New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They say, "How does God know? And is there knowledge with the Most High?" ................................................................................ Psalm 73:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπαν πῶς ἔγνω ὁ θεός καὶ εἰ ἔστιν γνῶσις ἐν τῷ ὑψίστῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (72-13) ergone frustra mundavi cor meum et lavi in innocentia manus meas ................................................................................ Salmos 73:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y dicen: ¿Cómo lo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo? ................................................................................ Psalm 73:11 German: Luther (1912) ................................................................................ und sprechen: "Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?" ................................................................................ Psaume 73:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il? ................................................................................ 詩 篇 73:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 说 : 神 怎 能 晓 得 ? 至 高 者 岂 有 知 识 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they say, How can ùGod know, and is there knowledge in the Most High? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then wicked people ask, "What does God know?" "Does the Most High know anything?" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And they have said, 'How hath God known? And is there knowledge in the Most High?' ................................................................................ 詩 篇 73:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 說 : 神 怎 能 曉 得 ? 至 高 者 豈 有 知 識 呢 ? ................................................................................ 詩 篇 73:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們說:“ 神怎會曉得?至高者有知識嗎?” ................................................................................ 詩 篇 73:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们说:“ 神怎会晓得?至高者有知识吗?” ................................................................................ Psaume 73:11 French: Darby ................................................................................ Et ils disent: Comment *Dieu connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance chez le Très-haut? ................................................................................ Psaume 73:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils disent : comment le [Dieu] Fort connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance au Souverain? ................................................................................ Psaume 73:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il? Et comment y aurait-il de la connaissance chez le Très-Haut? ................................................................................ Psalm 73:11 German: Luther (1545) ................................................................................ und sprechen: Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten? ................................................................................ Psalm 73:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie sprechen: Wie wüßte es Gott, (El) und wie sollte Wissen sein bei dem Höchsten? | Psalmet 73:11 Albanian ................................................................................ dhe thonë: "Si është e mundur që Perëndia të dijë çdo gjë dhe të ketë njohuri te Shumë i Larti?". ................................................................................ Псалми 73:11 Bulgarian ................................................................................ И казват: От где знае Бог? И: Има ли знание у Всевишния? ................................................................................ Psalm 73:11 Croatian Bible ................................................................................ pa veli: Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji? ................................................................................ Žalmů 73:11 Czech BKR ................................................................................ Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu? ................................................................................ Salme 73:11 Danish ................................................................................ De siger: "Hvor skulde Gud vel vide det, skulde den Højeste kende dertil?" ................................................................................ Psalmen 73:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat zij zeggen: Hoe zou het God weten, en zou er wetenschap zijn bij den Allerhoogste? ................................................................................ Zsoltárok 73:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mondják: Mint tudhatná ezt az Isten, s van-é a Magasságosban értelem? ................................................................................ La psalmaro 73:11 Esperanto ................................................................................ Kaj ili diras:Kiel Dio scias? Kaj cxu la Plejaltulo komprenas? ................................................................................ PSALMIT 73:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sanovat: mitä Jumalan pitäis heitä kysymän? mitä pitäis korkeimman heistä lukua pitämän? ................................................................................ PSALMIT 73:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he sanovat: "Kuinka Jumala sen tietäisi, onko tietoa Korkeimmalla?" ................................................................................ Psalm 73:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπαν πως εγνω ο θεος και ει εστιν γνωσις εν τω υψιστω ................................................................................ Psalm 73:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipan pōs egnō o theos kai ei estin gnōsis en tō upsistō ................................................................................ kai eipan pOs egnO o theos kai ei estin gnOsis en tO upsistO ................................................................................ Sòm 73:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Epi yo di: -Ki jan pou Bondye fè konnen? Moun ki anwo nan syèl la, ki bò l' ta pase pou li konnen? ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة. ................................................................................ תהילים 73:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואמרו איכה ידע־אל ויש דעה בעליון׃ ................................................................................ תהילים 73:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽאָמְר֗וּ אֵיכָ֥ה יָדַֽע־אֵ֑ל וְיֵ֖שׁ דֵּעָ֣ה בְעֶלְיֹֽון׃ ................................................................................ תהילים 73:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואמרו איכה ידע־אל ויש דעה בעליון׃ ................................................................................ תהילים 73:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאָמְרוּ אֵיכָה יָדַע־אֵל וְיֵשׁ דֵּעָה בְעֶלְיֹון׃ ................................................................................ תהילים 73:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון ................................................................................ תהילים 73:11 Hebrew Bible ................................................................................ ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃ | Salmi 73:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e dice: Com’è possibile che Dio sappia ogni cosa, che vi sia conoscenza nell’Altissimo? ................................................................................ MAZMUR 73:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sehingga kata mereka itu: Iakah diketahui Allah akan hal itu? adakah hal itu diperhatikan oleh Yang Mahatinggi? ................................................................................ 시편 73:11 Korean ................................................................................ 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다 ................................................................................ Psalmynas 73:11 Lithuanian ................................................................................ Jie sako: “Kaip Dievas gali žinoti? Argi Aukščiausiajame yra pažinimas?” ................................................................................ Psalm 73:11 Maori ................................................................................ E mea ana ratou, Ma te aha e matau ai te Atua? He matauranga koia to te Runga Rawa? ................................................................................ Salmenes 73:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Że mówią: Jakoż ma Bóg o tem wiedzieć? albo mali o tem wiadomość Najwyższy? ................................................................................ Salmos 73:11 Portugese Bible ................................................................................ E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo? ................................................................................ Psalmi 73:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi zice: ,,Ce ar putea să ştie Dumnezeu, şi ce ar putea să cunoască Cel Prea Înalt?`` ................................................................................ Псалтирь 73:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (72:11) и говорят: „как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?" ................................................................................ Псалтирь 73:11 Russian koi8r ................................................................................ (72-11) и говорят: `как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?`[] ................................................................................ Salmos 73:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y dicen: "¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?" ................................................................................ Salmos 73:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto? ................................................................................ Salmos 73:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto? ................................................................................ Salmos 73:11 Spanish: Modern ................................................................................ Ellos dicen: "¿Cómo sabrá Dios?" o "¿Habrá conocimiento en el Altísimo?" ................................................................................ Psaltaren 73:11 Swedish (1917) ................................................................................ Och de säga: »Huru skulle Gud kunna veta det? Skulle sådan kunskap finnas hos den Högste?» ................................................................................ Psalm 73:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kanilang sinasabi, Paanong nalalaman ng Dios? At may kaalaman ba sa Kataastaasan? ................................................................................ Mezmurlar 73:11 Turkish ................................................................................ Derler ki, ‹‹Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesinin?›› ................................................................................ Thi-thieân 73:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng nó rằng: Làm sao Ðức Chúa Trời biết được? Há có sự tri thức nơi Ðấng Chí cao sao? ................................................................................ Salmi 73:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E dice: Come può essere che Iddio sappia ogni cosa, E che vi sia conoscimento nell’Altissimo? ................................................................................ MAZMUR 73:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kata mereka, Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti. ................................................................................ MAZMUR 73:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan mereka berkata: "Bagaimana Allah tahu hal itu, adakah pengetahuan pada Yang Mahatinggi?" ................................................................................ High ................................................................................ High ................................................................................ Alphabetical: And .......... can .......... Does .......... God .......... have .......... High .......... How .......... is .......... know .......... knowledge .......... Most .......... say .......... the .......... there .......... They .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P73 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |