Psalm 68:27
New American Standard Bible (©1995)
There is Benjamin, the youngest, ruling them, The princes of Judah in their throng, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

Psalm 68:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐκεῖ βενιαμιν νεώτερος ἐν ἐκστάσει ἄρχοντες ιουδα ἡγεμόνες αὐτῶν ἄρχοντες ζαβουλων ἄρχοντες νεφθαλι

תהילים 68:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
שָׁם בִּנְיָמִן צָעִיר רֹדֵם שָׂרֵי יְהוּדָה רִגְמָתָם שָׂרֵי זְבֻלוּן שָׂרֵי נַפְתָּלִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(67-29) praecepit Deus tuus de fortitudine tua conforta Deus hoc quod operatus es nobis

Salmos 68:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Allí va Benjamín, el más joven, dirigiéndolos, los príncipes de Judá con su grupo, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.

Psalm 68:27 German: Luther (1912)
Da herrscht unter ihnen der kleine Benjamin, die Fürsten Juda's mit ihren Haufen, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphthalis.

Psaume 68:27 French: Louis Segond (1910)
Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.

詩 篇 68:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 那 里 , 有 统 管 他 们 的 小 便 雅 悯 , 有 犹 大 的 首 领 和 他 们 的 群 众 , 有 西 布 伦 的 首 领 , 有 拿 弗 他 利 的 首 领 。

King James Bible
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.

American King James Version
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.

American Standard Version
There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah and their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

Bible in Basic English
There is little Benjamin ruling them, the chiefs of Judah and their army, the rulers of Zebulun and the rulers of Naphtali.

Douay-Rheims Bible
There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.

Darby Bible Translation
There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

English Revised Version
There is little Benjamin their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Benjamin, the youngest, is leading them, next the leaders of Judah with their noisy crowds, then the leaders of Zebulun, then the leaders of Naphtali.

Webster's Bible Translation
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their counsel, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.

World English Bible
There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.

Young's Literal Translation
There is little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun -- heads of Naphtali.

詩 篇 68:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 那 裡 , 有 統 管 他 們 的 小 便 雅 憫 , 有 猶 大 的 首 領 和 他 們 的 群 眾 , 有 西 布 倫 的 首 領 , 有 拿 弗 他 利 的 首 領 。

詩 篇 68:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在那裡有微小的便雅憫領導他們;隨後的,有猶大的領袖,成群結隊,還有西布倫和拿弗他利的領袖。

詩 篇 68:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在那里有微小的便雅悯领导他们;随后的,有犹大的领袖,成群结队,还有西布伦和拿弗他利的领袖。

Psaume 68:27 French: Darby
Là est Benjamin, le petit, qui domine sur eux; les princes de Juda, leur troupe; les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.

Psaume 68:27 French: Martin (1744)
Là Benjamin le petit a dominé sur eux; les principaux de Juda ont été leur accablement de pierres : [là ont dominé] les principaux de Zabulon, [et] les principaux de Nephthali.

Psaume 68:27 French: Ostervald (1744)
Là sont Benjamin le petit, le dominateur; les chefs de Juda et leur multitude; les chefs de Zabulon; les chefs de Nephthali.

Psalm 68:27 German: Luther (1545)
Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen für den Brunn Israels.

Psalm 68:27 German: Elberfelder (1871)
Da sind Benjamin, der Jüngste, ihr Herrscher, die Fürsten Judas, ihr Haufe, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphtalis.

Psalmet 68:27 Albanian
Ja, Beniamini, më i vogli, por udhëheqësi i tyre, princat e Judës me trupat e tyre, princat e Zabulonit, princat e Neftalit.

Псалми 68:27 Bulgarian
Там бе малкият Вениамин, началникът им, Юдовите първенци и дружината им, Завулоновите първенци, [и] Нефталимовите първенци.

Psalm 68:27 Croatian Bible
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.

Žalmů 68:27 Czech BKR
Tu ať jest Beniamin maličký, kterýž je opanoval, tu knížata z Judy a houfové jejich, knížata z Zabulona, i knížata z Neftalíma.

Salme 68:27 Danish
Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.

Psalmen 68:27 Dutch Staten Vertaling
Daar is Benjamin de kleine, die over hen heerste, de vorsten van Juda, met hun vergadering, de vorsten van Zebulon, de vorsten van Nafthali.

Zsoltárok 68:27 Hungarian: Karoli
Ott a kis Benjámin, a ki uralkodik rajtok, a Júda fejedelmei és az õ gyülekezetök; a Zebulon fejedelmei [és] a Nafthali fejedelmei.

La psalmaro 68:27 Esperanto
Tie estas Benjamen, la plej juna, ilia reganto; La princoj de Jehuda kaj iliaj amasoj; La princoj de Zebulun kaj de Naftali.

PSALMIT 68:27 Finnish: Bible (1776)
Siellä hallitsee heitä vähä Benjamin, Juudan päämiehet joukkoinensa, Zebulonin päämiehet, Naphtalin päämiehet.

PSALMIT 68:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H68:28) Tuolla on Benjamin, nuorin, heitä johtaen, Juudan ruhtinaat joukkoinensa, Sebulonin ruhtinaat, Naftalin ruhtinaat.

Psalm 68:27 Greek OT: Septuagint
εκει βενιαμιν νεωτερος εν εκστασει αρχοντες ιουδα ηγεμονες αυτων αρχοντες ζαβουλων αρχοντες νεφθαλι

Psalm 68:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ekei beniamin neōteros en ekstasei archontes iouda ēgemones autōn archontes zaboulōn archontes nephthali
ekei beniamin neOteros en ekstasei archontes iouda Egemones autOn archontes zaboulOn archontes nephthali

Sòm 68:27 Haitian Creole Bible
(68:28) Benjamen, ki pi piti a, vin alatèt yo. Apre li, vini chèf peyi Jida yo ak lame yo. Apre yo, vini chèf peyi Zabilon ak chèf peyi Neftali yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:27 Arabic: Smith & Van Dyke
‎هناك بنيامين الصغير متسلطهم رؤساء يهوذا جلّهم رؤساء زبولون رؤساء نفتالي‎.

תהילים 68:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃

תהילים 68:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׁ֤ם בִּנְיָמִ֨ן ׀ צָעִ֡יר רֹדֵ֗ם שָׂרֵ֣י יְ֭הוּדָה רִגְמָתָ֑ם שָׂרֵ֥י זְ֝בֻל֗וּן שָׂרֵ֥י נַפְתָּלִֽי׃

תהילים 68:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שם בנימן ׀ צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃

תהילים 68:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁם בִּנְיָמִן ׀ צָעִיר רֹדֵם שָׂרֵי יְהוּדָה רִגְמָתָם שָׂרֵי זְבֻלוּן שָׂרֵי נַפְתָּלִי׃

תהילים 68:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
כח  שם בנימן צעיר רדם--שרי יהודה רגמתם    שרי זבלון שרי נפתלי

תהילים 68:27 Hebrew Bible
שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃

Salmi 68:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco il piccolo Beniamino, che domina gli altri; i principi di Giuda e la loro schiera, i principi di Zabulon, i principi di Neftali.

MAZMUR 68:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Di sana adalah Benyamin, yang bungsu, dahulu ia pemerintahnya; dan segala penghulu Yehuda yang banyak bilangannya dan segala penghulu Zebulon dan segala penghulu Naftali.

시편 68:27 Korean
거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다

Psalmynas 68:27 Lithuanian
Priekyje eina Benjaminas, visų jauniausias! Judo kunigaikščiai su savo būriais, Zabulono ir Neftalio kunigaikščiai.

Psalm 68:27 Maori
Kei reira a Pineamine, te whakaotinga, to ratou ariki, nga rangatira o Hura, me to ratou ropu, nga rangatira o Hepurona, me nga rangatira o Napatari.

Salmenes 68:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem*, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster. / {* fiendene.}

Polish: Biblia Gdanska
Tu książęta Judzcy, i hufy ich, książęta Zabulońscy, i książęta Neftalimscy.

Salmos 68:27 Portugese Bible
Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.   

Psalmi 68:27 Romanian: Cornilescu
Iată tînărul Beniamin, care stăpîneşte peste ei, căpeteniile lui Iuda şi ceata lor, căpeteniile lui Zabulon, căpeteniile lui Neftali.

Псалтирь 68:27 Russian: Synodal Translation (1876)
(67:28) Там Вениамин младший – князь их; князья Иудины – владыки их,князья Завулоновы, князья Неффалимовы.

Псалтирь 68:27 Russian koi8r
(67-28) Там Вениамин младший--князь их; князья Иудины--владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.[]

Salmos 68:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Allí va Benjamín, el más joven, dirigiéndolos, Los príncipes de Judá con su grupo, Los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.

Salmos 68:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, Los príncipes de Judá en su congregación, Los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.

Salmos 68:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Allí estaba Benjamín, pequeño, señoreándolos, príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.

Salmos 68:27 Spanish: Modern
Allí está Benjamín, el más joven, dirigiéndoles. Allí están los jefes de Judá con su multitud, los jefes de Zabulón y los jefes de Neftalí.

Psaltaren 68:27 Swedish (1917)
Där går Benjamin, den yngste, han för dem an; där går skaran av Juda furstar, Sebulons furstar, Naftalis furstar.

Psalm 68:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Doo'y ang munting Benjamin ay siyang kanilang puno, ang mga pangulo ng Juda at ang kanilang pulong, ang mga pangulo ng Zabulon, ang mga pangulo ng Nephtali.

Mezmurlar 68:27 Turkish
Önde en küçük oymak Benyamin,
Kalabalık halinde Yahuda önderleri,
Zevulun ve Naftali önderleri oradalar!

Thi-thieân 68:27 Vietnamese (1934)
Kìa, Bê-gia-min nhỏ, là kẻ cai trị chúng nó; Các quan trưởng Giu-đa, và bọn của họ; Các quan trưởng Sa-bu-lôn, và các quan trưởng Nép-ta-li.

Salmi 68:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ivi era il piccolo Beniamino, che ha signoreggiato sopra essi; I capi di Giuda, colle loro schiere; I capi di Zabulon, i capi di Neftali.

MAZMUR 68:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(68-28) Benyamin, suku yang paling kecil, berjalan di depan, lalu berbondong-bondong para pemuka Yehuda di belakangnya para pemuka Zebulon dan Naftali.

MAZMUR 68:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(68-28) Itu Benyamin, yang bungsu, yang berjalan di depan mereka, pemuka-pemuka Yehuda berbondong-bondong, pemuka-pemuka Zebulon, pemuka-pemuka Naftali.

Army .......... Benjamin .......... Chiefs .......... Company .......... Council .......... Counsel .......... Defence .......... Great .......... Heads .......... Judah .......... Judah's .......... Leading .......... Little .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Princes .......... Ruler .......... Ruling .......... Throng .......... Tribe .......... Youngest .......... Zebulun .......... Zeb'ulun

Army .......... Benjamin .......... Chiefs .......... Company .......... Council .......... Counsel .......... Defence .......... Great .......... Heads .......... Judah .......... Judah's .......... Leading .......... Little .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Princes .......... Ruler .......... Ruling .......... Throng .......... Tribe .......... Youngest .......... Zebulun .......... Zeb'ulun

Alphabetical: and .......... Benjamin .......... great .......... in .......... is .......... Judah .......... Judah's .......... leading .......... little .......... Naphtali .......... of .......... princes .......... ruling .......... the .......... their .......... them .......... There .......... throng .......... tribe .......... youngest .......... Zebulun

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible