New American Standard Bible (©1995) But as for me, my prayer is to You, O LORD, at an acceptable time; O God, in the greatness of Your lovingkindness, Answer me with Your saving truth.Psalm 69:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐγὼ δὲ τῇ προσευχῇ μου πρὸς σέ κύριε καιρὸς εὐδοκίας ὁ θεός ἐν τῷ πλήθει τοῦ ἐλέους σου ἐπάκουσόν μου ἐν ἀληθείᾳ τῆς σωτηρίας σου Latin: Biblia Sacra Vulgata (68-15) erue me de luto ut non infigar libera me ab his qui oderunt me et de profundis aquis Salmos 69:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero yo elevo a ti mi oración, oh SEÑOR, en tiempo propicio; oh Dios, en la grandeza de tu misericordia, respóndeme con tu verdad salvadora. Psalm 69:13 German: Luther (1912) Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; Gott durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe. Psaume 69:13 French: Louis Segond (1910) Mais je t'adresse ma prière, ô Eternel! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté! Réponds-moi, en m'assurant ton secours! 詩 篇 69:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 我 在 悦 纳 的 时 候 向 你 ─ 耶 和 华 祈 祷 。 神 啊 , 求 你 按 你 丰 盛 的 慈 爱 , 凭 你 拯 救 的 诚 实 应 允 我 ! King James Bible But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. American King James Version But as for me, my prayer is to you, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of your mercy hear me, in the truth of your salvation. American Standard Version But as for me, my prayer is unto thee, O Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy lovingkindness, Answer me in the truth of thy salvation. Bible in Basic English But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain. Douay-Rheims Bible But as for me, my prayer is to thee, O Lord; for the time of thy good pleasure, O God. In the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. Darby Bible Translation But as for me, my prayer is unto thee, Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy loving-kindness answer me, according to the truth of thy salvation: English Revised Version But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy, answer me in the truth of thy salvation. GOD'S WORD® Translation (©1995) May my prayer come to you at an acceptable time, O LORD. O God, out of the greatness of your mercy, answer me with the truth of your salvation. Webster's Bible Translation But as for me, my prayer is to thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. World English Bible But as for me, my prayer is to you, Yahweh, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation. Young's Literal Translation And I -- my prayer is to Thee, O Jehovah, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Thy kindness, Answer me in the truth of Thy salvation. 詩 篇 69:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 我 在 悅 納 的 時 候 向 你 ─ 耶 和 華 祈 禱 。 神 啊 , 求 你 按 你 豐 盛 的 慈 愛 , 憑 你 拯 救 的 誠 實 應 允 我 ! 詩 篇 69:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但是,耶和華啊!在悅納的時候,我向你禱告; 神啊!求你按著你豐盛的慈愛,憑著你信實的拯救應允我。 詩 篇 69:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但是,耶和华啊!在悦纳的时候,我向你祷告; 神啊!求你按着你丰盛的慈爱,凭着你信实的拯救应允我。 Psaume 69:13 French: Darby Mais, pour moi, ma prière s'adresse à toi, Éternel, en un temps agréé. -O Dieu! selon la grandeur de ta bonté, réponds-moi selon la vérité de ton salut. Psaume 69:13 French: Martin (1744) Mais, pour moi, ma requête s'adresse à toi, ô Eternel! Il y a un temps de [ton] bon plaisir, ô Dieu! selon la grandeur de ta gratuité. Réponds-moi selon la vérité de ta délivrance. Psaume 69:13 French: Ostervald (1744) Pour moi, ma prière s'adresse à toi, ô Éternel, dans le temps de ta faveur. O Dieu, selon ta grande bonté, réponds-moi et me délivre, selon ta fidélité! Psalm 69:13 German: Luther (1545) Die im Tor sitzen, waschen von mir, und in den Zechen singet man von mir. Psalm 69:13 German: Elberfelder (1871) Ich aber, mein Gebet ist zu dir, Jehova, zur Zeit der Annehmung. (O. des Wohlgefallens) O Gott, nach der Größe deiner Güte, erhöre mich nach der Wahrheit deines Heils! | Psalmet 69:13 Albanian Por sa për mua, o Zot, lutja ime të drejtohet ty, o Zot, në kohë të pranueshme; në dhembshurinë tënde të madhe përgjigjmu, o Perëndi, në shpëtimin tënd të siguruar.Псалми 69:13 Bulgarian Но аз към Тебе [отправям] молитвата си, Господи, в благоприятно време; Боже, послушай ме според голямата Твоя милост, Според верността на Твоето спасение. Psalm 69:13 Croatian Bible No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći! Žalmů 69:13 Czech BKR Já pak modlitbu svou k tobě odsílám, Hospodine, časť jest dobré líbeznosti tvé. Ó Bože, vedlé množství milosrdenství svého vyslyš mne, pro pravdu svou spasitelnou. Salme 69:13 Danish Men jeg beder, HERRE, til dig i Nådens Tid, o Gud, i din store Miskundhed svare du mig! Psalmen 69:13 Dutch Staten Vertaling Maar mij aangaande, mijn gebed is tot U, o HEERE; er is een tijd des welbehagens, o God! door de grootheid Uwer goedertierenheid; verhoor mij door de getrouwheid Uws heils. Zsoltárok 69:13 Hungarian: Karoli Én pedig néked könyörgök, oh Uram; jókedvednek idején, oh Isten, a te kegyelmed sokaságához képest hallgass meg engem a te megszabadító hûségeddel. La psalmaro 69:13 Esperanto Kaj mi pregxas al Vi, ho Eternulo, en favora tempo; Ho Dio, pro Via granda boneco respondu al mi per Via vera helpo. PSALMIT 69:13 Finnish: Bible (1776) Mutta minä rukoilen sinua, Herra, otollisella ajalla, Jumala, sinun suuren laupiutes puolesta: kuule minua sinun autuutes totuuden tähden. PSALMIT 69:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H69:14) Mutta minä rukoilen sinua, Herra, otollisella ajalla, sinua, Jumala, sinun suuren laupeutesi turvin. Vastaa minulle pelastavan uskollisuutesi tähden. Psalm 69:13 Greek OT: Septuagint εγω δε τη προσευχη μου προς σε κυριε καιρος ευδοκιας ο θεος εν τω πληθει του ελεους σου επακουσον μου εν αληθεια της σωτηριας σου Psalm 69:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated egō de tē proseuchē mou pros se kurie kairos eudokias o theos en tō plēthei tou eleous sou epakouson mou en alētheia tēs sōtērias sou egO de tE proseuchE mou pros se kurie kairos eudokias o theos en tO plEthei tou eleous sou epakouson mou en alEtheia tEs sOtErias sou Sòm 69:13 Haitian Creole Bible (69:14) Men mwen menm, se ou menm m'ap toujou lapriyè. Reponn mwen, Bondye, lè w'a wè l' nesesè, paske ou gen bon kè, paske w'ap toujou pote m' sekou. | Salmi 69:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma, quanto a me, la mia preghiera sale a te, o Eterno, nel tempo accettevole; o Dio, nella grandezza della tua misericordia, rispondimi, secondo la verità della tua salvezza.MAZMUR 69:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi akan daku, permintaan doaku adalah kepada-Mu, ya Tuhan! maka adalah suatu masa keridlaan, ya Allah! oleh kebesaran kemurahan-Mu; sahutilah kiranya akan daku oleh karena setia selamat-Mu. 시편 69:13 Korean 여호와여, 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여, 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서 Psalmynas 69:13 Lithuanian O aš meldžiuosi Tau, Viešpatie, visą laiką. Dieve, dėl savo beribio gailestingumo išklausyk mane, dėl savo išgelbėjimo tiesos. Psalm 69:13 Maori Ko ahau ia, ki a koe taku inoi, e Ihowa, i te wa e manakohia ai: whakahokia mai he kupu ki ahau, e te Atua, i runga i te nui o tou aroha, o te pono o tau whakaoranga. Salmenes 69:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men jeg kommer med min bønn til dig, Herre, i nådens tid, Gud, for din megen miskunnhet; svar mig med din frelsende trofasthet! Polish: Biblia Gdanska Ale ja obracam modlitwę moję do ciebie, Panie! czas jest upodobania twego; o Boże! według wielkości miłosierdzia twego wysłuchajże mię, dla prawdy zbawienia twego. Salmos 69:13 Portugese Bible Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação. Psalmi 69:13 Romanian: Cornilescu Dar eu către Tine îmi înalţ rugăciunea, Doamne, la vremea potrivită. În bunătatea Ta cea mare, răspunde-mi, Dumnezeule, şi dă-mi ajutorul Tău! Псалтирь 69:13 Russian: Synodal Translation (1876) (68:14) А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великойблагости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего; Псалтирь 69:13 Russian koi8r (68-14) А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;[] Salmos 69:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero yo elevo a Ti mi oración, oh SEÑOR, en tiempo propicio; Oh Dios, en la grandeza de Tu misericordia, Respóndeme con Tu verdad salvadora. Salmos 69:13 Spanish: Reina Valera (1909) Empero yo enderezaba mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de tu buena voluntad: Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, Por la verdad de tu salud, óyeme. Salmos 69:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero yo enderezaba mi oración a ti, oh SEÑOR, al tiempo de la buena voluntad. Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme. Salmos 69:13 Spanish: Modern Sin embargo, oh Jehovah, yo dirigía a ti mi oración en el tiempo de tu buena voluntad. Oh Dios, respóndeme por tu gran bondad, por la verdad de tu salvación. Psaltaren 69:13 Swedish (1917) Men jag kommer med min bön till dig, HERRE, i behaglig tid, genom din stora nåd, o Gud; svara mig i din frälsande trofasthet. Psalm 69:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't tungkol sa akin, ang dalangin ko'y sa iyo, Oh Panginoon, sa isang kalugodlugod na panahon: Oh Dios, sa karamihan ng iyong kagandahang-loob, Mezmurlar 69:13 Turkish Ama benim duam sanadır, ya RAB. Ey Tanrı, sevginin bolluğuyla, Güvenilir kurtarışınla uygun gördüğünde Yanıtla beni. Thi-thieân 69:13 Vietnamese (1934) Nhưng Ðức Giê-hô-va ơi, tôi nhờ dịp tiện Mà cầu nguyện cùng Ngài. Ðức Chúa Trời ơn, theo sự thương xót lớn của Chúa, Và theo lẽ thật về sự cứu rỗi của Chúa, xin hãy đáp lại tôi. Salmi 69:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma quant’è a me, o Signore, la mia orazione s’indirizza a te; Egli vi è un tempo di benevolenza; O Dio, per la grandezza della tua benignità, E per la verità della tua salute, rispondimi. MAZMUR 69:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (69-14) Tetapi aku berdoa kepada-Mu, ya TUHAN, ya Allah, jawablah aku pada waktu yang baik. Tolonglah aku karena kasih-Mu yang besar dan karena kesetiaan-Mu. MAZMUR 69:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (69-14) Tetapi aku, aku berdoa kepada-Mu, ya TUHAN, pada waktu Engkau berkenan, ya Allah; demi kasih setia-Mu yang besar jawablah aku dengan pertolongan-Mu yang setia! Abundance .......... Acceptable .......... Faithful .......... Favor .......... Good .......... Great .......... Greatness .......... Hear .......... Help .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Multitude .......... Pleased .......... Pleasure .......... Prayer .......... Salvation .......... Saving .......... Steadfast .......... Time .......... Truth Abundance .......... Acceptable .......... Faithful .......... Favor .......... Good .......... Great .......... Greatness .......... Hear .......... Help .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Multitude .......... Pleased .......... Pleasure .......... Prayer .......... Salvation .......... Saving .......... Steadfast .......... Time .......... Truth Alphabetical: acceptable .......... an .......... answer .......... as .......... at .......... But .......... favor .......... for .......... God .......... great .......... greatness .......... I .......... in .......... is .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... me .......... my .......... O .......... of .......... pray .......... prayer .......... salvation .......... saving .......... sure .......... the .......... time .......... to .......... truth .......... with .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P69 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |