Psalm 7:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O LORD my God, if I have done this, If there is injustice in my hands,
................................................................................
Psalm 7:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριε ὁ θεός μου εἰ ἐποίησα τοῦτο εἰ ἔστιν ἀδικία ἐν χερσίν μου
................................................................................
תהילים 7:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה אֱלֹהַי אִם־עָשִׂיתִי זֹאת אִם־יֶשׁ־עָוֶל בְּכַפָּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(7-4) Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis

................................................................................
Salmos 7:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh SEÑOR, Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos injusticia,
................................................................................
Psalm 7:3 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;
................................................................................
Psaume 7:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,
................................................................................
詩 篇 7:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 ─ 我 的   神 啊 , 我 若 行 了 这 事 , 若 有 罪 孽 在 我 手 里 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O LORD my God, if I have done this- if my hands are stained with injustice,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
................................................................................
詩 篇 7:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 ─ 我 的   神 啊 , 我 若 行 了 這 事 , 若 有 罪 孽 在 我 手 裡 ,
................................................................................
詩 篇 7:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華我的 神啊!如果我作了這事,如果我手中有罪孽,
................................................................................
詩 篇 7:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华我的 神啊!如果我作了这事,如果我手中有罪孽,
................................................................................
Psaume 7:3 French: Darby
................................................................................
Éternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, s'il y a de la méchanceté dans mes mains,
................................................................................
Psaume 7:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel mon Dieu! si j'ai commis une telle action, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
................................................................................
Psaume 7:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Éternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
................................................................................
Psalm 7:3 German: Luther (1545)
................................................................................
daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
................................................................................
Psalm 7:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova, mein Gott! wenn ich solches getan habe, wenn Unrecht in meinen Händen ist,
Psalmet 7:3 Albanian
................................................................................
O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,
................................................................................
Псалми 7:3 Bulgarian
................................................................................
Господи Боже мой, ако съм сторил аз това,- Ако има в ръцете ми беззаконие,
................................................................................
Psalm 7:3 Croatian Bible
................................................................................
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
................................................................................
Žalmů 7:3 Czech BKR
................................................................................
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
................................................................................
Salme 7:3 Danish
................................................................................
HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
................................................................................
Psalmen 7:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
HEERE, mijn God, indien ik dat gedaan heb, indien er onrecht in mijn handen is;
................................................................................
Zsoltárok 7:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
................................................................................
La psalmaro 7:3 Esperanto
................................................................................
Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris cxi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
................................................................................
PSALMIT 7:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H 7:4) Herra minun Jumalani, jos minä sen tein ja jos vääryys on minun käsissäni;
................................................................................
PSALMIT 7:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H7:4) Herra, minun Jumalani, jos minä näin olen tehnyt, jos vääryys minun käsiäni tahraa,
................................................................................
Psalm 7:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριε ο θεος μου ει εποιησα τουτο ει εστιν αδικια εν χερσιν μου
................................................................................
Psalm 7:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurie o theos mou ei epoiēsa touto ei estin adikia en chersin mou
................................................................................
kurie o theos mou ei epoiEsa touto ei estin adikia en chersin mou

................................................................................
Sòm 7:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
(7:4) Seyè, Bondye mwen, si m' te fè bagay sa yo vre, si m' te fè yon moun mal,
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ
................................................................................
תהילים 7:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה אלהי אם־עשיתי זאת אם־יש־עול בכפי׃
................................................................................
תהילים 7:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי אִם־עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את אִֽם־יֶשׁ־עָ֥וֶל בְּכַפָּֽי׃
................................................................................
תהילים 7:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה אלהי אם־עשיתי זאת אם־יש־עול בכפי׃
................................................................................
תהילים 7:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה אֱלֹהַי אִם־עָשִׂיתִי זֹאת אִם־יֶשׁ־עָוֶל בְּכַפָּי׃
................................................................................
תהילים 7:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  יהוה אלהי אם-עשיתי זאת    אם-יש-עול בכפי
................................................................................
תהילים 7:3 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
Salmi 7:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo, se v’è perversità nelle mie mani,
................................................................................
MAZMUR 7:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan, Allahku, jikalau kiranya aku telah berbuat yang demikian, jikalau kiranya khianat pada tanganku,
................................................................................
시편 7:3 Korean
................................................................................
여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
................................................................................
Psalmynas 7:3 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, mano Dieve, jei aš tai padariau, jei neteisybė yra mano rankose,
................................................................................
Psalm 7:3 Maori
................................................................................
E Ihowa, e toku Atua, ki te mea naku tena mahi, ki te mea he hara kei oku ringa;
................................................................................
Salmenes 7:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie, Boże mój! jeźlim to uczynił, a jeźli jest nieprawość w rękach moich;
................................................................................
Salmos 7:3 Portugese Bible
................................................................................
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,   
................................................................................
Psalmi 7:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Doamne, Dumnezeule, dacă am făcut un astfel de rău, dacă este fărădelege pe mînile mele,
................................................................................
Псалтирь 7:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(7:4) Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в рукахмоих,
................................................................................
Псалтирь 7:3 Russian koi8r
................................................................................
(7-4) Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,[]
................................................................................
Salmos 7:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh SEÑOR, Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos injusticia,
................................................................................
Salmos 7:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad;
................................................................................
Salmos 7:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
................................................................................
Salmos 7:3 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Jehovah, Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad,
................................................................................
Psaltaren 7:3 Swedish (1917)
................................................................................
HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
................................................................................
Psalm 7:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Panginoon kong Dios, kung ginawa ko ito; kung may kasamaan sa aking mga kamay;
................................................................................
Mezmurlar 7:3 Turkish
................................................................................
Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam:
Birine haksızlık ettiysem,

................................................................................
Thi-thieân 7:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời tôi, nhược bằng tôi đã làm điều ấy, Và có sự gian ác nơi tay tôi;
................................................................................
Salmi 7:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani;
................................................................................
MAZMUR 7:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7-4) Ya TUHAN Allahku, sekiranya aku berlaku curang, berbuat jahat terhadap kawan, atau merugikan lawan tanpa alasan, sekiranya aku berbuat demikian,
................................................................................
MAZMUR 7:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(7-4) Ya TUHAN, Allahku, jika aku berbuat ini: jika ada kecurangan di tanganku,
................................................................................
Guilt .......... Hands .......... Iniquity .......... Injustice .......... Wrong
................................................................................
Guilt .......... Hands .......... Iniquity .......... Injustice .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: and .......... done .......... God .......... guilt .......... hands .......... have .......... I .......... if .......... in .......... injustice .......... is .......... LORD .......... my .......... O .......... on .......... there .......... this
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible