Psalm 68:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea;
................................................................................
Psalm 68:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν κύριος ἐκ βασαν ἐπιστρέψω ἐπιστρέψω ἐν βυθοῖς θαλάσσης
................................................................................
תהילים 68:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַר אֲדֹנָי מִבָּשָׁן אָשִׁיב אָשִׁיב מִמְּצֻלֹות יָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(67-24) ut calcet pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis a temet ipso

................................................................................
Salmos 68:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Dijo el Señor: De Basán los haré volver; los haré volver de las profundidades del mar;
................................................................................
Psalm 68:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR hat gesagt: "Aus Basan will ich dich wieder holen, aus der Tiefe des Meeres will ich sie holen,
................................................................................
Psaume 68:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le Seigneur dit: Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer,
................................................................................
詩 篇 68:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
主 说 : 我 要 使 众 民 从 巴 珊 而 归 , 使 他 们 从 深 海 而 回 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord said, I will make them come back from Bashan, and from the deep parts of the sea;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depth of the sea;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The Lord said, "I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
................................................................................
詩 篇 68:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
主 說 : 我 要 使 眾 民 從 巴 珊 而 歸 , 使 他 們 從 深 海 而 回 ,
................................................................................
詩 篇 68:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
主說:“我必使他們從巴珊回來,使他們從海的深處回來;
................................................................................
詩 篇 68:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
主说:“我必使他们从巴珊回来,使他们从海的深处回来;
................................................................................
Psaume 68:22 French: Darby
................................................................................
Le Seigneur a dit: Je ramènerai les miens de Basan, je les ramènerai des profondeurs de la mer;
................................................................................
Psaume 68:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Le Seigneur a dit : je ferai retourner [les miens] de Basan, je les ferai retourner du fond de la mer.
................................................................................
Psaume 68:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le Seigneur a dit: Je les ramènerai de Bassan, je les ramènerai des profondeurs de la mer;
................................................................................
Psalm 68:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmeißen samt ihrem Haarschädel, die da fortfahren in ihrer Sünde.
................................................................................
Psalm 68:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Herr sprach: Ich werde zurückbringen aus Basan, zurückbringen aus den Tiefen des Meeres,
Psalmet 68:22 Albanian
................................................................................
Zoti ka thënë: "Do t'i kthej nga Bashani, do t'i kthej nga humnerat e detit,
................................................................................
Псалми 68:22 Bulgarian
................................................................................
Господ рече: Ще възвърна от Васан, Ще възвърна [враговете] Си от морските дълбочини;
................................................................................
Psalm 68:22 Croatian Bible
................................................................................
Reče Gospodin: Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
................................................................................
Žalmů 68:22 Czech BKR
................................................................................
Řekltě Pán: Zaseť vyvedu své, jako z Bázan, zase vyvedu z hlubokosti mořské.
................................................................................
Salme 68:22 Danish
................................................................................
Herren har sagt: "Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
................................................................................
Psalmen 68:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De Heere heeft gezegd: Ik zal wederbrengen uit Basan; Ik zal wederbrengen uit de diepten der zee;
................................................................................
Zsoltárok 68:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azt mondta vala az Úr: Básánból visszahozlak, a tenger mélységébõl is kihozlak,
................................................................................
La psalmaro 68:22 Esperanto
................................................................................
Mia Sinjoro diris:El Basxan Mi alkondukos, Mi alkondukos el la profundeco de la maro;
................................................................................
PSALMIT 68:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra sanoo: minä palautan (muutamat) lihavista; meren syvyydestä minä heitä palautan,
................................................................................
PSALMIT 68:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H68:23) Herra sanoo: "Baasanista minä heidät palautan, palautan meren syvyyksistä,
................................................................................
Psalm 68:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπεν κυριος εκ βασαν επιστρεψω επιστρεψω εν βυθοις θαλασσης
................................................................................
Psalm 68:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipen kurios ek basan epistrepsō epistrepsō en buthois thalassēs
................................................................................
eipen kurios ek basan epistrepsO epistrepsO en buthois thalassEs

................................................................................
Sòm 68:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
(68:23) Seyè di: -M'ap fè lènmi yo tounen soti nan peyi Bazan. M'ap fè yo tounen soti nan fon lanmè a.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر
................................................................................
תהילים 68:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
................................................................................
תהילים 68:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָמַ֣ר אֲ֭דֹנָי מִבָּשָׁ֣ן אָשִׁ֑יב אָ֝שִׁ֗יב מִֽמְּצֻלֹ֥ות יָֽם׃
................................................................................
תהילים 68:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
................................................................................
תהילים 68:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַר אֲדֹנָי מִבָּשָׁן אָשִׁיב אָשִׁיב מִמְּצֻלֹות יָם׃
................................................................................
תהילים 68:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג  אמר אדני מבשן אשיב    אשיב ממצלות ים
................................................................................
תהילים 68:22 Hebrew Bible
................................................................................
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
Salmi 68:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il Signore ha detto: Io ti ritrarrò da Basan, ti ritrarrò dalle profondità del mare,
................................................................................
MAZMUR 68:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka firman Tuhan: Bahwa Aku akan mengembalikan dari Bazan, Aku akan mengembalikan dari dalam tubir laut;
................................................................................
시편 68:22 Korean
................................................................................
주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
................................................................................
Psalmynas 68:22 Lithuanian
................................................................................
Viešpats tarė: “Iš Bašano kalnų juos sugrąžinsiu, jūros gelmėje surasiu,
................................................................................
Psalm 68:22 Maori
................................................................................
I mea te Ariki, Ka whakahokia mai e ahau i Pahana, ka whakahokia mai e ahau taku iwi i nga rire o te moana:
................................................................................
Salmenes 68:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzekł Pan: Wyprowadzę zaś swoich jako z Basan, wywiodę ich zaś z głębokości morskiej.
................................................................................
Salmos 68:22 Portugese Bible
................................................................................
Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;   
................................................................................
Psalmi 68:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul zice: îi voi aduce înapoi din Basan, îi voi aduce înapoi din fundul mării,
................................................................................
Псалтирь 68:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(67:23) Господь сказал: „от Васана возвращу, выведуиз глубины морской,
................................................................................
Псалтирь 68:22 Russian koi8r
................................................................................
(67-23) Господь сказал: `от Васана возвращу, выведу из глубины морской,[]
................................................................................
Salmos 68:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Dijo el Señor: "De Basán los haré volver; Los haré volver de las profundidades del mar,
................................................................................
Salmos 68:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El Señor dijo: De Basán haré volver, Te haré volver de los profundos de la mar:
................................................................................
Salmos 68:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El Señor dijo: De Basán haré volver, te haré volver de lo profundo del mar:
................................................................................
Salmos 68:22 Spanish: Modern
................................................................................
El Señor dijo: "De Basán los haré volver; los haré volver de lo profundo del mar,
................................................................................
Psaltaren 68:22 Swedish (1917)
................................................................................
Herren säger: »Från Basan skall jag hämta dem, från havets djup skall jag hämta dem upp,
................................................................................
Psalm 68:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sinabi ng Panginoon, ibabalik ko uli mula sa Basan, ibabalik ko uli sila mula sa mga kalaliman ng dagat:
................................................................................
Mezmurlar 68:22 Turkish
................................................................................
Rab, ‹‹Onları Başandan,
Denizin derinliklerinden geri getireceğim›› der,

................................................................................
Thi-thieân 68:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa đã phán rằng: Từ Ba-san ta sẽ dẫn dân ta về, Ðem chúng nó lên khỏi biển sâu;
................................................................................
Salmi 68:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore ha detto: Io ti trarrò di Basan, Ti trarrò dal fondo del mare;
................................................................................
MAZMUR 68:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(68-23) Kata TUHAN, Hai umat-Ku, Kubawa musuhmu dari Basan Kubawa mereka kembali dari dasar lautan,
................................................................................
MAZMUR 68:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(68-23) Tuhan telah berfirman: "Dari Basan akan Kubawa kembali, akan Kubawa kembali dari tempat yang dalam,
................................................................................
Bashan .......... Deep .......... Depth .......... Depths .......... Parts .......... Sea
................................................................................
Bashan .......... Deep .......... Depth .......... Depths .......... Parts .......... Sea
................................................................................
Alphabetical: back .......... Bashan .......... bring .......... depths .......... from .......... I .......... Lord .......... of .......... said .......... says .......... sea .......... The .......... them .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible