New American Standard Bible (©1995) When I pondered to understand this, It was troublesome in my sightPsalm 73:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ὑπέλαβον τοῦ γνῶναι τοῦτο κόπος ἐστὶν ἐναντίον μου Latin: Biblia Sacra Vulgata (72-18) verumtamen in lubrico posuisti eos deiecisti eos ad interitum Salmos 73:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando pensaba, tratando de entender esto, fue difícil para mí, Psalm 73:16 German: Luther (1912) Ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer, Psaume 73:16 French: Louis Segond (1910) Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux, 詩 篇 73:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 思 索 怎 能 明 白 这 事 , 眼 看 实 系 为 难 , King James Bible When I thought to know this, it was too painful for me; American King James Version When I thought to know this, it was too painful for me; American Standard Version When I thought how I might know this, It was too painful for me; Bible in Basic English When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes; Douay-Rheims Bible I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight: Darby Bible Translation When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes; English Revised Version When I thought how I might know this, it was too painful for me; GOD'S WORD® Translation (©1995) But when I tried to understand this, it was too difficult for me. Webster's Bible Translation When I thought to know this, it was too painful for me; World English Bible When I tried to understand this, it was too painful for me; Young's Literal Translation And I think to know this, Perverseness it is in mine eyes, 詩 篇 73:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 思 索 怎 能 明 白 這 事 , 眼 看 實 係 為 難 , 詩 篇 73:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我思想要明白這事,我就看為煩惱; 詩 篇 73:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我思想要明白这事,我就看为烦恼; Psaume 73:16 French: Darby Quand j'ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux, Psaume 73:16 French: Martin (1744) Toutefois j'ai tâché à connaître cela; mais cela m'a paru fort difficile. Psaume 73:16 French: Ostervald (1744) J'ai donc réfléchi pour comprendre ces choses, et cela m'a semblé fort difficile; Psalm 73:16 German: Luther (1545) Ich gedacht ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer Psalm 73:16 German: Elberfelder (1871) Da dachte ich nach, um dieses zu begreifen: eine mühevolle Arbeit war es in meinen Augen; | Psalmet 73:16 Albanian Atëherë kërkova ta kuptoj këtë gjë, por ajo m'u duk shumë e vështirë.Псалми 73:16 Bulgarian И мислех как да разбера това, Но ми се виждаше много мъчно, Psalm 73:16 Croatian Bible Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim Žalmů 73:16 Czech BKR Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno. Salme 73:16 Danish Så grundede jeg på at forstå det, møjsommeligt var det i mine Øjne, Psalmen 73:16 Dutch Staten Vertaling Nochtans heb ik gedacht om dit te mogen verstaan; maar het was moeite in mijn ogen; Zsoltárok 73:16 Hungarian: Karoli Gondolkodom, hogy ezt megérthessem; de nehéz dolog ez szemeimben. La psalmaro 73:16 Esperanto Mi meditis, por kompreni cxi tion; Sed gxi estis malfacila en miaj okuloj, PSALMIT 73:16 Finnish: Bible (1776) Minä ajattelin sitä tutkia; mutta se oli minulle ylen raskas, PSALMIT 73:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Minä mietin päästäkseni tästä selvyyteen; mutta se oli minulle ylen vaikeata, Psalm 73:16 Greek OT: Septuagint και υπελαβον του γνωναι τουτο κοπος εστιν εναντιον μου Psalm 73:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai upelabon tou gnōnai touto kopos estin enantion mou kai upelabon tou gnOnai touto kopos estin enantion mou Sòm 73:16 Haitian Creole Bible Se konsa mwen kalkile anpil pou m' konprann bagay sa a. Men, se pa t' bagay fasil menm pou mwen, | Salmi 73:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Ho voluto riflettere per intender questo, ma la cosa mi è parsa molto ardua,MAZMUR 73:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Begitu juga berpikir-pikirlah aku hendak mengetahui hal itu, tetapi sukar sulit juga pada sangkaku. 시편 73:16 Korean 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니 Psalmynas 73:16 Lithuanian Aš galvojau, norėdamas tai suprasti, bet nepajėgiau, Psalm 73:16 Maori I taku meatanga kia matauria tenei, ka kite ahau he mahi whakauaua rawa; Salmenes 73:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og jeg tenkte efter for å forstå dette*; det var en plage i mine øine / {* SLM 73, 3-14.} Polish: Biblia Gdanska Chciałemci tego rozumem doścignąć, ale mi się tu trudno zdało; Salmos 73:16 Portugese Bible Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim, Psalmi 73:16 Romanian: Cornilescu M'am gîndit la aceste lucruri ca să le pricep, dar zădarnică mi -a fost truda, Псалтирь 73:16 Russian: Synodal Translation (1876) (72:16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих, Псалтирь 73:16 Russian koi8r (72-16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,[] Salmos 73:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando pensaba, tratando de entender esto, Fue difícil para mí, Salmos 73:16 Spanish: Reina Valera (1909) Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo, Salmos 73:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo. Salmos 73:16 Spanish: Modern Pensé para entender esto; ha sido duro trabajo ante mis ojos, Psaltaren 73:16 Swedish (1917) När jag nu tänkte efter för att begripa detta, syntes det mig alltför svårt, Psalm 73:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang aking isipin kung paanong aking malalaman ito, ay napakahirap sa ganang akin; Mezmurlar 73:16 Turkish Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana, Thi-thieân 73:16 Vietnamese (1934) Khi tôi suy gẫm để hiểu biết điều ấy, Bèn thấy là việc cực nhọc quá cho tôi, Salmi 73:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io ho adunque pensato di volere intender questo; Ma la cosa mi è parsa molto molesta. MAZMUR 73:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku. MAZMUR 73:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Tetapi ketika aku bermaksud untuk mengetahuinya, hal itu menjadi kesulitan di mataku, Able .......... Eyes .......... Grievous .......... Oppressive .......... Painful .......... Perverseness .......... Pondered .......... Reason .......... Seemed .......... Sight .......... Task .......... Think .......... Thought .......... Thoughts .......... Tried .......... Troublesome .......... Turned .......... Understand .......... Weariness .......... Wearisome Able .......... Eyes .......... Grievous .......... Oppressive .......... Painful .......... Perverseness .......... Pondered .......... Reason .......... Seemed .......... Sight .......... Task .......... Think .......... Thought .......... Thoughts .......... Tried .......... Troublesome .......... Turned .......... Understand .......... Weariness .......... Wearisome Alphabetical: all .......... I .......... in .......... it .......... ME .......... my .......... oppressive .......... pondered .......... sight .......... this .......... to .......... tried .......... troublesome .......... understand .......... was .......... When OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P73 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |