New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart! ................................................................................ Psalm 73:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ψαλμὸς τῷ ασαφ ὡς ἀγαθὸς τῷ ισραηλ ὁ θεός τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (72-3) quia aemulatus sum contra iniquos pacem impiorum videns ................................................................................ Salmos 73:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ciertamente Dios es bueno para con Israel, para con los puros de corazón. ................................................................................ Psalm 73:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein Psalm Asaphs. Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist. ................................................................................ Psaume 73:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur. ................................................................................ 詩 篇 73:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ ( 亚 萨 的 诗 。 ) 神 实 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart! ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ {A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A psalm by Asaph. God is truly good to Israel, to those whose lives are pure. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A Psalm of Asaph. Only -- good to Israel is God, to the clean of heart. And I -- as a little thing, My feet have been turned aside, ................................................................................ 詩 篇 73:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ ( 亞 薩 的 詩 。 ) 神 實 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 ! ................................................................................ 詩 篇 73:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞薩的詩。 神實在善待以色列,善待那些內心清潔的人。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) ................................................................................ 詩 篇 73:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚萨的诗。 神实在善待以色列,善待那些内心清洁的人。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) ................................................................................ Psaume 73:1 French: Darby ................................................................................ Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui sont purs de coeur. ................................................................................ Psaume 73:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs. ................................................................................ Psaume 73:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur. ................................................................................ Psalm 73:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein Psalm Assaphs. Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist. ................................................................................ Psalm 73:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ (Ein Psalm; von Asaph.) Fürwahr, Gott ist Israel gut, denen, die reinen Herzens sind. | Psalmet 73:1 Albanian ................................................................................ Me siguri Perëndia është i mirë me Izraelin, me ata që janë të pastër nga zemra. ................................................................................ Псалми 73:1 Bulgarian ................................................................................ (По слав. 72). Асафов Псалом. Благ е наистина Бог към Израиля, Към чистосърдечните. ................................................................................ Psalm 73:1 Croatian Bible ................................................................................ Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca! ................................................................................ Žalmů 73:1 Czech BKR ................................................................................ Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce. ................................................................................ Salme 73:1 Danish ................................................................................ (En Salme af Asaf.) Visselig, god er Gud mod Israel; mod dem, der er rene af Hjertet! ................................................................................ Psalmen 73:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een psalm van Asaf. Immers is God Israel goed, dengenen, die rein van harte zijn. ................................................................................ Zsoltárok 73:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Aszáf zsoltára. ................................................................................ La psalmaro 73:1 Esperanto ................................................................................ Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron. ................................................................................ PSALMIT 73:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Asaphin Psalmi. Totta on Jumala hyvä Israelille, niille, jotka puhtaat sydämestä ovat. ................................................................................ PSALMIT 73:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Aasafin virsi. Totisesti, Jumala on hyvä Israelille, niille, joilla on puhdas sydän. ................................................................................ Psalm 73:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ψαλμος τω ασαφ ως αγαθος τω ισραηλ ο θεος τοις ευθεσι τη καρδια ................................................................................ Psalm 73:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ psalmos tō asaph ōs agathos tō israēl o theos tois euthesi tē kardia ................................................................................ psalmos tO asaph Os agathos tO israEl o theos tois euthesi tE kardia ................................................................................ Sòm 73:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se yon sòm Asaf. Wi, Bondye bon pou pèp Izrayèl la, pou moun ki pa gen move bagay sou konsyans yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ مزمور لآساف. انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب. ................................................................................ תהילים 73:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃ ................................................................................ תהילים 73:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִזְמֹ֗ור לְאָ֫סָ֥ף אַ֤ךְ טֹ֭וב לְיִשְׂרָאֵ֥ל אֱלֹהִ֗ים לְבָרֵ֥י לֵבָֽב׃ ................................................................................ תהילים 73:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃ ................................................................................ תהילים 73:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִזְמֹור לְאָסָף אַךְ טֹוב לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים לְבָרֵי לֵבָב׃ ................................................................................ תהילים 73:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב ................................................................................ תהילים 73:1 Hebrew Bible ................................................................................ מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃ | Salmi 73:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Salmo di Asaf. Certo, Iddio è buono verso Israele, verso quelli che son puri di cuore. ................................................................................ MAZMUR 73:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mazmur Asaf. Bahwa sesungguhnya baiklah Allah bagi orang Israel, bagi orang yang suci hatinya. ................................................................................ 시편 73:1 Korean ................................................................................ (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나 ................................................................................ Psalmynas 73:1 Lithuanian ................................................................................ Tikrai geras yra Dievas Izraeliui, tiems, kurių širdis tyra. ................................................................................ Psalm 73:1 Maori ................................................................................ He himene na Ahapa. He pono, he pai te Atua ki a Iharaira; ki te hunga ngakau ma. ................................................................................ Salmenes 73:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Psalm Asafowy. Zaisteć dobry jest Bóg Izraelowi, tym, którzy są czystego serca. ................................................................................ Salmos 73:1 Portugese Bible ................................................................................ Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração. ................................................................................ Psalmi 73:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ (Un psalm al lui Asaf.) Da, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată. ................................................................................ Псалтирь 73:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (72:1) Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем! ................................................................................ Псалтирь 73:1 Russian koi8r ................................................................................ (72-1) ^^Псалом Асафа.^^ Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем![] ................................................................................ Salmos 73:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno para con Israel, Para con los puros de corazón. ................................................................................ Salmos 73:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, A los limpios de corazón. ................................................................................ Salmos 73:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón. ................................................................................ Salmos 73:1 Spanish: Modern ................................................................................ (Salmo de Asaf) ¡Ciertamente bueno es Dios para con Israel, para con los limpios de corazón! ................................................................................ Psaltaren 73:1 Swedish (1917) ................................................................................ En psalm av Asaf. Sannerligen, Gud är god mot Israel, mot dem som hava rena hjärtan. ................................................................................ Psalm 73:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tunay na ang Dios ay mabuti sa Israel. Sa mga malilinis sa puso. ................................................................................ Mezmurlar 73:1 Turkish ................................................................................ Tanrı gerçekten İsraile, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir. ................................................................................ Thi-thieân 73:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời thật đãi Y-sơ-ra-ên cách tốt lành, Tức là những người có lòng trong sạch. ................................................................................ Salmi 73:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Salmo di Asaf CERTAMENTE Iddio è buono ad Israele, A quelli che son puri di cuore. ................................................................................ MAZMUR 73:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni. ................................................................................ MAZMUR 73:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mazmur Asaf. Sesungguhnya Allah itu baik bagi mereka yang tulus hatinya, bagi mereka yang bersih hatinya. ................................................................................ Asaph .......... Clean .......... Feet .......... Good .......... Heart .......... Israel .......... Little .......... Psalm .......... Pure .......... Surely .......... Turned .......... Upright ................................................................................ Asaph .......... Clean .......... Feet .......... Good .......... Heart .......... Israel .......... Little .......... Psalm .......... Pure .......... Surely .......... Turned .......... Upright ................................................................................ Alphabetical: A .......... are .......... Asaph .......... God .......... good .......... heart .......... in .......... is .......... Israel .......... of .......... psalm .......... pure .......... Surely .......... those .......... to .......... who ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P73 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |