Psalm 7:17

<< Psalm 7:17 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
I will give thanks to the LORD according to His righteousness And will sing praise to the name of the LORD Most High.
.......................................................
Psalm 7:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
ἐξομολογήσομαι κυρίῳ κατὰ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ ψαλῶ τῷ ὀνόματι κυρίου τοῦ ὑψίστου

תהילים 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
אֹודֶה יְהוָה כְּצִדְקֹו וַאֲזַמְּרָה שֵׁם־יְהוָה עֶלְיֹון׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
(7-18) confitebor Domino secundum iustitiam eius et cantabo nomini Domini altissimi
.......................................................
Salmos 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Daré gracias al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré alabanzas al nombre del SEÑOR, el Altísimo.
.......................................................
Psalm 7:17 German: Luther (1912)
.......................................................
Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.
.......................................................
Psaume 7:17 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Je louerai l'Eternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut.
.......................................................
詩 篇 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
我 要 照 着 耶 和 华 的 公 义 称 谢 他 , 歌 颂 耶 和 华 至 高 者 的 名 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
I will give thanks to the LORD for his righteousness. I will make music to praise the name of the LORD Most High.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High. For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!

.......................................................
Psalmet 7:17 Albanian
.......................................................
Unë do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.
.......................................................
Псалми 7:17 Bulgarian
.......................................................
Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.
.......................................................
詩 篇 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
我 要 照 著 耶 和 華 的 公 義 稱 謝 他 , 歌 頌 耶 和 華 至 高 者 的 名 。
.......................................................
詩 篇 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌至高者耶和華的名。
.......................................................
詩 篇 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂至高者耶和华的名。
.......................................................
Psalm 7:17 Croatian Bible
.......................................................
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
.......................................................
Žalmů 7:17 Czech BKR
.......................................................
(Psalms 7:18) Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.
.......................................................
Salme 7:17 Danish
.......................................................
Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
.......................................................
Psalmen 7:17 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
[ (Psalms 7:18) Ik zal den HEERE loven naar Zijn gerechtigheid, en den Naam des HEEREN, des Allerhoogsten, psalmzingen. ]
.......................................................
Zsoltárok 7:17 Hungarian: Karoli
.......................................................
[ (Psalms 7:18) Dicsérem az Urat az õ igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének. ]
.......................................................
La psalmaro 7:17 Esperanto
.......................................................
Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.
.......................................................
PSALMIT 7:17 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
(H 7:18) Minä kiitän Herraa hänen vanhurskautensa tähden, ja kunnioitan ylimmäisen Herran nimeä.
.......................................................
PSALMIT 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
(H7:18) Minä kiitän Herraa hänen vanhurskaudestansa ja veisaan Herran, Korkeimman, nimen kiitosta.
.......................................................
Psaume 7:17 French: Darby
.......................................................
Je célébrerai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-haut.
.......................................................
Psaume 7:17 French: Martin (1744)
.......................................................
Je célébrerai l'Eternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Eternel souverain.
.......................................................
Psaume 7:17 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.
.......................................................
Psalm 7:17 German: Luther (1545)
.......................................................
Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seine Scheitel fallen.
.......................................................
Psalm 7:17 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Ich will Jehova preisen (O. danken; so auch Ps. 9,1) nach seiner Gerechtigkeit, und besingen den Namen Jehovas, des Höchsten.
.......................................................
Psalm 7:17 Greek OT: Septuagint
.......................................................
εξομολογησομαι κυριω κατα την δικαιοσυνην αυτου και ψαλω τω ονοματι κυριου του υψιστου
.......................................................
Psalm 7:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
exomologēsomai kuriō kata tēn dikaiosunēn autou kai psalō tō onomati kuriou tou upsistou
exomologEsomai kuriO kata tEn dikaiosunEn autou kai psalO tO onomati kuriou tou upsistou

.......................................................
Sòm 7:17 Haitian Creole Bible
.......................................................
(7:18) Mwen menm, m'ap di Seyè a mèsi pou jistis li. M'ap fè lwanj Seyè a ki anwo nan syèl la.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
‎احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي
.......................................................
תהילים 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם־יהוה עליון׃
.......................................................
תהילים 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
אֹודֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְקֹ֑ו וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֹֽון׃
.......................................................
תהילים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם־יהוה עליון׃
.......................................................
תהילים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
אֹודֶה יְהוָה כְּצִדְקֹו וַאֲזַמְּרָה שֵׁם־יְהוָה עֶלְיֹון׃
.......................................................
תהילים 7:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
יח  אודה יהוה כצדקו    ואזמרה שם-יהוה עליון
.......................................................
תהילים 7:17 Hebrew Bible
.......................................................
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃

.......................................................
Salmi 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Io loderò l’Eterno per la sua giustizia, e salmeggerò al nome dell’Eterno, dell’Altissimo.
.......................................................
Salmi 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo.
.......................................................
MAZMUR 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
(7-18) Aku bersyukur kepada TUHAN sebab Ia adil, kunyanyikan pujian bagi TUHAN, Yang Mahatinggi.
.......................................................
MAZMUR 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
(7-18) Aku hendak bersyukur kepada TUHAN karena keadilan-Nya, dan bermazmur bagi nama TUHAN, Yang Mahatinggi.
.......................................................
MAZMUR 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Bahwa aku hendak memuji-muji Tuhan sebab kebenaran-Nya dan menyanyi mazmur bagi nama Tuhan, Allah taala.
.......................................................
시편 7:17 Korean
.......................................................
내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다 !
.......................................................
Psalmynas 7:17 Lithuanian
.......................................................
Aš girsiu Viešpatį už Jo teisumą, giedosiu gyrių aukščiausiojo Viešpaties vardui.
.......................................................
Psalm 7:17 Maori
.......................................................
Ka rite ki tona tika taku whakamoemiti ki a Ihowa: ka himene atu hoki ahau ki te ingoa o Ihowa, o te Runga Rawa.
.......................................................
Salmenes 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.
.......................................................
Salmos 7:17 Portugese Bible
.......................................................
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.   
.......................................................
Psalmi 7:17 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Eu voi lăuda pe Domnul pentru dreptatea Lui, şi voi cînta Numele Domnului, Numele Celui Prea Înalt.
.......................................................
Псалтирь 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
(7:18) Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
.......................................................
Псалтирь 7:17 Russian koi8r
.......................................................
(7-18) Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.[]
.......................................................
Salmos 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Daré gracias al SEÑOR conforme a Su justicia, Y cantaré alabanzas al nombre del SEÑOR, el Altísimo.
.......................................................
Salmos 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
.......................................................
Salmos 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.
.......................................................
Salmos 7:17 Spanish: Modern
.......................................................
Pero yo alabaré a Jehovah por su justicia, y cantaré al nombre de Jehovah el Altísimo.
.......................................................
Psaltaren 7:17 Swedish (1917)
.......................................................
Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.
.......................................................
Psalm 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Ako'y magpapasalamat sa Panginoon, ayon sa kaniyang katuwiran: at aawit ng pagpupuri sa pangalan ng Panginoon na Kataastaasan.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
நான் கர்த்தரை அவருடைய நீதியின்படி துதித்து, உன்னதமான கர்த்தருடைய நாமத்தைக் கீர்த்தனம் பண்ணுவேன்.
.......................................................
Mezmurlar 7:17 Turkish
.......................................................
Şükredeyim doğruluğu için RAB'be,
Yüce RAB'bin adını ilahilerle öveyim.

.......................................................
Thi-thieân 7:17 Vietnamese (1934)
.......................................................
Tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va y theo sự công bình Ngài, Và ca tụng danh Ðức Giê-hô-va là Ðấng Chí cao.

Chief .......... David .......... Due .......... Forth .......... Gittith .......... High .......... Musician .......... Praise .......... Psalm .......... Righteousness .......... Sing .......... Song .......... Thank .......... Thanks

Chief .......... David .......... Due .......... Forth .......... Gittith .......... High .......... Musician .......... Praise .......... Psalm .......... Righteousness .......... Sing .......... Song .......... Thank .......... Thanks

Alphabetical: according .......... and .......... because .......... give .......... High .......... his .......... I .......... LORD .......... Most .......... name .......... of .......... praise .......... righteousness .......... sing .......... thanks .......... the .......... to .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible