματος σου
................................................................................
Psalm 74:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
enepurisan en puri to agiastērion sou eis tēn gēn ebebēlōsan to skēnōma tou onomatos sou
................................................................................
enepurisan en puri to agiastErion sou eis tEn gEn ebebElOsan to skEnOma tou onomatos sou

................................................................................
Sòm 74:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo mete dife nan kay ki apa pou ou a, yo derespekte kote yo fè sèvis pou ou a, yo kraze l' vide atè.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 74:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎.
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן־שמך׃
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִׁלְח֣וּ בָ֭אֵשׁ מִקְדָּשֶׁ֑ךָ לָ֝אָ֗רֶץ חִלְּל֥וּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ׃
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן־שמך׃
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁלְחוּ בָאֵשׁ מִקְדָּשֶׁךָ לָאָרֶץ חִלְּלוּ מִשְׁכַּן־שְׁמֶךָ׃
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  שלחו באש מקדשך    לארץ חללו משכן-שמך
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew Bible
................................................................................
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃
Salmi 74:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Hanno appiccato il fuoco al tuo santuario, han profanato, gettandola a terra, la dimora del tuo nome.
................................................................................
MAZMUR 74:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mereka itu telah menunukan tempat kesucian-Mu dengan api, dan dinajiskannya tempat kediaman nama-Mu, sambil diratakannya dengan bumi.
................................................................................
시편 74:7 Korean
................................................................................
주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
................................................................................
Psalmynas 74:7 Lithuanian
................................................................................
Jie padegė Tavo šventyklą, išniekino Tavo vardo buveinę.
................................................................................
Psalm 74:7 Maori
................................................................................
Kua toua tou wahi tapu ki te kapura, kua noa i a ratou te nohoanga o tou ingoa, kei te whenua e takoto ana.
................................................................................
Salmenes 74:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Założyli ogień w świątnicy twojej, a obaliwszy na ziemię, splugawili przybytek imienia twego.
................................................................................
Salmos 74:7 Portugese Bible
................................................................................
Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.   
................................................................................
Psalmi 74:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pus foc sfîntului Tău locaş; au dărîmat şi au pîngărit locuinţa Numelui Tău.
................................................................................
Псалтирь 74:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(73:7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
................................................................................
Псалтирь 74:7 Russian koi8r
................................................................................
(73-7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;[]
................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Han quemado Tu santuario hasta los cimientos; Han profanado la morada de Tu nombre.
................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Han puesto á fuego tus santuarios, Han profanado el tabernáculo de tu nombre echándolo á tierra.
................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Han puesto a fuego tus santuarios, han ensuciado en la tierra el tabernáculo de tu Nombre.
................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: Modern
................................................................................
Han prendido fuego a tu santuario; han profanado el tabernáculo de tu nombre, echándolo a tierra.
................................................................................
Psaltaren 74:7 Swedish (1917)
................................................................................
De hava satt eld på din helgedom och oskärat ända till grunden ditt namns boning.
................................................................................
Psalm 74:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kanilang sinilaban ng apoy ang iyong santuario; kanilang dinumhan ang tahanang dako ng iyong pangalan hanggang sa lupa.
................................................................................
Mezmurlar 74:7 Turkish
................................................................................
Ateşe verdiler tapınağını,
Yerle bir edip kutsallığını bozdular
Adının yaşadığı konutun.

................................................................................
Thi-thieân 74:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó đã lấy lửa đốt nơi thánh Chúa, Làm cho chỗ danh Chúa ở ra phàm đến đất.
................................................................................
Salmi 74:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Hanno messi a fuoco e fiamma i tuoi santuari, Hanno profanato il tabernacolo del tuo Nome, gettandolo per terra.
................................................................................
MAZMUR 74:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka membakar Rumah-Mu sampai musnah; dan menajiskan tempat Engkau disembah.
................................................................................
MAZMUR 74:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
mereka menyulut tempat kudus-Mu dengan api, mereka menajiskan tempat kediaman nama-Mu sampai pada tanah;
................................................................................
Burned .......... Cast .......... Casting .......... Defiled .......... Desecrated .......... Dwelling .......... Dwelling-Place .......... Fire .......... Ground .......... Habitation .......... Holy .......... Polluted .......... Profaned .......... Pulling .......... Sanctuary .......... Tabernacle .......... Unclean
................................................................................
Burned .......... Cast .......... Casting .......... Defiled .......... Desecrated .......... Dwelling .......... Dwelling-Place .......... Fire .......... Ground .......... Habitation .......... Holy .......... Polluted .......... Profaned .......... Pulling .......... Sanctuary .......... Tabernacle .......... Unclean
................................................................................
Alphabetical: burned .......... defiled .......... dwelling .......... ground .......... have .......... Name .......... of .......... place .......... sanctuary .......... the .......... They .......... to .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P74 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible