Psalm 69:9
New American Standard Bible (©1995)
For zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.

Psalm 69:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅτι ὁ ζῆλος τοῦ οἴκου σου κατέφαγέν με καὶ οἱ ὀνειδισμοὶ τῶν ὀνειδιζόντων σε ἐπέπεσαν ἐπ' ἐμέ

תהילים 69:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי־קִנְאַת בֵּיתְךָ אֲכָלָתְנִי וְחֶרְפֹּות חֹורְפֶיךָ נָפְלוּ עָלָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(68-11) et flevi in ieiunio animam meam et factum est in obprobria mihi

Salmos 69:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque el celo por tu casa me ha consumido, y los vituperios de los que te injurian han caído sobre mí.

Psalm 69:9 German: Luther (1912)
Denn der Eifer um dein Haus hat mich gefressen; und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.

Psaume 69:9 French: Louis Segond (1910)
Car le zèle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi.

詩 篇 69:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 我 为 你 的 殿 心 里 焦 急 , 如 同 火 烧 , 并 且 辱 骂 你 人 的 辱 骂 都 落 在 我 身 上 。

King James Bible
For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

American King James Version
For the zeal of your house has eaten me up; and the reproaches of them that reproached you are fallen on me.

American Standard Version
For the zeal of thy house hath eaten me up; And the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me.

Bible in Basic English
I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me.

Douay-Rheims Bible
For the zeal of thy house hath eaten me up: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

Darby Bible Translation
For the zeal of thy house hath devoured me, and the reproaches of them that reproach thee have fallen upon me.

English Revised Version
For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Indeed, devotion for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me.

Webster's Bible Translation
For the zeal of thy house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee have fallen upon me.

World English Bible
For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.

Young's Literal Translation
For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me.

詩 篇 69:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 我 為 你 的 殿 心 裡 焦 急 , 如 同 火 燒 , 並 且 辱 罵 你 人 的 辱 罵 都 落 在 我 身 上 。

詩 篇 69:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因我為你的殿,心中迫切如同火燒;辱罵你的人的辱罵,都落在我身上。

詩 篇 69:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因我为你的殿,心中迫切如同火烧;辱骂你的人的辱骂,都落在我身上。

Psaume 69:9 French: Darby
Car le zèle de ta maison m'a dévoré, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombés sur moi.

Psaume 69:9 French: Martin (1744)
Car le zèle de ta maison m'a rongé, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombés sur moi.

Psaume 69:9 French: Ostervald (1744)
Car le zèle de ta maison m'a dévoré, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombés sur moi,

Psalm 69:9 German: Luther (1545)
Ich bin fremd worden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.

Psalm 69:9 German: Elberfelder (1871)
Denn der Eifer um dein Haus hat mich verzehrt, und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.

Psalmet 69:9 Albanian
Sepse zelli i shtëpisë sate më ka përpirë dhe fyerjet e rënda të atij që të fyen kanë rënë mbi mua.

Псалми 69:9 Bulgarian
Защото ревността за Твоя дом ме изяде, И укорите на ония, които укоряват Тебе, паднаха върху мене.

Psalm 69:9 Croatian Bible
Jer me izjela revnost za Dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me.

Žalmů 69:9 Czech BKR
Proto že horlivost domu tvého snědla mne, a hanění hanějících tě na mne připadla.

Salme 69:9 Danish
Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet på mig:

Psalmen 69:9 Dutch Staten Vertaling
Want de ijver van Uw huis heeft mij verteerd; en de smaadheden dergenen, die U smaden, zijn op mij gevallen.

Zsoltárok 69:9 Hungarian: Karoli
Mivel a te házadhoz való féltõ szeretet emészt engem, a te gyalázóidnak gyalázásai hullanak reám.

La psalmaro 69:9 Esperanto
CXar fervoro pri Via domo min konsumis, Kaj la insultoj de Viaj insultantoj falis sur min.

PSALMIT 69:9 Finnish: Bible (1776)
Sillä sinun huonees kiivaus syö minua: ja heidän pilkkansa, jotka sinua pilkkasivat, lankesi minun päälleni.

PSALMIT 69:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H69:10) Sillä kiivaus sinun huoneesi puolesta on minut kuluttanut, ja niiden herjaukset, jotka sinua herjaavat, ovat sattuneet minuun.

Psalm 69:9 Greek OT: Septuagint
οτι ο ζηλος του οικου σου κατεφαγεν με και οι ονειδισμοι των ονειδιζοντων σε επεπεσαν επ' εμε

Psalm 69:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oti o zēlos tou oikou sou katephagen me kai oi oneidismoi tōn oneidizontōn se epepesan ep' eme
oti o zElos tou oikou sou katephagen me kai oi oneidismoi tOn oneidizontOn se epepesan ep' eme

Sòm 69:9 Haitian Creole Bible
(69:10) Mwen sitèlman renmen kay ou a, sa fè m' santi se tankou yon dife k'ap boule tout anndan mwen. Tout joure y'ap joure ou yo, se tankou si se mwen menm menm yo t'ap joure.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:9 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لان غيرة بيتك اكلتني وتعييرات معيّريك وقعت عليّ‎.

תהילים 69:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי־קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃

תהילים 69:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־קִנְאַ֣ת בֵּיתְךָ֣ אֲכָלָ֑תְנִי וְחֶרְפֹּ֥ות חֹ֝ורְפֶ֗יךָ נָפְל֥וּ עָלָֽי׃

תהילים 69:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃

תהילים 69:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־קִנְאַת בֵּיתְךָ אֲכָלָתְנִי וְחֶרְפֹּות חֹורְפֶיךָ נָפְלוּ עָלָי׃

תהילים 69:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
י  כי-קנאת ביתך אכלתני    וחרפות חורפיך נפלו עלי

תהילים 69:9 Hebrew Bible
כי קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃

Salmi 69:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché lo zelo della tua casa mi ha roso, e i vituperi di quelli che ti vituperano son caduti su me.

MAZMUR 69:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena rajin akan rumah-Mu itu menghanguskan hatiku, dan segala kecelaan mereka yang mencelakan Dikau, itu telah menimpa aku.

시편 69:9 Korean
주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다

Psalmynas 69:9 Lithuanian
Uolumas dėl Tavo namų sugraužė mane, Tave plūstančiųjų keiksmai krito ant manęs.

Psalm 69:9 Maori
Ka pau hoki ahau i te aroha ki tou whare: kua tau ano ki ahau nga tawai a te hunga e tawai ana ki a koe.

Salmenes 69:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For nidkjærhet for ditt hus har fortært mig, og deres hån som håner dig, er falt på mig.

Polish: Biblia Gdanska
Przeto, że gorliwość domu twego zżarła mię, a urąganie urągających tobie przypadło na mię.

Salmos 69:9 Portugese Bible
Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.   

Psalmi 69:9 Romanian: Cornilescu
Căci rîvna Casei Tale mă mănîncă şi ocările celor ce Te ocărăsc pe Tine cad asupra mea.

Псалтирь 69:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(68:10) ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;

Псалтирь 69:9 Russian koi8r
(68-10) ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;[]

Salmos 69:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque el celo por Tu casa me ha consumido, Y los insultos de los que Te injurian han caído sobre mí.

Salmos 69:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque me consumió el celo de tu casa; Y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.

Salmos 69:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque me consumió el celo de tu Casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.

Salmos 69:9 Spanish: Modern
Pues el celo por tu casa me ha consumido, y las afrentas de los que te afrentan han caído sobre mí.

Psaltaren 69:9 Swedish (1917)
Ty nitälskan för ditt hus har förtärt mig, och dina smädares smädelser hava fallit över mig.

Psalm 69:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't napuspos ako ng sikap sa iyong bahay; at ang mga pagduwahagi nila na nagsisiduwahagi sa iyo ay nangahulog sa akin.

Mezmurlar 69:9 Turkish
Çünkü evin için gösterdiğim gayret beni yiyip bitirdi,
Sana edilen hakaretlere ben uğradım.

Thi-thieân 69:9 Vietnamese (1934)
Vì sự sốt sắng về đền Chúa tiêu nuốt tôi, Sự sỉ nhục của kẻ sỉ nhục Chúa đã đổ trên tôi.

Salmi 69:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè lo zelo della tua Casa mi ha roso; E i vituperii di quelli che ti fanno vituperio mi caggiono addosso.

MAZMUR 69:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(69-10) Semangatku berkobar karena cinta kepada Rumah-Mu, olok-olokan orang yang menghina Engkau menimpa diriku.

MAZMUR 69:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(69-10) sebab cinta untuk rumah-Mu menghanguskan aku, dan kata-kata yang mencela Engkau telah menimpa aku.

Consumed .......... Consumes .......... Devoured .......... Eaten .......... Fall .......... Fallen .......... Fire .......... Hard .......... House .......... Insult .......... Insults .......... Passion .......... Reproach .......... Reproached .......... Reproaches .......... Zeal

Consumed .......... Consumes .......... Devoured .......... Eaten .......... Fall .......... Fallen .......... Fire .......... Hard .......... House .......... Insult .......... Insults .......... Passion .......... Reproach .......... Reproached .......... Reproaches .......... Zeal

Alphabetical: and .......... consumed .......... consumes .......... fall .......... fallen .......... for .......... has .......... have .......... house .......... insult .......... insults .......... me .......... of .......... on .......... reproach .......... reproaches .......... the .......... those .......... who .......... you .......... your .......... zeal

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P69 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible