Psalm 71:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I have become a marvel to many, For You are my strong refuge.
................................................................................
Psalm 71:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὡσεὶ τέρας ἐγενήθην τοῖς πολλοῖς καὶ σὺ βοηθὸς κραταιός
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּמֹופֵת הָיִיתִי לְרַבִּים וְאַתָּה מַחֲסִי־עֹז׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(70-8) impleatur os meum laude tua tota die magnitudine tua

................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He llegado a ser el asombro de muchos, porque tú eres mi refugio fuerte.
................................................................................
Psalm 71:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
................................................................................
Psaume 71:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
................................................................................
詩 篇 71:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
许 多 人 以 我 为 怪 , 但 你 是 我 坚 固 的 避 难 所 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I am as a wonder to many; but you are my strong refuge.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I am a wonder to all; but you are my strong tower.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I have become an example to many people, but you are my strong refuge.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
As a wonder I have been to many, And Thou art my strong refuge.
................................................................................
詩 篇 71:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
許 多 人 以 我 為 怪 , 但 你 是 我 堅 固 的 避 難 所 。
................................................................................
詩 篇 71:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
眾人都以我為怪,但你是我堅固的避難所。
................................................................................
詩 篇 71:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
众人都以我为怪,但你是我坚固的避难所。
................................................................................
Psaume 71:7 French: Darby
................................................................................
Je suis pour plusieurs comme un prodige; mais toi, tu es mon fort refuge.
................................................................................
Psaume 71:7 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai été à plusieurs comme un monstre; mais tu es ma forte retraite.
................................................................................
Psaume 71:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite.
................................................................................
Psalm 71:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
................................................................................
Psalm 71:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
Psalmet 71:7 Albanian
................................................................................
Jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.
................................................................................
Псалми 71:7 Bulgarian
................................................................................
Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.
................................................................................
Psalm 71:7 Croatian Bible
................................................................................
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
................................................................................
Žalmů 71:7 Czech BKR
................................................................................
Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání.
................................................................................
Salme 71:7 Danish
................................................................................
For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
................................................................................
Psalmen 71:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik ben velen als een wonder geweest; doch Gij zijt mijn sterke Toevlucht.
................................................................................
Zsoltárok 71:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erõs bizodalmam.
................................................................................
La psalmaro 71:7 Esperanto
................................................................................
Mirindajxo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifugxejo.
................................................................................
PSALMIT 71:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen monelle ihmeeksi tullut; mutta sinä olet minun vahva turvani.
................................................................................
PSALMIT 71:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Monelle minä olen kuin kummitus, mutta sinä olet minun vahva suojani.
................................................................................
Psalm 71:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ωσει τερας εγενηθην τοις πολλοις και συ βοηθος κραταιος
................................................................................
Psalm 71:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ōsei teras egenēthēn tois pongois kai su boēthos krataios
................................................................................
Osei teras egenEthEn tois pongois kai su boEthos krataios

................................................................................
Sòm 71:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lavi m' se yon mistè pou anpil moun. Men, se ou menm k'ap pwoteje m' ak tout fòs ou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي‎.
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי־עז׃
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כְּ֭מֹופֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַֽחֲסִי־עֹֽז׃
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי־עז׃
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּמֹופֵת הָיִיתִי לְרַבִּים וְאַתָּה מַחֲסִי־עֹז׃
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  כמופת הייתי לרבים    ואתה מחסי-עז
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew Bible
................................................................................
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃
Salmi 71:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
................................................................................
MAZMUR 71:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kepada banyak orang adalah aku seolah-olah suatu keheranan, tetapi Engkau juga perlindunganku yang kuat.
................................................................................
시편 71:7 Korean
................................................................................
나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
................................................................................
Psalmynas 71:7 Lithuanian
................................................................................
Daugelis stebėjosi manimi, bet Tu buvai man saugi priebėga.
................................................................................
Psalm 71:7 Maori
................................................................................
He miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha.
................................................................................
Salmenes 71:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
................................................................................
Salmos 71:7 Portugese Bible
................................................................................
Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.   
................................................................................
Psalmi 71:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentru mulţi am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare.
................................................................................
Псалтирь 71:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(70:7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
................................................................................
Псалтирь 71:7 Russian koi8r
................................................................................
(70-7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.[]
................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
He llegado a ser el asombro de muchos, Porque Tú eres mi refugio fuerte.
................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Como prodigio he sido a muchos, y tú mi refugio fuerte.
................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: Modern
................................................................................
Para muchos he sido objeto de asombro, pero tú eres mi fuerte refugio.
................................................................................
Psaltaren 71:7 Swedish (1917)
................................................................................
Jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt.
................................................................................
Psalm 71:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y naging isang kagilagilalas sa marami; nguni't ikaw ang matibay kong kanlungan.
................................................................................
Mezmurlar 71:7 Turkish
................................................................................
Birçokları için iyi bir örnek oldum,
Çünkü sen güçlü sığınağımsın.

................................................................................
Thi-thieân 71:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi như sự lạ lùng cho nhiều người; Nhưng Chúa là nơi nương náu vững bền cho tôi,
................................................................................
Salmi 71:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu sei il mio forte ricetto.
................................................................................
MAZMUR 71:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hidupku menjadi teladan bagi orang banyak, sebab Engkaulah pelindungku yang kuat.
................................................................................
MAZMUR 71:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bagi banyak orang aku seperti tanda ajaib, karena Engkaulah tempat perlindunganku yang kuat.
................................................................................
Marvel .......... Portent .......... Refuge .......... Strong .......... Tower .......... Wonder
................................................................................
Marvel .......... Portent .......... Refuge .......... Strong .......... Tower .......... Wonder
................................................................................
Alphabetical: a .......... are .......... become .......... but .......... For .......... have .......... I .......... like .......... many .......... marvel .......... my .......... portent .......... refuge .......... strong .......... to .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible