New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ In Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me. ................................................................................ Psalm 71:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με κλῖνον πρός με τὸ οὖς σου καὶ σῶσόν με ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (70-3) esto mihi robustum habitaculum ut ingrediar iugiter praecepisti ut salvares me quia petra mea et fortitudo mea es tu ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Líbrame en tu justicia, y rescátame; inclina a mí tu oído, y sálvame. ................................................................................ Psalm 71:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir! ................................................................................ Psaume 71:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi! ................................................................................ 詩 篇 71:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 凭 你 的 公 义 搭 救 我 , 救 拔 我 ; 侧 耳 听 我 , 拯 救 我 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Deliver me in your righteousness, and cause me to escape: incline your ear to me, and save me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Deliver me in thy righteousness, and rescue me: bow down thine ear unto me, and save me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Rescue me and free me because of your righteousness. Turn your ear toward me, and save me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thy ear to me, and save me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me. ................................................................................ 詩 篇 71:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 憑 你 的 公 義 搭 救 我 , 救 拔 我 ; 側 耳 聽 我 , 拯 救 我 ! ................................................................................ 詩 篇 71:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 求你按著你的公義搭救我,救贖我;求你留心聽我,拯救我。 ................................................................................ 詩 篇 71:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 求你按着你的公义搭救我,救赎我;求你留心听我,拯救我。 ................................................................................ Psaume 71:2 French: Darby ................................................................................ Dans ta justice, délivre-moi et fais que j'échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi. ................................................................................ Psaume 71:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Délivre-moi par ta justice, et me garantis : incline ton oreille vers moi, et me mets en sûreté. ................................................................................ Psaume 71:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Délivre-moi par ta justice et me fais échapper; incline ton oreille vers moi et sauve-moi! ................................................................................ Psalm 71:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir! ................................................................................ Psalm 71:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung! | Psalmet 71:2 Albanian ................................................................................ Në emër të drejtësisë sate, më çliro dhe më shpëto; zgjate veshin tënd ndaj meje dhe më shpëto. ................................................................................ Псалми 71:2 Bulgarian ................................................................................ Избави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме. ................................................................................ Psalm 71:2 Croatian Bible ................................................................................ U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me! ................................................................................ Žalmů 71:2 Czech BKR ................................................................................ Vedlé spravedlnosti své vytrhni mne, a vyprosť mne; nakloň ke mně ucha svého, a spas mne. ................................................................................ Salme 71:2 Danish ................................................................................ Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig; ................................................................................ Psalmen 71:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Red mij door Uw gerechtigheid, en bevrijd mij; neig Uw oor tot mij, en verlos mij. ................................................................................ Zsoltárok 71:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem. ................................................................................ La psalmaro 71:2 Esperanto ................................................................................ Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min. ................................................................................ PSALMIT 71:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vapahda minua vanhurskaudessa ja pelasta minua: kallista korvas minun puoleeni ja auta minua. ................................................................................ PSALMIT 71:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pelasta minut, vapahda minut vanhurskaudessasi, kallista korvasi minun puoleeni ja auta minua. ................................................................................ Psalm 71:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν τη δικαιοσυνη σου ρυσαι με και εξελου με κλινον προς με το ους σου και σωσον με ................................................................................ Psalm 71:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en tē dikaiosunē sou rusai me kai exelou me klinon pros me to ous sou kai sōson me ................................................................................ en tE dikaiosunE sou rusai me kai exelou me klinon pros me to ous sou kai sOson me ................................................................................ Sòm 71:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou se yon jij ki pa nan patipri. Tanpri, sove m' non, delivre mwen. Panche zòrèy ou bò kote m'. Pote m' sekou! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني. ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בצדקתך תצילני ותפלטני הטה־אלי אזנך והושיעני׃ ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗ וְהֹושִׁיעֵֽנִי׃ ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בצדקתך תצילני ותפלטני הטה־אלי אזנך והושיעני׃ ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּצִדְקָתְךָ תַּצִּילֵנִי וּתְפַלְּטֵנִי הַטֵּה־אֵלַי אָזְנְךָ וְהֹושִׁיעֵנִי׃ ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב בצדקתך תצילני ותפלטני הטה-אלי אזנך והושיעני ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew Bible ................................................................................ בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃ | Salmi 71:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami! ................................................................................ MAZMUR 71:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lepaskanlah aku dengan adalat-Mu dan luputkanlah aku; cenderungkanlah telinga-Mu kepadaku dan lepaskanlah aku. ................................................................................ 시편 71:2 Korean ................................................................................ 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서 ................................................................................ Psalmynas 71:2 Lithuanian ................................................................................ Savo teisumu išlaisvink ir išvaduok mane! Kreipk į mane savo ausį ir išgelbėk mane! ................................................................................ Psalm 71:2 Maori ................................................................................ Whakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau. ................................................................................ Salmenes 71:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Utfri mig og redd mig ved din rettferdighet! Bøi ditt øre til mig og frels mig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię. ................................................................................ Salmos 71:2 Portugese Bible ................................................................................ Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me. ................................................................................ Psalmi 71:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Scapă-mă, în dreptatea Ta, şi izbăveşte-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine, şi ajută-mi. ................................................................................ Псалтирь 71:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (70:2) По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня. ................................................................................ Псалтирь 71:2 Russian koi8r ................................................................................ (70-2) По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.[] ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Líbrame en Tu justicia, y rescátame; Inclina a mí Tu oído, y sálvame. ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame. ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hazme escapar, y líbrame en tu justicia; inclina tu oído hacia mí y sálvame. ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: Modern ................................................................................ Socórreme y líbrame en tu justicia. Inclina a mí tu oído y sálvame. ................................................................................ Psaltaren 71:2 Swedish (1917) ................................................................................ Rädda mig och befria mig genom din rättfärdighet; böj ditt öra till mig och fräls mig. ................................................................................ Psalm 71:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iligtas mo ako sa iyong katuwiran, at sagipin mo ako: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin, at iligtas mo ako, ................................................................................ Mezmurlar 71:2 Turkish ................................................................................ Adaletinle kurtar beni, tehlikeden uzaklaştır, Kulak ver bana, kurtar beni! ................................................................................ Thi-thieân 71:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xin hãy lấy công bình Chúa giải cứu tôi, và làm tôi được thoát khỏi; Hãy nghiêng tai qua tôi, và cứu tôi. ................................................................................ Salmi 71:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami. ................................................................................ MAZMUR 71:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bebaskanlah aku, sebab Engkau adil, dengarlah dan selamatkan aku. ................................................................................ MAZMUR 71:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lepaskanlah aku dan luputkanlah aku oleh karena keadilan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepadaku dan selamatkanlah aku! ................................................................................ Bow .......... Cause .......... Deliver .......... Ear .......... Escape .......... Help .......... Incline .......... Rescue .......... Righteousness .......... Safe .......... Save .......... Saviour .......... Turn .......... Voice ................................................................................ Bow .......... Cause .......... Deliver .......... Ear .......... Escape .......... Help .......... Incline .......... Rescue .......... Righteousness .......... Safe .......... Save .......... Saviour .......... Turn .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: and .......... deliver .......... ear .......... in .......... Incline .......... me .......... Rescue .......... righteousness .......... save .......... to .......... turn .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |