Psalm 69:29
New American Standard Bible (©1995)
But I am afflicted and in pain; May Your salvation, O God, set me securely on high.

Psalm 69:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
πτωχὸς καὶ ἀλγῶν εἰμι ἐγώ καὶ ἡ σωτηρία τοῦ προσώπου σου ὁ θεός ἀντελάβετό μου

תהילים 69:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי עָנִי וְכֹואֵב יְשׁוּעָתְךָ אֱלֹהִים תְּשַׂגְּבֵנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(68-31) laudabo nomen Dei in cantico et magnificabo eum in confessione

Salmos 69:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero yo estoy afligido y adolorido; tu salvación, oh Dios, me ponga en alto.

Psalm 69:29 German: Luther (1912)
Ich aber bin elend, und mir ist wehe. Gott, deine Hilfe schütze mich!

Psaume 69:29 French: Louis Segond (1910)
Moi, je suis malheureux et souffrant: O Dieu, que ton secours me relève!

詩 篇 69:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 是 困 苦 忧 伤 的 ;   神 啊 , 愿 你 的 救 恩 将 我 安 置 在 高 处 。

King James Bible
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.

American King James Version
But I am poor and sorrowful: let your salvation, O God, set me up on high.

American Standard Version
But I am poor and sorrowful: Let thy salvation, O God, set me up on high.

Bible in Basic English
But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord.

Douay-Rheims Bible
But I am poor and sorrowful: thy salvation, O God, hath set me up.

Darby Bible Translation
But I am afflicted and sorrowful: let thy salvation, O God, set me secure on high.

English Revised Version
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I am suffering and in pain. Let your saving power protect me, O God.

Webster's Bible Translation
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.

World English Bible
But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.

Young's Literal Translation
And I am afflicted and pained, Thy salvation, O God, doth set me on high.

詩 篇 69:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 是 困 苦 憂 傷 的 ;   神 啊 , 願 你 的 救 恩 將 我 安 置 在 高 處 。

詩 篇 69:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
至於我,我是憂傷痛苦的人; 神啊!願你的救恩保護我。

詩 篇 69:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
至于我,我是忧伤痛苦的人; 神啊!愿你的救恩保护我。

Psaume 69:29 French: Darby
Mais pour moi, je suis affligé et dans la douleur: que ton salut, ô Dieu, m'élève en un lieu de sûreté!

Psaume 69:29 French: Martin (1744)
Mais pour moi, qui suis affligé, et dans la douleur, ta délivrance, ô Dieu! m'élèvera en une haute retraite.

Psaume 69:29 French: Ostervald (1744)
Pour moi, je suis affligé et dans la douleur; ta délivrance, ô Dieu, me mettra dans une haute retraite!

Psalm 69:29 German: Luther (1545)
Tilge sie aus dem Buch der Lebendigen, daß sie mit den Gerechten nicht angeschrieben werden.

Psalm 69:29 German: Elberfelder (1871)
Ich aber bin elend, und mir ist wehe; deine Rettung, o Gott, setze mich in Sicherheit!

Psalmet 69:29 Albanian
Tani jam i hidhëruar dhe i dëshpëruar; shpëtimi yt, o Perëndi, më lartoftë.

Псалми 69:29 Bulgarian
А мене, [който] съм сиромах и оскърбен, Да ме възвиши, Боже, Твоето спасение.

Psalm 69:29 Croatian Bible
A ja sam jadnik i bolnik - nek' me štiti tvoja pomoć, o Bože!

Žalmů 69:29 Czech BKR
Já pak ztrápený jsem, a bolestí sevřený, ale spasení tvé, ó Bože, na místě bezpečném postaví mne.

Salme 69:29 Danish
Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud!

Psalmen 69:29 Dutch Staten Vertaling
Doch ik ben ellendig en in smart; Uw heil, o God! zette mij in een hoog vertrek.

Zsoltárok 69:29 Hungarian: Karoli
Engem pedig, a ki nyomorult és szenvedõ vagyok, emeljen fel, oh Isten, a te segedelmed!

La psalmaro 69:29 Esperanto
Sed mi estas malricxa kaj suferanta; Via helpo min defendu, ho Dio.

PSALMIT 69:29 Finnish: Bible (1776)
Mutta minä olen raadollinen ja murheellinen: Jumala, sinun autuutes suojelkoon minua!

PSALMIT 69:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H69:30) Mutta minä olen kurja ja vaivattu, suojatkoon minua sinun apusi, Jumala,

Psalm 69:29 Greek OT: Septuagint
πτωχος και αλγων ειμι εγω και η σωτηρια του προσωπου σου ο θεος αντελαβετο μου

Psalm 69:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ptōchos kai algōn eimi egō kai ē sōtēria tou prosōpou sou o theos antelabeto mou
ptOchos kai algOn eimi egO kai E sOtEria tou prosOpou sou o theos antelabeto mou

Sòm 69:29 Haitian Creole Bible
(69:30) Mwen nan gwo lapenn, m'ap soufri. Bondye, pote m' sekou. Mete m' sou de pye m' ankò.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:29 Arabic: Smith & Van Dyke
اما انا فمسكين وكئيب. خلاصك يا الله فليرفعني‎.

תהילים 69:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃

תהילים 69:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַ֭אֲנִי עָנִ֣י וְכֹואֵ֑ב יְשׁוּעָתְךָ֖ אֱלֹהִ֣ים תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃

תהילים 69:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃

תהילים 69:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי עָנִי וְכֹואֵב יְשׁוּעָתְךָ אֱלֹהִים תְּשַׂגְּבֵנִי׃

תהילים 69:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
ל  ואני עני וכואב    ישועתך אלהים תשגבני

תהילים 69:29 Hebrew Bible
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃

Salmi 69:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quanto a me, io son misero e addolorato; la tua salvezza, o Dio, mi levi in alto.

MAZMUR 69:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi akan daku, yang dalam hal miskin dan sukar, ya Allah! hendaklah penolong-Mu menaruhkan daku dalam tempat perlindungan yang tinggi.

시편 69:29 Korean
오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여, 주의 구원으로 나를 높이소서

Psalmynas 69:29 Lithuanian
Aš esu vargšas ir kenčiu; Tavo išgelbėjimas, Dieve, teiškelia mane!

Psalm 69:29 Maori
Ko ahau ia, he rawakore, he pouri; kia whakateiteitia ake ahau, e te Atua, e tau whakaoranga.

Salmenes 69:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men jeg er elendig og full av pine; la din frelse, Gud, føre mig i sikkerhet!

Polish: Biblia Gdanska
Jamci utrapiony, i zbolały; lecz zbawienie twoje, Boże! na miejscu bezpiecznem postawi mię.

Salmos 69:29 Portugese Bible
Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.   

Psalmi 69:29 Romanian: Cornilescu
Eu sînt nenorocit şi sufăr: Dumnezeule, ajutorul Tău să mă ridice!

Псалтирь 69:29 Russian: Synodal Translation (1876)
(68:30) А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.

Псалтирь 69:29 Russian koi8r
(68-30) А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.[]

Salmos 69:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero yo estoy afligido y adolorido; Tu salvación, oh Dios, me ponga en alto.

Salmos 69:29 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo afligido y dolorido, Tu salud, oh Dios, me defenderá.

Salmos 69:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y yo pobre y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.

Salmos 69:29 Spanish: Modern
Yo estoy afligido y dolorido. Tu liberación, oh Dios, me ponga en alto.

Psaltaren 69:29 Swedish (1917)
Men mig som är betryckt och plågad, mig skall din frälsning, o Gud, beskydda.

Psalm 69:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ako'y dukha at mapanglaw: sa pamamagitan ng pagliligtas mo, Oh Dios, ay iahon mo nawa ako.

Mezmurlar 69:29 Turkish
Bense ezilmiş ve kederliyim,
Senin kurtarışın, ey Tanrı, bana bir kale olsun!

Thi-thieân 69:29 Vietnamese (1934)
Còn tôi bị khốn cùng và đau đớn: Ðức Chúa Trời ơn, nguyện sự cứu rỗi của Chúa nâng đỡ tôi lên nơi cao.

Salmi 69:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quant’è a me, io sono afflitto e addolorato; La tua salute, o Dio, mi levi ad alto.

MAZMUR 69:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(69-30) Tetapi aku tertindas dan kesakitan, angkatlah aku ya Allah, dan selamatkanlah aku.

MAZMUR 69:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(69-30) Tetapi aku ini tertindas dan kesakitan, keselamatan dari pada-Mu, ya Allah, kiranya melindungi aku!

Afflicted .......... Distress .......... Full .......... High .......... Lifted .......... Pain .......... Pained .......... Poor .......... Protect .......... Salvation .......... Secure .......... Securely .......... Sorrow .......... Sorrowful

Afflicted .......... Distress .......... Full .......... High .......... Lifted .......... Pain .......... Pained .......... Poor .......... Protect .......... Salvation .......... Secure .......... Securely .......... Sorrow .......... Sorrowful

Alphabetical: afflicted .......... am .......... and .......... But .......... distress .......... God .......... high .......... I .......... in .......... may .......... me .......... O .......... on .......... pain .......... protect .......... salvation .......... securely .......... set .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P69 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29

Scripturetext.com Multilingual Bible