Psalm 68:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.
................................................................................
Psalm 68:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐθεωρήθησαν αἱ πορεῖαί σου ὁ θεός αἱ πορεῖαι τοῦ θεοῦ μου τοῦ βασιλέως τοῦ ἐν τῷ ἁγίῳ
................................................................................
תהילים 68:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָאוּ הֲלִיכֹותֶיךָ אֱלֹהִים הֲלִיכֹות אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(67-26) praecesserunt cantores eos qui post tergum psallebant in medio puellarum tympanistriarum

................................................................................
Salmos 68:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ellos han visto tu procesión, oh Dios, la procesión de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario.
................................................................................
Psalm 68:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Man sieht, Gott, wie du einherziehst, wie du, mein Gott und König, einherziehst im Heiligtum.
................................................................................
Psaume 68:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils voient ta marche, ô Dieu! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.
................................................................................
詩 篇 68:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 啊 , 你 是 我 的 神 , 我 的 王 ; 人 已 经 看 见 你 行 走 , 进 入 圣 所 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
They have seen your goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
They have seen thy goings, O God, the goings of my ùGod, my King, in the sanctuary.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
They have seen thy goings, O God, even the goings of my God, my King, into the sanctuary.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Your festival processions, O God, can be seen by everyone. They are the processions for my God, my king, into the holy place.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
................................................................................
詩 篇 68:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 啊 , 你 是 我 的 神 , 我 的 王 ; 人 已 經 看 見 你 行 走 , 進 入 聖 所 。
................................................................................
詩 篇 68:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神啊!人人都看見你的巡行隊伍,看見我的 神、我的君王的巡行隊伍,進入聖所。
................................................................................
詩 篇 68:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神啊!人人都看见你的巡行队伍,看见我的 神、我的君王的巡行队伍,进入圣所。
................................................................................
Psaume 68:24 French: Darby
................................................................................
Ils ont vu ta marche, ô Dieu! la marche de mon *Dieu, de mon roi, dans le lieu saint:
................................................................................
Psaume 68:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Dieu! Ils ont vu tes démarches dans le lieu saint, les démarches de mon [Dieu] Fort, mon Roi.
................................................................................
Psaume 68:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
On a vu ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi, dans le sanctuaire.
................................................................................
Psalm 68:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum wird dein Fuß in der Feinde Blut gefärbet werden, und deine Hunde werden es lecken.
................................................................................
Psalm 68:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gesehen haben sie deine Züge, o Gott, die Züge meines Gottes, (El) meines Königs im (O. ins) Heiligtum.
Psalmet 68:24 Albanian
................................................................................
Ata kanë parë varganin tënd, o Perëndi, varganin e Perëndisë tim, e Mbretit tim në shenjtërore.
................................................................................
Псалми 68:24 Bulgarian
................................................................................
Видя се шествието Ти, Боже, Шествието на моя Бог, на моя Цар, за в светилището.
................................................................................
Psalm 68:24 Croatian Bible
................................................................................
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
................................................................................
Žalmů 68:24 Czech BKR
................................................................................
Spatřili slavné jití tvé, Bože, jití silného Boha mého a krále mého v svatyni.
................................................................................
Salme 68:24 Danish
................................................................................
Se på Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
................................................................................
Psalmen 68:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O God! zij hebben Uw gangen gezien, de gangen mijns Gods, mijns Konings, in het heiligdom.
................................................................................
Zsoltárok 68:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Látták a te bevonulásodat, oh Isten! Az én Istenem, királyom bevonulását a szentélybe.
................................................................................
La psalmaro 68:24 Esperanto
................................................................................
Oni vidis Vian iron, ho Dio, La iron de mia Dio, mia Regxo, en la sanktejo.
................................................................................
PSALMIT 68:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
He näkivät, Jumala, kuinkas vaellat; kuinkas, minun Jumalani ja kuninkaani, pyhässä vaellat:
................................................................................
PSALMIT 68:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H68:25) Julkinähtävät ovat sinun juhlasaattosi, Jumala, minun Jumalani, kuninkaani juhlasaatot pyhäkössä.
................................................................................
Psalm 68:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εθεωρηθησαν αι πορειαι σου ο θεος αι πορειαι του θεου μου του βασιλεως του εν τω αγιω
................................................................................
Psalm 68:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
etheōrēthēsan ai poreiai sou o theos ai poreiai tou theou mou tou basileōs tou en tō agiō
................................................................................
etheOrEthEsan ai poreiai sou o theos ai poreiai tou theou mou tou basileOs tou en tO agiO

................................................................................
Sòm 68:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
(68:25) Bondye, tout moun wè jan y'ap fè fèt pou ou. Yo wè ki jan Bondye mwen an, wa mwen an, ap mache antre kote ki apa pou li a.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس‎.
................................................................................
תהילים 68:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
................................................................................
תהילים 68:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
רָא֣וּ הֲלִיכֹותֶ֣יךָ אֱלֹהִ֑ים הֲלִ֘יכֹ֤ות אֵלִ֖י מַלְכִּ֣י בַקֹּֽדֶשׁ׃
................................................................................
תהילים 68:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
................................................................................
תהילים 68:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָאוּ הֲלִיכֹותֶיךָ אֱלֹהִים הֲלִיכֹות אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ׃
................................................................................
תהילים 68:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה  ראו הליכותיך אלהים    הליכות אלי מלכי בקדש
................................................................................
תהילים 68:24 Hebrew Bible
................................................................................
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
Salmi 68:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi han veduto la tua entrata, o Dio, l’entrata del mio Dio, del mio Re, nel santuario.
................................................................................
MAZMUR 68:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mereka itu telah melihat segala jalan-Mu, ya Allah; segala jalan Allahku dan Rajaku ke dalam tempat yang suci.
................................................................................
시편 68:24 Korean
................................................................................
하나님이여, 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
................................................................................
Psalmynas 68:24 Lithuanian
................................................................................
Jie matė Tavo eitynes, Dieve, mano Dievo ir mano Karaliaus didingąjį žygį į šventyklą.
................................................................................
Psalm 68:24 Maori
................................................................................
I kite ratou, e te Atua, i ou haerenga, i nga haerenga o toku Atua, o toku Kingi, i te wahi tapu.
................................................................................
Salmenes 68:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Widzieli ciągnienia twoje, Boże! ciągnienia Boga mego i króla mego w świątnicy.
................................................................................
Salmos 68:24 Portugese Bible
................................................................................
Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.   
................................................................................
Psalmi 68:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei văd intrarea Ta, Dumnezeule, intrarea Dumnezeului meu, Împăratului meu, în locaşul cel sfînt.
................................................................................
Псалтирь 68:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(67:25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего восвятыне:
................................................................................
Псалтирь 68:24 Russian koi8r
................................................................................
(67-25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:[]
................................................................................
Salmos 68:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ellos han visto Tu procesión, oh Dios, La procesión de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario.
................................................................................
Salmos 68:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Vieron tus caminos, oh Dios; Los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
................................................................................
Salmos 68:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
................................................................................
Salmos 68:24 Spanish: Modern
................................................................................
¡Ved las marchas triunfales de Dios, las marchas triunfales de mi Dios y Rey, en el santuario!
................................................................................
Psaltaren 68:24 Swedish (1917)
................................................................................
Man ser, o Gud, ditt högtidståg, min Guds, min konungs, tåg inne i helgedomen.
................................................................................
Psalm 68:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kanilang nakita ang iyong mga lakad, Oh Dios, sa makatuwid baga'y ang lakad ng aking Dios, ng aking Hari, sa loob ng santuario.
................................................................................
Mezmurlar 68:24 Turkish
................................................................................
Ey Tanrı, senin zafer alayını,
Tanrımın, Kralımın kutsal yere törenle gelişini gördüler:

................................................................................
Thi-thieân 68:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Chúa Trời, chúng nó đã thấy cách Chúa đi, Tức cách Ðức Chúa Trời, là Vua tôi, đi vào nơi thánh.
................................................................................
Salmi 68:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Dio, le tue andature si son vedute; Le andature dell’Iddio, e Re mio, nel luogo santo.
................................................................................
MAZMUR 68:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(68-25) Semua melihat pawai kemenangan-Mu, ya Allah, Allahku, Rajaku, diarak ke tempat kediaman-Nya.
................................................................................
MAZMUR 68:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(68-25) Orang melihat perarakan-Mu, ya Allah, perarakan Allahku, Rajaku, ke dalam tempat kudus.
................................................................................
Goings .......... Holiness .......... Holy .......... Procession .......... Sanctuary .......... Solemn .......... View
................................................................................
Goings .......... Holiness .......... Holy .......... Procession .......... Sanctuary .......... Solemn .......... View
................................................................................
Alphabetical: and .......... come .......... God .......... has .......... have .......... into .......... King .......... my .......... O .......... of .......... procession .......... sanctuary .......... seen .......... the .......... They .......... view .......... Your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible