Psalm 68:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O God, when You went forth before Your people, When You marched through the wilderness, Selah.
................................................................................
Psalm 68:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ θεός ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε ἐνώπιον τοῦ λαοῦ σου ἐν τῷ διαβαίνειν σε ἐν τῇ ἐρήμῳ διάψαλμα
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהִים בְּצֵאתְךָ לִפְנֵי עַמֶּךָ בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימֹון סֶלָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(67-9) terra commota est et caeli stillaverunt a facie tua Deus hoc est in Sinai a facie Dei Dei Israhel

................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh Dios, cuando saliste al frente de tu pueblo, cuando marchaste por el desierto, Selah
................................................................................
Psalm 68:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela),
................................................................................
Psaume 68:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O Dieu! quand tu sortis à la tête de ton peuple, Quand tu marchais dans le désert, -Pause.
................................................................................
詩 篇 68:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 啊 , 你 曾 在 你 百 姓 前 头 出 来 , 在 旷 野 行 走 。 ( 细 拉 )
................................................................................
King James Bible
................................................................................
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
O God, when you went forth before your people, when you did march through the wilderness; Selah:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.)
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness (Selah) --
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O God, when you went in front of your people, when you marched through the desert, Selah
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
God, when you went forth before your people, when you marched through the wilderness... Selah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, Selah.
................................................................................
詩 篇 68:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 啊 , 你 曾 在 你 百 姓 前 頭 出 來 , 在 曠 野 行 走 。 ( 細 拉 )
................................................................................
詩 篇 68:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神啊!你領著你的子民出來,走過曠野的時候,(細拉)
................................................................................
詩 篇 68:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神啊!你领着你的子民出来,走过旷野的时候,(细拉)
................................................................................
Psaume 68:7 French: Darby
................................................................................
O Dieu! quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, (Sélah)
................................................................................
Psaume 68:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Dieu! Quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchais par le désert; Sélah.
................................................................................
Psaume 68:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Dieu, quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, - Sélah (pause), -
................................................................................
Psalm 68:7 German: Luther (1545)
................................................................................
ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführet zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.
................................................................................
Psalm 68:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gott, als du auszogest vor deinem Volke, als du einherschrittest durch die Wüste, (Sela.)
Psalmet 68:7 Albanian
................................................................................
O Perëndi, kur dole përpara popullit tënd, kur marshove nëpër shkretëtirë. (Sela)
................................................................................
Псалми 68:7 Bulgarian
................................................................................
Боже, когато излезе Ти пред людете Си, Когато ходеше през пустинята, (Села.)
................................................................................
Psalm 68:7 Croatian Bible
................................................................................
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
................................................................................
Žalmů 68:7 Czech BKR
................................................................................
Bože, když jsi předcházel lid svůj, když jsi kráčel po poušti, Sélah,
................................................................................
Salme 68:7 Danish
................................................................................
Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen - Sela - da rystede Jorden,
................................................................................
Psalmen 68:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O God! toen Gij voor het aangezicht Uws volks uittoogt, toen Gij daarhenen tradt in de woestijn; Sela.
................................................................................
Zsoltárok 68:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh Isten, mikor kivonultál a te néped elõtt, mikor a pusztába beléptél: Szela.
................................................................................
La psalmaro 68:7 Esperanto
................................................................................
Ho Dio, kiam Vi iris antaux Via popolo, Kiam Vi pasxis en la dezerto, Sela.
................................................................................
PSALMIT 68:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumala, koskas kävit kansas edellä, koskas vaelsit korvessa, Sela,
................................................................................
PSALMIT 68:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H68:8) Jumala, kun sinä kävit kansasi edellä, kun sinä kuljit erämaassa, -Sela-
................................................................................
Psalm 68:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο θεος εν τω εκπορευεσθαι σε ενωπιον του λαου σου εν τω διαβαινειν σε εν τη ερημω διαψαλμα
................................................................................
Psalm 68:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o theos en tō ekporeuesthai se enōpion tou laou sou en tō diabainein se en tē erēmō diapsalma
................................................................................
o theos en tO ekporeuesthai se enOpion tou laou sou en tO diabainein se en tE erEmO diapsalma

................................................................................
Sòm 68:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
(68:8) O Bondye, lè ou t'ap mache alatèt pèp ou a, lè ou t'ap travèse dezè a,
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه‎.
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים בְּ֭צֵאתְךָ לִפְנֵ֣י עַמֶּ֑ךָ בְּצַעְדְּךָ֖ בִֽישִׁימֹ֣ון סֶֽלָה׃
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
א‍להים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱ‍לֹהִים בְּצֵאתְךָ לִפְנֵי עַמֶּךָ בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימֹון סֶלָה׃
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  אלהים--בצאתך לפני עמך    בצעדך בישימון סלה
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew Bible
................................................................................
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
Salmi 68:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Dio, quando tu uscisti davanti al tuo popolo, quando ti avanzasti attraverso il deserto, Sela.
................................................................................
MAZMUR 68:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Allah! tatkala Engkau berjalan di hadapan segala umat-Mu, tatkala Engkau berjalan di padang Tiah. -- Selah.
................................................................................
시편 68:7 Korean
................................................................................
하나님이여, 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진 하셨을 때에 (셀라)
................................................................................
Psalmynas 68:7 Lithuanian
................................................................................
Dieve, kai Tu ėjai savo tautos priekyje, kai žygiavai per dykumą,
................................................................................
Psalm 68:7 Maori
................................................................................
E te Atua, i tou haerenga atu i mua i tau iwi: i tou haerenga i te koraha; (Hera.
................................................................................
Salmenes 68:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, sela,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Boże! gdyś wychodził przed obliczem ludu twego, gdyś chodził po puszczy; Sela,
................................................................................
Salmos 68:7 Portugese Bible
................................................................................
Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,   
................................................................................
Psalmi 68:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeule, cînd ai ieşit Tu în fruntea poporului, şi cînd mergeai în pustie, -
................................................................................
Псалтирь 68:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(67:8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовалпустынею,
................................................................................
Псалтирь 68:7 Russian koi8r
................................................................................
(67-8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,[]
................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh Dios, cuando saliste al frente de Tu pueblo, Cuando marchaste por el desierto, (Selah)
................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, Cuando anduviste por el desierto, (Selah,)
................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah,)
................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Dios, cuando saliste delante de tu pueblo, cuando marchaste por el desierto, (Selah)
................................................................................
Psaltaren 68:7 Swedish (1917)
................................................................................
Gud, när du drog ut i spetsen för ditt folk, när du gick fram i ödemarken, Sela,
................................................................................
Psalm 68:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Dios, nang ikaw ay lumabas sa harap ng iyong bayan, nang ikaw ay lumakad sa ilang; (Selah)
................................................................................
Mezmurlar 68:7 Turkish
................................................................................
Ey Tanrı, sen halkına öncülük ettiğinde,
Çölde yürüdüğünde, "iSela

................................................................................
Thi-thieân 68:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Chúa Trời, khi Chúa đi ra trước dân Chúa, Và đi tới trong đồng vắng,
................................................................................
Salmi 68:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Dio, quando tu uscisti davanti al tuo popolo, Quando tu camminasti per lo deserto; Sela.
................................................................................
MAZMUR 68:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(68-8) Ya Allah, ketika Engkau membimbing umat-Mu berjalan melewati padang yang kering,
................................................................................
MAZMUR 68:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(68-8) Ya Allah, ketika Engkau maju berperang di depan umat-Mu, ketika Engkau melangkah di padang belantara, Sela
................................................................................
Forth .......... March .......... Marched .......... Selah .......... Stepping .......... Wandering .......... Waste .......... Wasteland .......... Wentest .......... Wilderness
................................................................................
Forth .......... March .......... Marched .......... Selah .......... Stepping .......... Wandering .......... Waste .......... Wasteland .......... Wentest .......... Wilderness
................................................................................
Alphabetical: before .......... forth .......... God .......... marched .......... O .......... out .......... people .......... Selah .......... the .......... through .......... wasteland .......... went .......... When .......... wilderness .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible