New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Until I came into the sanctuary of God; Then I perceived their end. ................................................................................ Psalm 73:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἕως εἰσέλθω εἰς τὸ ἁγιαστήριον τοῦ θεοῦ καὶ συνῶ εἰς τὰ ἔσχατα αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (72-19) quomodo vastati sunt subito defecerunt consumpti sunt quasi non sint ................................................................................ Salmos 73:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ hasta que entré en el santuario de Dios; entonces comprendí el fin de ellos. ................................................................................ Psalm 73:17 German: Luther (1912) ................................................................................ bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende. ................................................................................ Psaume 73:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants. ................................................................................ 詩 篇 73:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 等 我 进 了 神 的 圣 所 , 思 想 他 们 的 结 局 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Until I went into the sanctuaries of ùGod; then understood I their end. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Only when I came into God's holy place did I finally understand what would happen to them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end. ................................................................................ 詩 篇 73:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 等 我 進 了 神 的 聖 所 , 思 想 他 們 的 結 局 。 ................................................................................ 詩 篇 73:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 直到我進了 神的聖所,才明白他們的結局。 ................................................................................ 詩 篇 73:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 直到我进了 神的圣所,才明白他们的结局。 ................................................................................ Psaume 73:17 French: Darby ................................................................................ ce que je fusse entré dans les sanctuaires de Dieu... j'ai compris leur fin. ................................................................................ Psaume 73:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j'aie considéré la fin de telles gens. ................................................................................ Psaume 73:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Jusqu'à ce qu'entré dans les sanctuaires de Dieu, j'aie pris garde à la fin de ces gens-là. ................................................................................ Psalm 73:17 German: Luther (1545) ................................................................................ bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende. ................................................................................ Psalm 73:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ bis ich hineinging in die Heiligtümer Gottes (El) und jener Ende gewahrte. | Psalmet 73:17 Albanian ................................................................................ Deri sa hyra në shenjtoren e Perëndisë dhe mora parasysh fundin e tyre. ................................................................................ Псалми 73:17 Bulgarian ................................................................................ До като влязох в Божието светилище И размишлявах върху сетнината им. ................................................................................ Psalm 73:17 Croatian Bible ................................................................................ sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak. ................................................................................ Žalmů 73:17 Czech BKR ................................................................................ Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich. ................................................................................ Salme 73:17 Danish ................................................................................ Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver: ................................................................................ Psalmen 73:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Totdat ik in Gods heiligdommen inging, en op hun einde merkte. ................................................................................ Zsoltárok 73:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mígnem bemenék az Isten szent helyébe: megértém azoknak sorsát. ................................................................................ La psalmaro 73:17 Esperanto ................................................................................ GXis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio. ................................................................................ PSALMIT 73:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Siihenasti kuin minä menin Jumalan pyhään, ja ymmärsin heidän loppunsa. ................................................................................ PSALMIT 73:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ kunnes minä pääsin sisälle Jumalan pyhiin salaisuuksiin ja käsitin, mikä heidän loppunsa on oleva. ................................................................................ Psalm 73:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εως εισελθω εις το αγιαστηριον του θεου και συνω εις τα εσχατα αυτων ................................................................................ Psalm 73:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eōs eiselthō eis to agiastērion tou theou kai sunō eis ta eschata autōn ................................................................................ eOs eiselthO eis to agiastErion tou theou kai sunO eis ta eschata autOn ................................................................................ Sòm 73:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ jouk lè mwen te al antre lakay ou, pou m' wè jan mechan yo gen pou yo fini. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم. ................................................................................ תהילים 73:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עד־אבוא אל־מקדשי־אל אבינה לאחריתם׃ ................................................................................ תהילים 73:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַד־אָ֭בֹוא אֶל־מִקְדְּשֵׁי־אֵ֑ל אָ֝בִ֗ינָה לְאַחֲרִיתָֽם׃ ................................................................................ תהילים 73:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עד־אבוא אל־מקדשי־אל אבינה לאחריתם׃ ................................................................................ תהילים 73:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַד־אָבֹוא אֶל־מִקְדְּשֵׁי־אֵל אָבִינָה לְאַחֲרִיתָם׃ ................................................................................ תהילים 73:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם ................................................................................ תהילים 73:17 Hebrew Bible ................................................................................ עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃ | Salmi 73:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ finché non sono entrato nel santuario di Dio, e non ho considerata la fine di costoro. ................................................................................ MAZMUR 73:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sampai aku masuk ke dalam tempat kesucian Allah, serta aku mencamkan kesudahan mereka itu. ................................................................................ 시편 73:17 Korean ................................................................................ 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다 ................................................................................ Psalmynas 73:17 Lithuanian ................................................................................ kol įėjau į Dievo šventyklą ir pamačiau jų galą. ................................................................................ Psalm 73:17 Maori ................................................................................ Tae noa ahau ki te wahi tapu o te Atua, katahi ahau ka mohio ki to ratou mutunga. ................................................................................ Salmenes 73:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ - inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ażem wszedł do świątnicy Bożej, a tum porozumiał dokończenie ich. ................................................................................ Salmos 73:17 Portugese Bible ................................................................................ até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles. ................................................................................ Psalmi 73:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ pînă ce am intrat în sfîntul locaş al lui Dumnezeu, şi am luat seama la soarta dela urmă a celor răi. ................................................................................ Псалтирь 73:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (72:17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их. ................................................................................ Псалтирь 73:17 Russian koi8r ................................................................................ (72-17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.[] ................................................................................ Salmos 73:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hasta que entré en el santuario de Dios; Entonces comprendí el fin de ellos. ................................................................................ Salmos 73:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hasta que venido al santuario de Dios, Entenderé la postrimería de ellos. ................................................................................ Salmos 73:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos. ................................................................................ Salmos 73:17 Spanish: Modern ................................................................................ hasta que, venido al santuario de Dios, comprendí el destino final de ellos: ................................................................................ Psaltaren 73:17 Swedish (1917) ................................................................................ till dess jag trängde in i Guds heliga rådslut och aktade på dess ände. ................................................................................ Psalm 73:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hanggang sa ako'y pumasok sa santuario ng Dios, at aking nagunita ang kanilang huling wakas, ................................................................................ Mezmurlar 73:17 Turkish ................................................................................ Tanrının Tapınağına girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını. ................................................................................ Thi-thieân 73:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cho đến khi tôi vào nơi thánh của Ðức Chúa Trời, Suy lượng về sự cuối cùng của chúng nó. ................................................................................ Salmi 73:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Infino a tanto che sono entrato ne’ santuari di Dio; Ed ho considerato il fine di coloro. ................................................................................ MAZMUR 73:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat. ................................................................................ MAZMUR 73:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sampai aku masuk ke dalam tempat kudus Allah, dan memperhatikan kesudahan mereka. ................................................................................ Attend .......... Considered .......... Destiny .......... End .......... Entered .......... Evil-Doers .......... Final .......... God's .......... Holy .......... Latter .......... Perceived .......... Sanctuaries .......... Sanctuary .......... Understood ................................................................................ Attend .......... Considered .......... Destiny .......... End .......... Entered .......... Evil-Doers .......... Final .......... God's .......... Holy .......... Latter .......... Perceived .......... Sanctuaries .......... Sanctuary .......... Understood ................................................................................ Alphabetical: came .......... destiny .......... end .......... entered .......... final .......... God .......... I .......... into .......... of .......... perceived .......... sanctuary .......... the .......... their .......... then .......... till .......... understood .......... Until ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P73 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |