Psalm 7:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He has also prepared for Himself deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts.
................................................................................
Psalm 7:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐν αὐτῷ ἡτοίμασεν σκεύη θανάτου τὰ βέλη αὐτοῦ τοῖς καιομένοις ἐξειργάσατο
................................................................................
תהילים 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹו הֵכִין כְּלֵי־מָוֶת חִצָּיו לְדֹלְקִים יִפְעָל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(7-14) et in ipso praeparavit vasa mortis sagittas suas ad conburendum operatus est

................................................................................
Salmos 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ha preparado también sus armas de muerte; hace de sus flechas saetas ardientes.
................................................................................
Psalm 7:13 German: Luther (1912)
................................................................................
und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.
................................................................................
Psaume 7:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
................................................................................
詩 篇 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 也 预 备 了 杀 人 的 器 械 ; 他 所 射 的 是 火 箭 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery'shafts .
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He hath also prepared for him the instruments of death; he maketh his arrows fiery shafts.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He prepares his deadly weapons and turns them into flaming arrows.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
................................................................................
詩 篇 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 也 預 備 了 殺 人 的 器 械 ; 他 所 射 的 是 火 箭 。
................................................................................
詩 篇 7:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他親自預備了致命的武器,他使所射的箭成為燃燒的箭。
................................................................................
詩 篇 7:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他亲自预备了致命的武器,他使所射的箭成为燃烧的箭。
................................................................................
Psaume 7:13 French: Darby
................................................................................
Et il a préparé contre lui des instruments de mort, il a rendu brûlantes ses flèches.
................................................................................
Psaume 7:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il a préparé contre lui des armes mortelles; il mettra en œuvre ses flèches contre les ardents persécuteurs.
................................................................................
Psaume 7:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
................................................................................
Psalm 7:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannet und zielet,
................................................................................
Psalm 7:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Werkzeuge des Todes hat er für ihn bereitet, (O. auf ihn gerichtet) seine Pfeile macht er brennend.
Psalmet 7:13 Albanian
................................................................................
Ai ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.
................................................................................
Псалми 7:13 Bulgarian
................................................................................
Приготвил е против него и смъртоносни оръдия; Прави стрелите Си огнени [стрели].
................................................................................
Psalm 7:13 Croatian Bible
................................................................................
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
................................................................................
Žalmů 7:13 Czech BKR
................................................................................
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
................................................................................
Salme 7:13 Danish
................................................................................
men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
................................................................................
Psalmen 7:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En heeft dodelijke wapenen voor hem gereed gemaakt; Hij zal Zijn pijlen tegen de hittige vervolgers te werk stellen.
................................................................................
Zsoltárok 7:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
................................................................................
La psalmaro 7:13 Esperanto
................................................................................
Kaj Li pretigas por gxi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
................................................................................
PSALMIT 7:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H 7:14) Ja on pannut sen päälle surmannuolet; hän on valmistanut vasamansa kadottamaan.
................................................................................
PSALMIT 7:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H7:14) hän valmistaa surma-aseet ja tekee nuolensa palaviksi.
................................................................................
Psalm 7:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εν αυτω ητοιμασεν σκευη θανατου τα βελη αυτου τοις καιομενοις εξειργασατο
................................................................................
Psalm 7:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai en autō ētoimasen skeuē thanatou ta belē autou tois kaiomenois exeirgasato
................................................................................
kai en autO Etoimasen skeuE thanatou ta belE autou tois kaiomenois exeirgasato

................................................................................
Sòm 7:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
(7:14) Bondye ap pare zam sa yo pou touye li. L'ap sèvi ak flèch li yo pou simen dife.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة
................................................................................
תהילים 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולו הכין כלי־מות חציו לדלקים יפעל׃
................................................................................
תהילים 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְ֭לֹו הֵכִ֣ין כְּלֵי־מָ֑וֶת חִ֝צָּ֗יו לְֽדֹלְקִ֥ים יִפְעָֽל׃
................................................................................
תהילים 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולו הכין כלי־מות חציו לדלקים יפעל׃
................................................................................
תהילים 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹו הֵכִין כְּלֵי־מָוֶת חִצָּיו לְדֹלְקִים יִפְעָל׃
................................................................................
תהילים 7:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד  ולו הכין כלי מות    חציו לדלקים יפעל
................................................................................
תהילים 7:13 Hebrew Bible
................................................................................
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
Salmi 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.
................................................................................
MAZMUR 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi disediakannya baginya senjata yang mematikan, dan ditajamkannya mata panahnya akan melawan segala orang yang menganiaya.
................................................................................
시편 7:13 Korean
................................................................................
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
................................................................................
Psalmynas 7:13 Lithuanian
................................................................................
Jis paruošė jam mirties įrankius, nukreipė į jį ugnines strėles.
................................................................................
Psalm 7:13 Maori
................................................................................
Oti rawa ano ana mea whakamate te whakapai e ia; kua meinga e ia ana pere ano he ahi.
................................................................................
Salmenes 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
................................................................................
Salmos 7:13 Portugese Bible
................................................................................
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.   
................................................................................
Psalmi 7:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
îndreptă asupra lui săgeţi omorîtoare şi -i aruncă săgeţi arzătoare!
................................................................................
Псалтирь 7:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(7:14) приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
................................................................................
Псалтирь 7:13 Russian koi8r
................................................................................
(7-14) приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.[]
................................................................................
Salmos 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ha preparado también Sus armas de muerte; Hace de Sus flechas saetas ardientes.
................................................................................
Salmos 7:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; Ha labrado sus saetas para los que persiguen.
................................................................................
Salmos 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
................................................................................
Salmos 7:13 Spanish: Modern
................................................................................
También ha alistado para sí armas de muerte y ha hecho incendiarias sus flechas.
................................................................................
Psaltaren 7:13 Swedish (1917)
................................................................................
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
................................................................................
Psalm 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Inihanda rin naman niya ang mga kasangkapan ng kamatayan; kaniyang pinapagniningas ang kaniyang mga pana.
................................................................................
Mezmurlar 7:13 Turkish
................................................................................
Hazır bekler ölümcül silahları,
Alevli okları.

................................................................................
Thi-thieân 7:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cũng đã vì nó sắm sửa khí giới làm chết, Và làm những tên Ngài phừng lửa.
................................................................................
Salmi 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori.
................................................................................
MAZMUR 7:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:12)
................................................................................
MAZMUR 7:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(7-14) Terhadap dirinya ia mempersiapkan senjata-senjata yang mematikan, dan membuat anak panahnya menjadi menyala.
................................................................................
Arrows .......... Burning .......... Deadly .......... Death .......... Fiery .......... Fire .......... Flames .......... Flaming .......... Instruments .......... Makes .......... Maketh .......... Making .......... Persecutors .......... Prepared .......... Pursuers .......... Ready .......... Shafts .......... Sharp .......... Weapons
................................................................................
Arrows .......... Burning .......... Deadly .......... Death .......... Fiery .......... Fire .......... Flames .......... Flaming .......... Instruments .......... Makes .......... Maketh .......... Making .......... Persecutors .......... Prepared .......... Pursuers .......... Ready .......... Shafts .......... Sharp .......... Weapons
................................................................................
Alphabetical: also .......... arrows .......... deadly .......... fiery .......... flaming .......... for .......... has .......... He .......... Himself .......... his .......... makes .......... prepared .......... ready .......... shafts .......... weapons
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible