New American Standard Bible (©1995) Add iniquity to their iniquity, And may they not come into Your righteousness.Psalm 69:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics πρόσθες ἀνομίαν ἐπὶ τὴν ἀνομίαν αὐτῶν καὶ μὴ εἰσελθέτωσαν ἐν δικαιοσύνῃ σου Latin: Biblia Sacra Vulgata (68-29) deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur Salmos 69:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Añade iniquidad a su iniquidad, y que no entren en tu justicia. Psalm 69:27 German: Luther (1912) Laß sie in eine Sünde über die andere fallen, daß sie nicht kommen zu deiner Gerechtigkeit. Psaume 69:27 French: Louis Segond (1910) Ajoute des iniquités à leurs iniquités, Et qu'ils n'aient point part à ta miséricorde! 詩 篇 69:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 你 在 他 们 的 罪 上 加 罪 , 不 容 他 们 在 你 面 前 称 义 。 King James Bible Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. American King James Version Add iniquity to their iniquity: and let them not come into your righteousness. American Standard Version Add iniquity unto their iniquity; And let them not come into thy righteousness. Bible in Basic English Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness. Douay-Rheims Bible Add thou iniquity upon their iniquity: and let them not come into thy justice. Darby Bible Translation Add iniquity unto their iniquity, and let them not come into thy righteousness. English Revised Version Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. GOD'S WORD® Translation (©1995) Charge them with one crime after another. Do not let them be found innocent. Webster's Bible Translation Add iniquity to their iniquity: and let them not come into thy righteousness. World English Bible Charge them with crime upon crime. Don't let them come into your righteousness. Young's Literal Translation Give punishment for their iniquity, And they enter not into Thy righteousness. 詩 篇 69:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 你 在 他 們 的 罪 上 加 罪 , 不 容 他 們 在 你 面 前 稱 義 。 詩 篇 69:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願你在他們的懲罰上加上懲罰,不容他們在你面前得稱為義。 詩 篇 69:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿你在他们的惩罚上加上惩罚,不容他们在你面前得称为义。 Psaume 69:27 French: Darby Mets iniquité sur leur iniquité, et qu'ils n'entrent pas en ta justice; Psaume 69:27 French: Martin (1744) Mets iniquité sur leur iniquité; et qu'ils n'entrent point en ta justice. Psaume 69:27 French: Ostervald (1744) Ajoute iniquité à leurs iniquités, et qu'ils n'aient point de part à ta justice. Psalm 69:27 German: Luther (1545) Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die Deinen übel schlagest. Psalm 69:27 German: Elberfelder (1871) Füge Ungerechtigkeit zu ihrer Ungerechtigkeit, und laß sie nicht kommen zu (Eig. eingehen in) deiner Gerechtigkeit! | Psalmet 69:27 Albanian Shto këtë faj fajit të tyre dhe mos arrifshin kurrë të kenë pjesë në drejtësinë tënde.Псалми 69:27 Bulgarian Приложи беззаконие на беззаконието им; И да не участвуват в Твоята правда. Psalm 69:27 Croatian Bible Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom! Žalmů 69:27 Czech BKR Přilož nepravost k nepravosti jejich, a ať nepřicházejí k spravedlnosti tvé. Salme 69:27 Danish Tilregn dem hver eneste Brøde lad dem ikke få Del i din Retfærd; Psalmen 69:27 Dutch Staten Vertaling Doe misdaad tot hun misdaad, en laat hen niet komen tot Uw gerechtigheid. Zsoltárok 69:27 Hungarian: Karoli Szedd össze álnokságaikat, és a te igazságodra ne jussanak el. La psalmaro 69:27 Esperanto Aldonu kulpon al ilia kulpo, Ke ili ne atingu Vian bonecon. PSALMIT 69:27 Finnish: Bible (1776) Salli heitä langeta synnistä syntiin, ettei he tulisi sinun vanhurskautees. PSALMIT 69:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H69:28) Lisää heille rikosta rikoksen päälle, ja sinun vanhurskauteesi he älkööt pääskö. Psalm 69:27 Greek OT: Septuagint προσθες ανομιαν επι την ανομιαν αυτων και μη εισελθετωσαν εν δικαιοσυνη σου Psalm 69:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated prosthes anomian epi tēn anomian autōn kai mē eiselthetōsan en dikaiosunē sou prosthes anomian epi tEn anomian autOn kai mE eiselthetOsan en dikaiosunE sou Sòm 69:27 Haitian Creole Bible (69:28) Kite yo mete sou sa yo fè deja. Se pou ou san pitye pou yo. | Salmi 69:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Aggiungi iniquità alla loro iniquità, e non abbian parte alcuna nella tua giustizia.MAZMUR 69:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tambahkanlah kiranya salah pada salah mereka itu, dan jangan mereka itu sampai kepada kebenaran-Mu. 시편 69:27 Korean 저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서 Psalmynas 69:27 Lithuanian Tegul vis gausėja jų kaltės, ir teneįeina jie į Tavo teisumą. Psalm 69:27 Maori Tapiritia he kino ki runga ki to ratou kino; kaua hoki ratou e tukua kia tomo ki tou tika. Salmenes 69:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) La dem legge skyld til sin skyld, og la dem ikke komme til din rettferdighet! Polish: Biblia Gdanska Przydajże nieprawość ku nieprawości ich, a niech nie przychodzą do sprawiedliwości twojej. Salmos 69:27 Portugese Bible Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça. Psalmi 69:27 Romanian: Cornilescu Adaugă alte nelegiuiri la nelegiuirile lor, şi să n'aibă parte de îndurarea Ta! Псалтирь 69:27 Russian: Synodal Translation (1876) (68:28) Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою; Псалтирь 69:27 Russian koi8r (68-28) Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;[] Salmos 69:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Añade iniquidad a su iniquidad, Y que no entren en Tu justicia. Salmos 69:27 Spanish: Reina Valera (1909) Pon maldad sobre su maldad, Y no entren en tu justicia. Salmos 69:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia. Salmos 69:27 Spanish: Modern Añade maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia. Psaltaren 69:27 Swedish (1917) Låt dem gå från missgärning till missgärning, och låt dem icke komma till din rättfärdighet. Psalm 69:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At dagdagan mo ng kasamaan ang kanilang kasamaan: at huwag silang masok sa iyong katuwiran. Mezmurlar 69:27 Turkish Ceza yağdır başlarına, Senin tarafından aklanmasınlar! Thi-thieân 69:27 Vietnamese (1934) Cầu xin Chúa hãy gia tội ác vào tội ác chúng nó; Chớ cho chúng nó vào trong sự công bình của Chúa. Salmi 69:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Aggiugni loro iniquità sopra iniquità; E non abbiano giammai entrata alla tua giustizia. MAZMUR 69:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (69-28) Biarlah kesalahan mereka bertambah banyak; jangan membenarkan mereka. MAZMUR 69:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (69-28) Tambahkanlah salah kepada salah mereka, dan janganlah sampai Engkau membenarkan mereka! Acquittal .......... Add .......... Charge .......... Crime .......... Enter .......... Increased .......... Iniquity .......... Punishment .......... Righteousness .......... Salvation .......... Share Acquittal .......... Add .......... Charge .......... Crime .......... Enter .......... Increased .......... Iniquity .......... Punishment .......... Righteousness .......... Salvation .......... Share Alphabetical: Add .......... And .......... Charge .......... come .......... crime .......... do .......... in .......... iniquity .......... into .......... let .......... may .......... not .......... righteousness .......... salvation .......... share .......... their .......... them .......... they .......... to .......... upon .......... with .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P69 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |