New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I have become a marvel to many, For You are my strong refuge. ................................................................................ Psalm 71:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὡσεὶ τέρας ἐγενήθην τοῖς πολλοῖς καὶ σὺ βοηθὸς κραταιός ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (70-8) impleatur os meum laude tua tota die magnitudine tua ................................................................................ Salmos 71:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He llegado a ser el asombro de muchos, porque tú eres mi refugio fuerte. ................................................................................ Psalm 71:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht. ................................................................................ Psaume 71:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge. ................................................................................ 詩 篇 71:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 许 多 人 以 我 为 怪 , 但 你 是 我 坚 固 的 避 难 所 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I am as a wonder to many; but you are my strong refuge. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I am a wonder to all; but you are my strong tower. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have become an example to many people, but you are my strong refuge. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I am a marvel to many, but you are my strong refuge. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ As a wonder I have been to many, And Thou art my strong refuge. ................................................................................ 詩 篇 71:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 許 多 人 以 我 為 怪 , 但 你 是 我 堅 固 的 避 難 所 。 ................................................................................ 詩 篇 71:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 眾人都以我為怪,但你是我堅固的避難所。 ................................................................................ 詩 篇 71:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 众人都以我为怪,但你是我坚固的避难所。 ................................................................................ Psaume 71:7 French: Darby ................................................................................ Je suis pour plusieurs comme un prodige; mais toi, tu es mon fort refuge. ................................................................................ Psaume 71:7 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai été à plusieurs comme un monstre; mais tu es ma forte retraite. ................................................................................ Psaume 71:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite. ................................................................................ Psalm 71:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht. ................................................................................ Psalm 71:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht. | Psalmet 71:7 Albanian ................................................................................ Jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë. ................................................................................ Псалми 71:7 Bulgarian ................................................................................ Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище. ................................................................................ Psalm 71:7 Croatian Bible ................................................................................ Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć. ................................................................................ Žalmů 71:7 Czech BKR ................................................................................ Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání. ................................................................................ Salme 71:7 Danish ................................................................................ For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt; ................................................................................ Psalmen 71:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik ben velen als een wonder geweest; doch Gij zijt mijn sterke Toevlucht. ................................................................................ Zsoltárok 71:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erõs bizodalmam. ................................................................................ La psalmaro 71:7 Esperanto ................................................................................ Mirindajxo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifugxejo. ................................................................................ PSALMIT 71:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä olen monelle ihmeeksi tullut; mutta sinä olet minun vahva turvani. ................................................................................ PSALMIT 71:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Monelle minä olen kuin kummitus, mutta sinä olet minun vahva suojani. ................................................................................ Psalm 71:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ωσει τερας εγενηθην τοις πολλοις και συ βοηθος κραταιος ................................................................................ Psalm 71:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ōsei teras egenēthēn tois pongois kai su boēthos krataios ................................................................................ Osei teras egenEthEn tois pongois kai su boEthos krataios ................................................................................ Sòm 71:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lavi m' se yon mistè pou anpil moun. Men, se ou menm k'ap pwoteje m' ak tout fòs ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي. ................................................................................ תהילים 71:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי־עז׃ ................................................................................ תהילים 71:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כְּ֭מֹופֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַֽחֲסִי־עֹֽז׃ ................................................................................ תהילים 71:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי־עז׃ ................................................................................ תהילים 71:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כְּמֹופֵת הָיִיתִי לְרַבִּים וְאַתָּה מַחֲסִי־עֹז׃ ................................................................................ תהילים 71:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי-עז ................................................................................ תהילים 71:7 Hebrew Bible ................................................................................ כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃ | Salmi 71:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto. ................................................................................ MAZMUR 71:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kepada banyak orang adalah aku seolah-olah suatu keheranan, tetapi Engkau juga perlindunganku yang kuat. ................................................................................ 시편 71:7 Korean ................................................................................ 나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니 ................................................................................ Psalmynas 71:7 Lithuanian ................................................................................ Daugelis stebėjosi manimi, bet Tu buvai man saugi priebėga. ................................................................................ Psalm 71:7 Maori ................................................................................ He miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha. ................................................................................ Salmenes 71:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją. ................................................................................ Salmos 71:7 Portugese Bible ................................................................................ Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte. ................................................................................ Psalmi 71:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pentru mulţi am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare. ................................................................................ Псалтирь 71:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (70:7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда. ................................................................................ Псалтирь 71:7 Russian koi8r ................................................................................ (70-7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.[] ................................................................................ Salmos 71:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ He llegado a ser el asombro de muchos, Porque Tú eres mi refugio fuerte. ................................................................................ Salmos 71:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte. ................................................................................ Salmos 71:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Como prodigio he sido a muchos, y tú mi refugio fuerte. ................................................................................ Salmos 71:7 Spanish: Modern ................................................................................ Para muchos he sido objeto de asombro, pero tú eres mi fuerte refugio. ................................................................................ Psaltaren 71:7 Swedish (1917) ................................................................................ Jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt. ................................................................................ Psalm 71:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y naging isang kagilagilalas sa marami; nguni't ikaw ang matibay kong kanlungan. ................................................................................ Mezmurlar 71:7 Turkish ................................................................................ Birçokları için iyi bir örnek oldum, Çünkü sen güçlü sığınağımsın. ................................................................................ Thi-thieân 71:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi như sự lạ lùng cho nhiều người; Nhưng Chúa là nơi nương náu vững bền cho tôi, ................................................................................ Salmi 71:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu sei il mio forte ricetto. ................................................................................ MAZMUR 71:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hidupku menjadi teladan bagi orang banyak, sebab Engkaulah pelindungku yang kuat. ................................................................................ MAZMUR 71:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bagi banyak orang aku seperti tanda ajaib, karena Engkaulah tempat perlindunganku yang kuat. ................................................................................ Marvel .......... Portent .......... Refuge .......... Strong .......... Tower .......... Wonder ................................................................................ Marvel .......... Portent .......... Refuge .......... Strong .......... Tower .......... Wonder ................................................................................ Alphabetical: a .......... are .......... become .......... but .......... For .......... have .......... I .......... like .......... many .......... marvel .......... my .......... portent .......... refuge .......... strong .......... to .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |