New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Let the enemy pursue my soul and overtake it; And let him trample my life down to the ground And lay my glory in the dust. Selah. ................................................................................ Psalm 7:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καταδιώξαι ἄρα ὁ ἐχθρὸς τὴν ψυχήν μου καὶ καταλάβοι καὶ καταπατήσαι εἰς γῆν τὴν ζωήν μου καὶ τὴν δόξαν μου εἰς χοῦν κατασκηνώσαι διάψαλμα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (7-6) persequatur inimicus animam meam et adprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem conlocet semper ................................................................................ Salmos 7:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ que persiga el enemigo mi alma y la alcance; que pisotee en tierra mi vida, y eche en el polvo mi gloria. Selah ................................................................................ Psalm 7:5 German: Luther (1912) ................................................................................ so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela.) ................................................................................ Psaume 7:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière! -Pause. ................................................................................ 詩 篇 7:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 任 凭 仇 敌 追 赶 我 , 直 到 追 上 , 将 我 的 性 命 踏 在 地 下 , 使 我 的 荣 耀 归 於 灰 尘 。 ( 细 拉 ) ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life on the earth, and lay my honor in the dust. Selah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah.) ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Let the enemy pursue after my soul, and take it, and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. Selah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Let the enemy pursue my soul, and overtake it; yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ then let the enemy chase me and catch me. Let him trample my life into the ground. Let him lay my honor in the dust. Selah ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah. ................................................................................ 詩 篇 7:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 任 憑 仇 敵 追 趕 我 , 直 到 追 上 , 將 我 的 性 命 踏 在 地 下 , 使 我 的 榮 耀 歸 於 灰 塵 。 ( 細 拉 ) ................................................................................ 詩 篇 7:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踐踏在地上,使我的光榮歸於塵土。(細拉) ................................................................................ 詩 篇 7:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 就任凭仇敌追赶我,直到追上,把我的性命践踏在地上,使我的光荣归于尘土。(细拉) ................................................................................ Psaume 7:5 French: Darby ................................................................................ Que l'ennemi poursuive mon âme et l'atteigne, et qu'il foule à terre ma vie, et qu'il fasse demeurer ma gloire dans la poussière. Sélah. ................................................................................ Psaume 7:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Que l'ennemi me poursuive, et qu'il m'atteigne; qu'il foule ma vie en terre, et qu'il loge ma gloire dans la poudre! Sélah. ................................................................................ Psaume 7:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! Sélah (pause). ................................................................................ Psalm 7:5 German: Luther (1545) ................................................................................ hab ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädiget, ................................................................................ Psalm 7:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So verfolge der Feind meine Seele und erreiche sie, und trete mein Leben zu Boden und strecke meine Ehre (d. h. meine Seele (mein Köstlichstes)) hin in den Staub. (Sela.) | Psalmet 7:5 Albanian ................................................................................ le të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela) ................................................................................ Псалми 7:5 Bulgarian ................................................................................ То нека подгони неприятелят душата ми и [я] стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села). ................................................................................ Psalm 7:5 Croatian Bible ................................................................................ neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci. ................................................................................ Žalmů 7:5 Czech BKR ................................................................................ Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. Sélah. ................................................................................ Salme 7:5 Danish ................................................................................ så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. - Sela. ................................................................................ Psalmen 7:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo vervolge de vijand mijn ziel, en achterhale ze, en vertrede mijn leven ter aarde, en doe mijn eer in het stof wonen! Sela. ................................................................................ Zsoltárok 7:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ [Akkor] ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsõségemet. Szela. ................................................................................ La psalmaro 7:5 Esperanto ................................................................................ Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. Sela. ................................................................................ PSALMIT 7:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 7:6) Niin vainotkaan viholliseni minun sieluani ja käsittäköön sen, ja poljeskelkaan maahan elämäni, ja painakaan kunniani tomuun, Sela! ................................................................................ PSALMIT 7:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H7:6) niin vainotkoon vihollinen minun henkeäni, saakoon minut kiinni ja polkekoon maahan minun elämäni ja painakoon minun kunniani tomuun. Sela. ................................................................................ Psalm 7:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καταδιωξαι αρα ο εχθρος την ψυχην μου και καταλαβοι και καταπατησαι εις γην την ζωην μου και την δοξαν μου εις χουν κατασκηνωσαι διαψαλμα ................................................................................ Psalm 7:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ katadiōxai ara o echthros tēn psuchēn mou kai katalaboi kai katapatēsai eis gēn tēn zōēn mou kai tēn doxan mou eis choun kataskēnōsai diapsalma ................................................................................ katadiOxai ara o echthros tEn psuchEn mou kai katalaboi kai katapatEsai eis gEn tEn zOEn mou kai tEn doxan mou eis choun kataskEnOsai diapsalma ................................................................................ Sòm 7:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ (7:6) ou mèt kite lènmi pousib mwen jouk li mete men sou mwen. Ou mèt kite l' mache sou mwen, ou mèt kite l' trennen non m' nan labou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه ................................................................................ תהילים 7:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃ ................................................................................ תהילים 7:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יִֽרַדֹּ֥ף אֹויֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֡י וְיַשֵּׂ֗ג וְיִרְמֹ֣ס לָאָ֣רֶץ חַיָּ֑י וּכְבֹודִ֓י ׀ לֶעָפָ֖ר יַשְׁכֵּ֣ן סֶֽלָה׃ ................................................................................ תהילים 7:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ירדף אויב ׀ נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי ׀ לעפר ישכן סלה׃ ................................................................................ תהילים 7:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יִרַדֹּף אֹויֵב ׀ נַפְשִׁי וְיַשֵּׂג וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי וּכְבֹודִי ׀ לֶעָפָר יַשְׁכֵּן סֶלָה׃ ................................................................................ תהילים 7:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה ................................................................................ תהילים 7:5 Hebrew Bible ................................................................................ ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃ | Salmi 7:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ perseguiti pure il nemico l’anima mia e la raggiunga, e calpesti al suolo la mia vita, e stenda la mia gloria nella polvere. Sela. ................................................................................ MAZMUR 7:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ baiklah jiwaku diusir oleh seteruku dan didapatinya akan dia, dan hidupku dipijak-pijaknya kepada bumi, dan kemuliaanku dimasukkannya ke dalam lebu tanah! -- Selah. ................................................................................ 시편 7:5 Korean ................................................................................ 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라) ................................................................................ Psalmynas 7:5 Lithuanian ................................................................................ tegu priešas persekioja mano sielą, mano gyvybę į žemę sutrypia, mano garbę dulkėmis paverčia. ................................................................................ Psalm 7:5 Maori ................................................................................ Kia arumia toku wairua e te hoariri, a kia mau; kia takahia hoki toku ora e ia ki te whenua, kia whakatokotoria ano toku kororia ki te puehu. (Hera. ................................................................................ Salmenes 7:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære* i støvet. Sela. / {* d.e. sjel.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. Sela. ................................................................................ Salmos 7:5 Portugese Bible ................................................................................ persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória. ................................................................................ Psalmi 7:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ atunci: să mă urmărească vrăjmaşul şi să m'ajungă, să-mi calce viaţa la pămînt, şi slava mea în pulbere să mi -o arunce! (Oprire). ................................................................................ Псалтирь 7:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (7:6) то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах. ................................................................................ Псалтирь 7:5 Russian koi8r ................................................................................ (7-6) то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.[] ................................................................................ Salmos 7:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Que el enemigo me persiga y me alcance; Que pisotee en tierra mi vida Y eche en el polvo mi gloria. (Selah) ................................................................................ Salmos 7:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Persiga el enemigo mi alma, y alcánce la; Y pise en tierra mi vida, Y mi honra ponga en el polvo. (Selah.) ................................................................................ Salmos 7:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah.) ................................................................................ Salmos 7:5 Spanish: Modern ................................................................................ entonces persiga el enemigo a mi alma, y que la alcance; pise en tierra mi vida, y mi honor eche por tierra. (Selah) ................................................................................ Psaltaren 7:5 Swedish (1917) ................................................................................ så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. Sela. ................................................................................ Psalm 7:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Habulin ng kaaway ang aking kaluluwa, at abutan; Oo, yapakan niya ang aking kaluluwa sa lupa, at ilagay ang aking kaluwalhatian sa alabok. (Selah) ................................................................................ Mezmurlar 7:5 Turkish ................................................................................ Ardıma düşsün düşman, Yakalasın beni, Canımı yerde çiğnesin, Ayak altına alsın onurumu. "iSela ................................................................................ Thi-thieân 7:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thì đáng cho kẻ thù nghịch đuổi theo tôi kịp Giày đạp mạng sống tôi dưới đất, Và làm rạp vinh hiển tôi xuống bụi đất. ................................................................................ Salmi 7:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perseguiti pure il nemico l’anima mia, e l’aggiunga, E calpesti la vita mia, mettendola per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. Sela. ................................................................................ MAZMUR 7:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7-6) biarlah aku dikejar dan ditangkap musuh, lalu dibunuh dan ditinggalkan di tanah. ................................................................................ MAZMUR 7:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (7-6) maka musuh kiranya mengejar aku sampai menangkap aku, dan menginjak-injak hidupku ke tanah, dan menaruh kemuliaanku ke dalam debu. Sela ................................................................................ Dust .......... Earth .......... Enemy .......... Glory .......... Ground .......... Hater .......... Honor .......... Honour .......... Life .......... Overtake .......... Overtaketh .......... Persecute .......... Placeth .......... Pursue .......... Pursueth .......... Selah .......... Soul .......... Trample .......... Tread .......... Treadeth ................................................................................ Dust .......... Earth .......... Enemy .......... Glory .......... Ground .......... Hater .......... Honor .......... Honour .......... Life .......... Overtake .......... Overtaketh .......... Persecute .......... Placeth .......... Pursue .......... Pursueth .......... Selah .......... Soul .......... Trample .......... Tread .......... Treadeth ................................................................................ Alphabetical: and .......... down .......... dust .......... enemy .......... glory .......... ground .......... him .......... in .......... it .......... lay .......... let .......... life .......... make .......... me .......... my .......... overtake .......... pursue .......... Selah .......... sleep .......... soul .......... the .......... then .......... to .......... trample ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |