New American Standard Bible (©1995) He will have compassion on the poor and needy, And the lives of the needy he will save.Psalm 72:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics φείσεται πτωχοῦ καὶ πένητος καὶ ψυχὰς πενήτων σώσει Latin: Biblia Sacra Vulgata (71-15) et vivet et dabitur ei de auro Saba et orabunt de eo iugiter tota die benedicent ei Salmos 72:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tendrá compasión del pobre y del necesitado, y la vida de los necesitados salvará. Psalm 72:13 German: Luther (1912) Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen. Psaume 72:13 French: Louis Segond (1910) Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres; 詩 篇 72:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 要 怜 恤 贫 寒 和 穷 乏 的 人 , 拯 救 穷 苦 人 的 性 命 。 King James Bible He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. American King James Version He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. American Standard Version He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save. Bible in Basic English He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need. Douay-Rheims Bible He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor. Darby Bible Translation He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy: English Revised Version He shall have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he shall save. GOD'S WORD® Translation (©1995) He will have pity on the poor and needy and will save the lives of the needy. Webster's Bible Translation He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. World English Bible He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy. Young's Literal Translation He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth, 詩 篇 72:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 要 憐 恤 貧 寒 和 窮 乏 的 人 , 拯 救 窮 苦 人 的 性 命 。 詩 篇 72:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他必憐恤軟弱和貧窮的人,拯救貧窮人的性命。 詩 篇 72:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他必怜恤软弱和贫穷的人,拯救贫穷人的性命。 Psaume 72:13 French: Darby Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres. Psaume 72:13 French: Martin (1744) Il aura compassion du pauvre et du misérable, et il sauvera les âmes des misérables. Psaume 72:13 French: Ostervald (1744) Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux. Psalm 72:13 German: Luther (1545) Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen. Psalm 72:13 German: Elberfelder (1871) Er wird sich erbarmen des Geringen und des Armen, und die Seelen der Armen wird er retten. | Psalmet 72:13 Albanian Atij do t'i vijë keq për të dobëtin dhe për nevojtarin dhe do të shpëtojë jetën e nevojtarëve.Псалми 72:13 Bulgarian Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните. Psalm 72:13 Croatian Bible smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku: Žalmů 72:13 Czech BKR Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí. Salme 72:13 Danish ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle; Psalmen 72:13 Dutch Staten Vertaling Hij zal den arme en nooddruftige verschonen, en de zielen der nooddruftigen verlossen. Zsoltárok 72:13 Hungarian: Karoli Könyörül a szegényen és szûkölködõn, s a szûkölködõk lelkét megszabadítja; La psalmaro 72:13 Esperanto Li estos favorkora por malricxulo kaj senhavulo, Kaj li savos la animojn de mizeruloj. PSALMIT 72:13 Finnish: Bible (1776) Hän on armollinen vaivaiselle ja köyhälle, ja köyhäin sielua hän auttaa. PSALMIT 72:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän armahtaa vaivaista ja köyhää ja pelastaa köyhäin sielun. Psalm 72:13 Greek OT: Septuagint φεισεται πτωχου και πενητος και ψυχας πενητων σωσει Psalm 72:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated pheisetai ptōchou kai penētos kai psuchas penētōn sōsei pheisetai ptOchou kai penEtos kai psuchas penEtOn sOsei Sòm 72:13 Haitian Creole Bible L'a gen pitye pou pòv malere yo. L'a sove lavi tout moun ki nan bezwen. | Salmi 72:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima de’ poveri.MAZMUR 72:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka akan disayangkannya orang papa dan miskin serta dipeliharakannya orang yang kekurangan. 시편 72:13 Korean 저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며 Psalmynas 72:13 Lithuanian Jis pasigailės vargšų ir beturčių ir jų gyvybes išgelbės. Psalm 72:13 Maori E tohu ia i te tangata iti, i te rawakore; ka ora ano i a ia nga wairua o nga rawakore. Salmenes 72:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler. Polish: Biblia Gdanska Zmiłuje się nad ubogim, i nad niedostatecznym, a duszę nędznych wybawi. Salmos 72:13 Portugese Bible Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva. Psalmi 72:13 Romanian: Cornilescu Va avea milă de cel nenorocit şi de cel lipsit, şi va scăpa viaţa săracilor; Псалтирь 72:13 Russian: Synodal Translation (1876) (71:13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет; Псалтирь 72:13 Russian koi8r (71-13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;[] Salmos 72:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tendrá compasión del pobre y del necesitado, Y la vida de los necesitados salvará. Salmos 72:13 Spanish: Reina Valera (1909) Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará las almas de los pobres. Salmos 72:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu . Salmos 72:13 Spanish: Modern Tendrá piedad del pobre y del necesitado, y salvará las vidas de los necesitados. Psaltaren 72:13 Swedish (1917) Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa. Psalm 72:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Siya'y maaawa sa dukha at mapagkailangan, at ang mga kaluluwa ng mga mapagkailangan ay kaniyang ililigtas. Mezmurlar 72:13 Turkish Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır. Thi-thieân 72:13 Vietnamese (1934) Người sẽ thương xót kẻ khốn cùng, người thiếu thốn, Và cứu linh hồn của người thiếu thốn. Salmi 72:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de’ poveri. MAZMUR 72:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ia mengasihani orang miskin dan rakyat jelata, dan menyelamatkan hidup orang yang melarat. MAZMUR 72:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ia akan sayang kepada orang lemah dan orang miskin, ia akan menyelamatkan nyawa orang miskin. Compassion .......... Death .......... Need .......... Needy .......... Pity .......... Poor .......... Save .......... Saves .......... Saveth .......... Saviour .......... Souls .......... Spare .......... Weak Compassion .......... Death .......... Need .......... Needy .......... Pity .......... Poor .......... Save .......... Saves .......... Saveth .......... Saviour .......... Souls .......... Spare .......... Weak Alphabetical: and .......... compassion .......... death .......... from .......... have .......... He .......... lives .......... needy .......... of .......... on .......... pity .......... poor .......... save .......... take .......... the .......... weak .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P72 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |