New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness. ................................................................................ Psalm 68:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οἱ δίκαιοι εὐφρανθήτωσαν ἀγαλλιάσθωσαν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ τερφθήτωσαν ἐν εὐφροσύνῃ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (67-5) cantate Deo canite nomini eius praeparate viam ascendenti per deserta in Domino nomen eius et exultate coram eo ................................................................................ Salmos 68:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero alégrense los justos, regocíjense delante de Dios; sí, que rebosen de alegría. ................................................................................ Psalm 68:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor Gott und von Herzen sich freuen. ................................................................................ Psaume 68:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais les justes se réjouissent, ils triomphent devant Dieu, Ils ont des transports d'allégresse. ................................................................................ 詩 篇 68:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 惟 有 义 人 必 然 欢 喜 , 在 神 面 前 高 兴 快 乐 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But let the upright be glad; let them have delight before God; let them be full of joy. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But let the righteous be glad; let them exult before God: yea, let them rejoice with gladness. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But let righteous people rejoice. Let them celebrate in God's presence. Let them overflow with joy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness. ................................................................................ 詩 篇 68:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 惟 有 義 人 必 然 歡 喜 , 在 神 面 前 高 興 快 樂 。 ................................................................................ 詩 篇 68:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但願義人在 神面前歡喜快樂;願他們高興快樂。 ................................................................................ 詩 篇 68:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但愿义人在 神面前欢喜快乐;愿他们高兴快乐。 ................................................................................ Psaume 68:3 French: Darby ................................................................................ Mais les justes se réjouiront, ils exulteront en la présence de Dieu et s'égayeront avec joie. ................................................................................ Psaume 68:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais les justes se réjouiront et s'égayeront devant Dieu, et tressailliront de joie. ................................................................................ Psaume 68:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais les justes se réjouiront, ils triompheront devant Dieu, et tressailleront de joie. ................................................................................ Psalm 68:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor Gott. ................................................................................ Psalm 68:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber freuen werden sich die Gerechten, sie werden frohlocken vor dem Angesicht Gottes und jubeln in Freude. | Psalmet 68:3 Albanian ................................................................................ Por të drejtët do të gëzohen, do të ngazëllohen përpara Perëndisë dhe do të galdojnë me këngë gëzimi. ................................................................................ Псалми 68:3 Bulgarian ................................................................................ А праведните нека се веселят, нека се радват пред Бога, Да! нека тържествуват твърде много. ................................................................................ Psalm 68:3 Croatian Bible ................................................................................ Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti. ................................................................................ Žalmů 68:3 Czech BKR ................................................................................ Spravedliví pak veselíce se, poskakovati budou před Bohem, a plésati budou radostí. ................................................................................ Salme 68:3 Danish ................................................................................ Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Åsyn. ................................................................................ Psalmen 68:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar de rechtvaardigen zullen zich verblijden; zij zullen van vreugde opspringen voor Gods aangezicht, en van blijdschap vrolijk zijn. ................................................................................ Zsoltárok 68:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az igazak pedig örvendeznek és vígadnak az Isten elõtt, és ujjongnak örömmel. ................................................................................ La psalmaro 68:3 Esperanto ................................................................................ Sed la virtuloj gxojos, gajos antaux Dio, Kaj triumfos gxojege. ................................................................................ PSALMIT 68:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta vanhurskaat riemuitkaan ja iloitkaan Jumalan edessä, ja riemuitkaan ilossa. ................................................................................ PSALMIT 68:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H68:4) Mutta vanhurskaat iloitsevat ja riemuitsevat Jumalan kasvojen edessä, he ihastuvat ilosta. ................................................................................ Psalm 68:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οι δικαιοι ευφρανθητωσαν αγαλλιασθωσαν ενωπιον του θεου τερφθητωσαν εν ευφροσυνη ................................................................................ Psalm 68:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai oi dikaioi euphranthētōsan agangiasthōsan enōpion tou theou terphthētōsan en euphrosunē ................................................................................ kai oi dikaioi euphranthEtOsan agangiasthOsan enOpion tou theou terphthEtOsan en euphrosunE ................................................................................ Sòm 68:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ (68:4) Men moun ki mache dwat yo ap kontan, y'ap fè fèt devan Bondye. Y'ap kontan anpil anpil. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والصديقون يفرحون يبتهجون امام الله ويطفرون فرحا ................................................................................ תהילים 68:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃ ................................................................................ תהילים 68:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽצַדִּיקִ֗ים יִשְׂמְח֣וּ יַֽ֭עַלְצוּ לִפְנֵ֥י אֱלֹהִ֗ים וְיָשִׂ֥ישׂוּ בְשִׂמְחָֽה׃ ................................................................................ תהילים 68:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃ ................................................................................ תהילים 68:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְצַדִּיקִים יִשְׂמְחוּ יַעַלְצוּ לִפְנֵי אֱלֹהִים וְיָשִׂישׂוּ בְשִׂמְחָה׃ ................................................................................ תהילים 68:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד וצדיקים--ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה ................................................................................ תהילים 68:3 Hebrew Bible ................................................................................ וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃ | Salmi 68:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma i giusti si rallegreranno, esulteranno nel cospetto di Dio, e gioiranno con letizia. ................................................................................ MAZMUR 68:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi orang yang benar itu akan bersukacita; mereka itu akan melompat-lompat dari kesukaan di hadapan hadirat Allah dengan sukacita dan tamasya. ................................................................................ 시편 68:3 Korean ................................................................................ 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다 ................................................................................ Psalmynas 68:3 Lithuanian ................................................................................ Teisieji tegu linksminasi ir džiūgauja prieš Dievą, tedžiūgauja neapsakomai. ................................................................................ Psalm 68:3 Maori ................................................................................ Kia koa ia te hunga tika; kia hari i te aroaro o te Atua: ae ra, kia tino hari pu ratou. ................................................................................ Salmenes 68:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de rettferdige gleder sig, de jubler for Guds åsyn og fryder sig med glede. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale sprawiedliwi weselić się i radować będą przed obliczem Bożem, i pląsać będą od radości. ................................................................................ Salmos 68:3 Portugese Bible ................................................................................ Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo. ................................................................................ Psalmi 68:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar cei neprihăniţi se bucură, saltă de bucurie înaintea lui Dumnezeu, şi nu mai pot de veselie. ................................................................................ Псалтирь 68:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (67:4) А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом ивосторжествуют в радости. ................................................................................ Псалтирь 68:3 Russian koi8r ................................................................................ (67-4) А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.[] ................................................................................ Salmos 68:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero alégrense los justos, regocíjense delante de Dios; Sí, que rebosen de alegría. ................................................................................ Salmos 68:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, Y saltarán de alegría. ................................................................................ Salmos 68:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas los justos se alegrarán; se gozarán delante de Dios, y saltarán de alegría. ................................................................................ Salmos 68:3 Spanish: Modern ................................................................................ Pero los justos se alegrarán; se gozarán delante de Dios y saltarán de alegría. ................................................................................ Psaltaren 68:3 Swedish (1917) ................................................................................ Men de rättfärdiga äro glada, de fröjda sig inför Gud och jubla i glädje. ................................................................................ Psalm 68:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't mangatuwa ang matuwid; mangagalak sila sa harap ng Dios: Oo, mangagalak sila ng kasayahan. ................................................................................ Mezmurlar 68:3 Turkish ................................................................................ Ancak doğrular sevinsin, Bayram etsinler Tanrının önünde, Neşeyle coşsunlar. ................................................................................ Thi-thieân 68:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng người công bình sẽ vui vẻ, hớn hở trước mặt Ðức Chúa Trời; Phải, họ sẽ nức lòng mừng rỡ. ................................................................................ Salmi 68:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma i giusti si rallegreranno, e trionferanno nel cospetto di Dio; E gioiranno con letizia. ................................................................................ MAZMUR 68:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (68-4) Tetapi orang saleh bersukacita dan riang gembira, mereka bersorak-sorak kesukaan di hadapan Allah. ................................................................................ MAZMUR 68:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (68-4) Tetapi orang-orang benar bersukacita, mereka beria-ria di hadapan Allah, bergembira dan bersukacita. ................................................................................ Delight .......... Exceedingly .......... Exult .......... Full .......... Glad .......... Gladness .......... Happy .......... Joy .......... Joyful .......... Jubilant .......... Rejoice .......... Righteous .......... Upright ................................................................................ Delight .......... Exceedingly .......... Exult .......... Full .......... Glad .......... Gladness .......... Happy .......... Joy .......... Joyful .......... Jubilant .......... Rejoice .......... Righteous .......... Upright ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... before .......... But .......... exult .......... glad .......... gladness .......... God .......... happy .......... joyful .......... let .......... may .......... rejoice .......... righteous .......... the .......... them .......... they .......... with .......... Yes ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |