Psalm 73:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Until I came into the sanctuary of God; Then I perceived their end.
................................................................................
Psalm 73:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕως εἰσέλθω εἰς τὸ ἁγιαστήριον τοῦ θεοῦ καὶ συνῶ εἰς τὰ ἔσχατα αὐτῶν
................................................................................
תהילים 73:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַד־אָבֹוא אֶל־מִקְדְּשֵׁי־אֵל אָבִינָה לְאַחֲרִיתָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(72-19) quomodo vastati sunt subito defecerunt consumpti sunt quasi non sint

................................................................................
Salmos 73:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
hasta que entré en el santuario de Dios; entonces comprendí el fin de ellos.
................................................................................
Psalm 73:17 German: Luther (1912)
................................................................................
bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.
................................................................................
Psaume 73:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.
................................................................................
詩 篇 73:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
等 我 进 了 神 的 圣 所 , 思 想 他 们 的 结 局 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Until I went into the sanctuaries of ùGod; then understood I their end.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Only when I came into God's holy place did I finally understand what would happen to them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
................................................................................
詩 篇 73:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
等 我 進 了 神 的 聖 所 , 思 想 他 們 的 結 局 。
................................................................................
詩 篇 73:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
直到我進了 神的聖所,才明白他們的結局。
................................................................................
詩 篇 73:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
直到我进了 神的圣所,才明白他们的结局。
................................................................................
Psaume 73:17 French: Darby
................................................................................
ce que je fusse entré dans les sanctuaires de Dieu... j'ai compris leur fin.
................................................................................
Psaume 73:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j'aie considéré la fin de telles gens.
................................................................................
Psaume 73:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Jusqu'à ce qu'entré dans les sanctuaires de Dieu, j'aie pris garde à la fin de ces gens-là.
................................................................................
Psalm 73:17 German: Luther (1545)
................................................................................
bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.
................................................................................
Psalm 73:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
bis ich hineinging in die Heiligtümer Gottes (El) und jener Ende gewahrte.
Psalmet 73:17 Albanian
................................................................................
Deri sa hyra në shenjtoren e Perëndisë dhe mora parasysh fundin e tyre.
................................................................................
Псалми 73:17 Bulgarian
................................................................................
До като влязох в Божието светилище И размишлявах върху сетнината им.
................................................................................
Psalm 73:17 Croatian Bible
................................................................................
sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
................................................................................
Žalmů 73:17 Czech BKR
................................................................................
Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
................................................................................
Salme 73:17 Danish
................................................................................
Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver:
................................................................................
Psalmen 73:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Totdat ik in Gods heiligdommen inging, en op hun einde merkte.
................................................................................
Zsoltárok 73:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mígnem bemenék az Isten szent helyébe: megértém azoknak sorsát.
................................................................................
La psalmaro 73:17 Esperanto
................................................................................
GXis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
................................................................................
PSALMIT 73:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Siihenasti kuin minä menin Jumalan pyhään, ja ymmärsin heidän loppunsa.
................................................................................
PSALMIT 73:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kunnes minä pääsin sisälle Jumalan pyhiin salaisuuksiin ja käsitin, mikä heidän loppunsa on oleva.
................................................................................
Psalm 73:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εως εισελθω εις το αγιαστηριον του θεου και συνω εις τα εσχατα αυτων
................................................................................
Psalm 73:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eōs eiselthō eis to agiastērion tou theou kai sunō eis ta eschata autōn
................................................................................
eOs eiselthO eis to agiastErion tou theou kai sunO eis ta eschata autOn

................................................................................
Sòm 73:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
jouk lè mwen te al antre lakay ou, pou m' wè jan mechan yo gen pou yo fini.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم‎.
................................................................................
תהילים 73:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עד־אבוא אל־מקדשי־אל אבינה לאחריתם׃
................................................................................
תהילים 73:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַד־אָ֭בֹוא אֶל־מִקְדְּשֵׁי־אֵ֑ל אָ֝בִ֗ינָה לְאַחֲרִיתָֽם׃
................................................................................
תהילים 73:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עד־אבוא אל־מקדשי־אל אבינה לאחריתם׃
................................................................................
תהילים 73:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַד־אָבֹוא אֶל־מִקְדְּשֵׁי־אֵל אָבִינָה לְאַחֲרִיתָם׃
................................................................................
תהילים 73:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  עד-אבוא אל-מקדשי-אל    אבינה לאחריתם
................................................................................
תהילים 73:17 Hebrew Bible
................................................................................
עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
Salmi 73:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
finché non sono entrato nel santuario di Dio, e non ho considerata la fine di costoro.
................................................................................
MAZMUR 73:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sampai aku masuk ke dalam tempat kesucian Allah, serta aku mencamkan kesudahan mereka itu.
................................................................................
시편 73:17 Korean
................................................................................
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
................................................................................
Psalmynas 73:17 Lithuanian
................................................................................
kol įėjau į Dievo šventyklą ir pamačiau jų galą.
................................................................................
Psalm 73:17 Maori
................................................................................
Tae noa ahau ki te wahi tapu o te Atua, katahi ahau ka mohio ki to ratou mutunga.
................................................................................
Salmenes 73:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
- inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ażem wszedł do świątnicy Bożej, a tum porozumiał dokończenie ich.
................................................................................
Salmos 73:17 Portugese Bible
................................................................................
até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.   
................................................................................
Psalmi 73:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pînă ce am intrat în sfîntul locaş al lui Dumnezeu, şi am luat seama la soarta dela urmă a celor răi.
................................................................................
Псалтирь 73:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(72:17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
................................................................................
Псалтирь 73:17 Russian koi8r
................................................................................
(72-17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.[]
................................................................................
Salmos 73:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hasta que entré en el santuario de Dios; Entonces comprendí el fin de ellos.
................................................................................
Salmos 73:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hasta que venido al santuario de Dios, Entenderé la postrimería de ellos.
................................................................................
Salmos 73:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
................................................................................
Salmos 73:17 Spanish: Modern
................................................................................
hasta que, venido al santuario de Dios, comprendí el destino final de ellos:
................................................................................
Psaltaren 73:17 Swedish (1917)
................................................................................
till dess jag trängde in i Guds heliga rådslut och aktade på dess ände.
................................................................................
Psalm 73:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hanggang sa ako'y pumasok sa santuario ng Dios, at aking nagunita ang kanilang huling wakas,
................................................................................
Mezmurlar 73:17 Turkish
................................................................................
Tanrının Tapınağına girene dek;
O zaman anladım sonlarının ne olacağını.

................................................................................
Thi-thieân 73:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cho đến khi tôi vào nơi thánh của Ðức Chúa Trời, Suy lượng về sự cuối cùng của chúng nó.
................................................................................
Salmi 73:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Infino a tanto che sono entrato ne’ santuari di Dio; Ed ho considerato il fine di coloro.
................................................................................
MAZMUR 73:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
................................................................................
MAZMUR 73:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sampai aku masuk ke dalam tempat kudus Allah, dan memperhatikan kesudahan mereka.
................................................................................
Attend .......... Considered .......... Destiny .......... End .......... Entered .......... Evil-Doers .......... Final .......... God's .......... Holy .......... Latter .......... Perceived .......... Sanctuaries .......... Sanctuary .......... Understood
................................................................................
Attend .......... Considered .......... Destiny .......... End .......... Entered .......... Evil-Doers .......... Final .......... God's .......... Holy .......... Latter .......... Perceived .......... Sanctuaries .......... Sanctuary .......... Understood
................................................................................
Alphabetical: came .......... destiny .......... end .......... entered .......... final .......... God .......... I .......... into .......... of .......... perceived .......... sanctuary .......... the .......... their .......... then .......... till .......... understood .......... Until
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P73 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible