New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary. ................................................................................ Psalm 68:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐθεωρήθησαν αἱ πορεῖαί σου ὁ θεός αἱ πορεῖαι τοῦ θεοῦ μου τοῦ βασιλέως τοῦ ἐν τῷ ἁγίῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (67-26) praecesserunt cantores eos qui post tergum psallebant in medio puellarum tympanistriarum ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ellos han visto tu procesión, oh Dios, la procesión de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario. ................................................................................ Psalm 68:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Man sieht, Gott, wie du einherziehst, wie du, mein Gott und König, einherziehst im Heiligtum. ................................................................................ Psaume 68:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils voient ta marche, ô Dieu! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire. ................................................................................ 詩 篇 68:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 啊 , 你 是 我 的 神 , 我 的 王 ; 人 已 经 看 见 你 行 走 , 进 入 圣 所 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ They have seen your goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ They have seen thy goings, O God, the goings of my ùGod, my King, in the sanctuary. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ They have seen thy goings, O God, even the goings of my God, my King, into the sanctuary. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Your festival processions, O God, can be seen by everyone. They are the processions for my God, my king, into the holy place. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary. ................................................................................ 詩 篇 68:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 啊 , 你 是 我 的 神 , 我 的 王 ; 人 已 經 看 見 你 行 走 , 進 入 聖 所 。 ................................................................................ 詩 篇 68:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神啊!人人都看見你的巡行隊伍,看見我的 神、我的君王的巡行隊伍,進入聖所。 ................................................................................ 詩 篇 68:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神啊!人人都看见你的巡行队伍,看见我的 神、我的君王的巡行队伍,进入圣所。 ................................................................................ Psaume 68:24 French: Darby ................................................................................ Ils ont vu ta marche, ô Dieu! la marche de mon *Dieu, de mon roi, dans le lieu saint: ................................................................................ Psaume 68:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô Dieu! Ils ont vu tes démarches dans le lieu saint, les démarches de mon [Dieu] Fort, mon Roi. ................................................................................ Psaume 68:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On a vu ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi, dans le sanctuaire. ................................................................................ Psalm 68:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum wird dein Fuß in der Feinde Blut gefärbet werden, und deine Hunde werden es lecken. ................................................................................ Psalm 68:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gesehen haben sie deine Züge, o Gott, die Züge meines Gottes, (El) meines Königs im (O. ins) Heiligtum. | Psalmet 68:24 Albanian ................................................................................ Ata kanë parë varganin tënd, o Perëndi, varganin e Perëndisë tim, e Mbretit tim në shenjtërore. ................................................................................ Псалми 68:24 Bulgarian ................................................................................ Видя се шествието Ти, Боже, Шествието на моя Бог, на моя Цар, за в светилището. ................................................................................ Psalm 68:24 Croatian Bible ................................................................................ Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište: ................................................................................ Žalmů 68:24 Czech BKR ................................................................................ Spatřili slavné jití tvé, Bože, jití silného Boha mého a krále mého v svatyni. ................................................................................ Salme 68:24 Danish ................................................................................ Se på Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen! ................................................................................ Psalmen 68:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O God! zij hebben Uw gangen gezien, de gangen mijns Gods, mijns Konings, in het heiligdom. ................................................................................ Zsoltárok 68:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Látták a te bevonulásodat, oh Isten! Az én Istenem, királyom bevonulását a szentélybe. ................................................................................ La psalmaro 68:24 Esperanto ................................................................................ Oni vidis Vian iron, ho Dio, La iron de mia Dio, mia Regxo, en la sanktejo. ................................................................................ PSALMIT 68:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ He näkivät, Jumala, kuinkas vaellat; kuinkas, minun Jumalani ja kuninkaani, pyhässä vaellat: ................................................................................ PSALMIT 68:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H68:25) Julkinähtävät ovat sinun juhlasaattosi, Jumala, minun Jumalani, kuninkaani juhlasaatot pyhäkössä. ................................................................................ Psalm 68:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εθεωρηθησαν αι πορειαι σου ο θεος αι πορειαι του θεου μου του βασιλεως του εν τω αγιω ................................................................................ Psalm 68:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ etheōrēthēsan ai poreiai sou o theos ai poreiai tou theou mou tou basileōs tou en tō agiō ................................................................................ etheOrEthEsan ai poreiai sou o theos ai poreiai tou theou mou tou basileOs tou en tO agiO ................................................................................ Sòm 68:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ (68:25) Bondye, tout moun wè jan y'ap fè fèt pou ou. Yo wè ki jan Bondye mwen an, wa mwen an, ap mache antre kote ki apa pou li a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس. ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃ ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ רָא֣וּ הֲלִיכֹותֶ֣יךָ אֱלֹהִ֑ים הֲלִ֘יכֹ֤ות אֵלִ֖י מַלְכִּ֣י בַקֹּֽדֶשׁ׃ ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃ ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ רָאוּ הֲלִיכֹותֶיךָ אֱלֹהִים הֲלִיכֹות אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ׃ ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש ................................................................................ תהילים 68:24 Hebrew Bible ................................................................................ ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃ | Salmi 68:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Essi han veduto la tua entrata, o Dio, l’entrata del mio Dio, del mio Re, nel santuario. ................................................................................ MAZMUR 68:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mereka itu telah melihat segala jalan-Mu, ya Allah; segala jalan Allahku dan Rajaku ke dalam tempat yang suci. ................................................................................ 시편 68:24 Korean ................................................................................ 하나님이여, 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라 ................................................................................ Psalmynas 68:24 Lithuanian ................................................................................ Jie matė Tavo eitynes, Dieve, mano Dievo ir mano Karaliaus didingąjį žygį į šventyklą. ................................................................................ Psalm 68:24 Maori ................................................................................ I kite ratou, e te Atua, i ou haerenga, i nga haerenga o toku Atua, o toku Kingi, i te wahi tapu. ................................................................................ Salmenes 68:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Widzieli ciągnienia twoje, Boże! ciągnienia Boga mego i króla mego w świątnicy. ................................................................................ Salmos 68:24 Portugese Bible ................................................................................ Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário. ................................................................................ Psalmi 68:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei văd intrarea Ta, Dumnezeule, intrarea Dumnezeului meu, Împăratului meu, în locaşul cel sfînt. ................................................................................ Псалтирь 68:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (67:25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего восвятыне: ................................................................................ Псалтирь 68:24 Russian koi8r ................................................................................ (67-25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:[] ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ellos han visto Tu procesión, oh Dios, La procesión de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario. ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Vieron tus caminos, oh Dios; Los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario. ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario. ................................................................................ Salmos 68:24 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Ved las marchas triunfales de Dios, las marchas triunfales de mi Dios y Rey, en el santuario! ................................................................................ Psaltaren 68:24 Swedish (1917) ................................................................................ Man ser, o Gud, ditt högtidståg, min Guds, min konungs, tåg inne i helgedomen. ................................................................................ Psalm 68:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kanilang nakita ang iyong mga lakad, Oh Dios, sa makatuwid baga'y ang lakad ng aking Dios, ng aking Hari, sa loob ng santuario. ................................................................................ Mezmurlar 68:24 Turkish ................................................................................ Ey Tanrı, senin zafer alayını, Tanrımın, Kralımın kutsal yere törenle gelişini gördüler: ................................................................................ Thi-thieân 68:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Chúa Trời, chúng nó đã thấy cách Chúa đi, Tức cách Ðức Chúa Trời, là Vua tôi, đi vào nơi thánh. ................................................................................ Salmi 68:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Dio, le tue andature si son vedute; Le andature dell’Iddio, e Re mio, nel luogo santo. ................................................................................ MAZMUR 68:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (68-25) Semua melihat pawai kemenangan-Mu, ya Allah, Allahku, Rajaku, diarak ke tempat kediaman-Nya. ................................................................................ MAZMUR 68:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (68-25) Orang melihat perarakan-Mu, ya Allah, perarakan Allahku, Rajaku, ke dalam tempat kudus. ................................................................................ Goings .......... Holiness .......... Holy .......... Procession .......... Sanctuary .......... Solemn .......... View ................................................................................ Goings .......... Holiness .......... Holy .......... Procession .......... Sanctuary .......... Solemn .......... View ................................................................................ Alphabetical: and .......... come .......... God .......... has .......... have .......... into .......... King .......... my .......... O .......... of .......... procession .......... sanctuary .......... seen .......... the .......... They .......... view .......... Your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |