Psalm 73:1
New American Standard Bible (©1995)
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart!

Psalm 73:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ψαλμὸς τῷ ασαφ ὡς ἀγαθὸς τῷ ισραηλ ὁ θεός τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ

תהילים 73:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מִזְמֹור לְאָסָף אַךְ טֹוב לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים לְבָרֵי לֵבָב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(72-3) quia aemulatus sum contra iniquos pacem impiorum videns

Salmos 73:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ciertamente Dios es bueno para con Israel, para con los puros de corazón.

Psalm 73:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Asaphs. Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist.

Psaume 73:1 French: Louis Segond (1910)
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.

詩 篇 73:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 亚 萨 的 诗 。 )   神 实 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !

King James Bible
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

American King James Version
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

American Standard Version
Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.

Bible in Basic English
Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.

Douay-Rheims Bible
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!

Darby Bible Translation
{A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.

English Revised Version
BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A psalm by Asaph. God is truly good to Israel, to those whose lives are pure.

Webster's Bible Translation
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

World English Bible
Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

Young's Literal Translation
A Psalm of Asaph. Only -- good to Israel is God, to the clean of heart. And I -- as a little thing, My feet have been turned aside,

詩 篇 73:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 亞 薩 的 詩 。 )   神 實 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !

詩 篇 73:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞薩的詩。 神實在善待以色列,善待那些內心清潔的人。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)

詩 篇 73:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚萨的诗。 神实在善待以色列,善待那些内心清洁的人。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

Psaume 73:1 French: Darby
Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui sont purs de coeur.

Psaume 73:1 French: Martin (1744)
Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.

Psaume 73:1 French: Ostervald (1744)
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.

Psalm 73:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm Assaphs. Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist.

Psalm 73:1 German: Elberfelder (1871)
(Ein Psalm; von Asaph.) Fürwahr, Gott ist Israel gut, denen, die reinen Herzens sind.

Psalmet 73:1 Albanian
Me siguri Perëndia është i mirë me Izraelin, me ata që janë të pastër nga zemra.

Псалми 73:1 Bulgarian
(По слав. 72). Асафов Псалом. Благ е наистина Бог към Израиля, Към чистосърдечните.

Psalm 73:1 Croatian Bible
Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!

Žalmů 73:1 Czech BKR
Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.

Salme 73:1 Danish
(En Salme af Asaf.) Visselig, god er Gud mod Israel; mod dem, der er rene af Hjertet!

Psalmen 73:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van Asaf. Immers is God Israel goed, dengenen, die rein van harte zijn.

Zsoltárok 73:1 Hungarian: Karoli
Aszáf zsoltára.

La psalmaro 73:1 Esperanto
Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.

PSALMIT 73:1 Finnish: Bible (1776)
Asaphin Psalmi. Totta on Jumala hyvä Israelille, niille, jotka puhtaat sydämestä ovat.

PSALMIT 73:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Aasafin virsi. Totisesti, Jumala on hyvä Israelille, niille, joilla on puhdas sydän.

Psalm 73:1 Greek OT: Septuagint
ψαλμος τω ασαφ ως αγαθος τω ισραηλ ο θεος τοις ευθεσι τη καρδια

Psalm 73:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
psalmos tō asaph ōs agathos tō israēl o theos tois euthesi tē kardia
psalmos tO asaph Os agathos tO israEl o theos tois euthesi tE kardia

Sòm 73:1 Haitian Creole Bible
Se yon sòm Asaf. Wi, Bondye bon pou pèp Izrayèl la, pou moun ki pa gen move bagay sou konsyans yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:1 Arabic: Smith & Van Dyke
مزمور لآساف‎. ‎انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب‎.

תהילים 73:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃

תהילים 73:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִזְמֹ֗ור לְאָ֫סָ֥ף אַ֤ךְ טֹ֭וב לְיִשְׂרָאֵ֥ל אֱלֹהִ֗ים לְבָרֵ֥י לֵבָֽב׃

תהילים 73:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃

תהילים 73:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִזְמֹור לְאָסָף אַךְ טֹוב לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים לְבָרֵי לֵבָב׃

תהילים 73:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים--    לברי לבב

תהילים 73:1 Hebrew Bible
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃

Salmi 73:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Salmo di Asaf. Certo, Iddio è buono verso Israele, verso quelli che son puri di cuore.

MAZMUR 73:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Asaf. Bahwa sesungguhnya baiklah Allah bagi orang Israel, bagi orang yang suci hatinya.

시편 73:1 Korean
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나

Psalmynas 73:1 Lithuanian
Tikrai geras yra Dievas Izraeliui, tiems, kurių širdis tyra.

Psalm 73:1 Maori
He himene na Ahapa. He pono, he pai te Atua ki a Iharaira; ki te hunga ngakau ma.

Salmenes 73:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.

Polish: Biblia Gdanska
Psalm Asafowy. Zaisteć dobry jest Bóg Izraelowi, tym, którzy są czystego serca.

Salmos 73:1 Portugese Bible
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.   

Psalmi 73:1 Romanian: Cornilescu
(Un psalm al lui Asaf.) Da, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată.

Псалтирь 73:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(72:1) Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!

Псалтирь 73:1 Russian koi8r
(72-1) ^^Псалом Асафа.^^ Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем![]

Salmos 73:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno para con Israel, Para con los puros de corazón.

Salmos 73:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, A los limpios de corazón.

Salmos 73:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.

Salmos 73:1 Spanish: Modern
(Salmo de Asaf) ¡Ciertamente bueno es Dios para con Israel, para con los limpios de corazón!

Psaltaren 73:1 Swedish (1917)
En psalm av Asaf. Sannerligen, Gud är god mot Israel, mot dem som hava rena hjärtan.

Psalm 73:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tunay na ang Dios ay mabuti sa Israel. Sa mga malilinis sa puso.

Mezmurlar 73:1 Turkish
Tanrı gerçekten İsraile,
Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.

Thi-thieân 73:1 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời thật đãi Y-sơ-ra-ên cách tốt lành, Tức là những người có lòng trong sạch.

Salmi 73:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Asaf CERTAMENTE Iddio è buono ad Israele, A quelli che son puri di cuore.

MAZMUR 73:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.

MAZMUR 73:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Mazmur Asaf. Sesungguhnya Allah itu baik bagi mereka yang tulus hatinya, bagi mereka yang bersih hatinya.

Asaph .......... Clean .......... Feet .......... Good .......... Heart .......... Israel .......... Little .......... Psalm .......... Pure .......... Surely .......... Turned .......... Upright

Asaph .......... Clean .......... Feet .......... Good .......... Heart .......... Israel .......... Little .......... Psalm .......... Pure .......... Surely .......... Turned .......... Upright

Alphabetical: A .......... are .......... Asaph .......... God .......... good .......... heart .......... in .......... is .......... Israel .......... of .......... psalm .......... pure .......... Surely .......... those .......... to .......... who

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P73 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible