New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea; ................................................................................ Psalm 68:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν κύριος ἐκ βασαν ἐπιστρέψω ἐπιστρέψω ἐν βυθοῖς θαλάσσης ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (67-24) ut calcet pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis a temet ipso ................................................................................ Salmos 68:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dijo el Señor: De Basán los haré volver; los haré volver de las profundidades del mar; ................................................................................ Psalm 68:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR hat gesagt: "Aus Basan will ich dich wieder holen, aus der Tiefe des Meeres will ich sie holen, ................................................................................ Psaume 68:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le Seigneur dit: Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer, ................................................................................ 詩 篇 68:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 主 说 : 我 要 使 众 民 从 巴 珊 而 归 , 使 他 们 从 深 海 而 回 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The Lord said, I will make them come back from Bashan, and from the deep parts of the sea; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depth of the sea; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The Lord said, "I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea. ................................................................................ 詩 篇 68:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 主 說 : 我 要 使 眾 民 從 巴 珊 而 歸 , 使 他 們 從 深 海 而 回 , ................................................................................ 詩 篇 68:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 主說:“我必使他們從巴珊回來,使他們從海的深處回來; ................................................................................ 詩 篇 68:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 主说:“我必使他们从巴珊回来,使他们从海的深处回来; ................................................................................ Psaume 68:22 French: Darby ................................................................................ Le Seigneur a dit: Je ramènerai les miens de Basan, je les ramènerai des profondeurs de la mer; ................................................................................ Psaume 68:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Seigneur a dit : je ferai retourner [les miens] de Basan, je les ferai retourner du fond de la mer. ................................................................................ Psaume 68:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le Seigneur a dit: Je les ramènerai de Bassan, je les ramènerai des profondeurs de la mer; ................................................................................ Psalm 68:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmeißen samt ihrem Haarschädel, die da fortfahren in ihrer Sünde. ................................................................................ Psalm 68:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Herr sprach: Ich werde zurückbringen aus Basan, zurückbringen aus den Tiefen des Meeres, | Psalmet 68:22 Albanian ................................................................................ Zoti ka thënë: "Do t'i kthej nga Bashani, do t'i kthej nga humnerat e detit, ................................................................................ Псалми 68:22 Bulgarian ................................................................................ Господ рече: Ще възвърна от Васан, Ще възвърна [враговете] Си от морските дълбочини; ................................................................................ Psalm 68:22 Croatian Bible ................................................................................ Reče Gospodin: Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora, ................................................................................ Žalmů 68:22 Czech BKR ................................................................................ Řekltě Pán: Zaseť vyvedu své, jako z Bázan, zase vyvedu z hlubokosti mořské. ................................................................................ Salme 68:22 Danish ................................................................................ Herren har sagt: "Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb, ................................................................................ Psalmen 68:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De Heere heeft gezegd: Ik zal wederbrengen uit Basan; Ik zal wederbrengen uit de diepten der zee; ................................................................................ Zsoltárok 68:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azt mondta vala az Úr: Básánból visszahozlak, a tenger mélységébõl is kihozlak, ................................................................................ La psalmaro 68:22 Esperanto ................................................................................ Mia Sinjoro diris:El Basxan Mi alkondukos, Mi alkondukos el la profundeco de la maro; ................................................................................ PSALMIT 68:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra sanoo: minä palautan (muutamat) lihavista; meren syvyydestä minä heitä palautan, ................................................................................ PSALMIT 68:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H68:23) Herra sanoo: "Baasanista minä heidät palautan, palautan meren syvyyksistä, ................................................................................ Psalm 68:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν κυριος εκ βασαν επιστρεψω επιστρεψω εν βυθοις θαλασσης ................................................................................ Psalm 68:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen kurios ek basan epistrepsō epistrepsō en buthois thalassēs ................................................................................ eipen kurios ek basan epistrepsO epistrepsO en buthois thalassEs ................................................................................ Sòm 68:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ (68:23) Seyè di: -M'ap fè lènmi yo tounen soti nan peyi Bazan. M'ap fè yo tounen soti nan fon lanmè a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر ................................................................................ תהילים 68:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃ ................................................................................ תהילים 68:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָמַ֣ר אֲ֭דֹנָי מִבָּשָׁ֣ן אָשִׁ֑יב אָ֝שִׁ֗יב מִֽמְּצֻלֹ֥ות יָֽם׃ ................................................................................ תהילים 68:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃ ................................................................................ תהילים 68:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָמַר אֲדֹנָי מִבָּשָׁן אָשִׁיב אָשִׁיב מִמְּצֻלֹות יָם׃ ................................................................................ תהילים 68:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים ................................................................................ תהילים 68:22 Hebrew Bible ................................................................................ אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃ | Salmi 68:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il Signore ha detto: Io ti ritrarrò da Basan, ti ritrarrò dalle profondità del mare, ................................................................................ MAZMUR 68:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka firman Tuhan: Bahwa Aku akan mengembalikan dari Bazan, Aku akan mengembalikan dari dalam tubir laut; ................................................................................ 시편 68:22 Korean ................................................................................ 주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고 ................................................................................ Psalmynas 68:22 Lithuanian ................................................................................ Viešpats tarė: “Iš Bašano kalnų juos sugrąžinsiu, jūros gelmėje surasiu, ................................................................................ Psalm 68:22 Maori ................................................................................ I mea te Ariki, Ka whakahokia mai e ahau i Pahana, ka whakahokia mai e ahau taku iwi i nga rire o te moana: ................................................................................ Salmenes 68:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzekł Pan: Wyprowadzę zaś swoich jako z Basan, wywiodę ich zaś z głębokości morskiej. ................................................................................ Salmos 68:22 Portugese Bible ................................................................................ Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar; ................................................................................ Psalmi 68:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul zice: îi voi aduce înapoi din Basan, îi voi aduce înapoi din fundul mării, ................................................................................ Псалтирь 68:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (67:23) Господь сказал: „от Васана возвращу, выведуиз глубины морской, ................................................................................ Псалтирь 68:22 Russian koi8r ................................................................................ (67-23) Господь сказал: `от Васана возвращу, выведу из глубины морской,[] ................................................................................ Salmos 68:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dijo el Señor: "De Basán los haré volver; Los haré volver de las profundidades del mar, ................................................................................ Salmos 68:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El Señor dijo: De Basán haré volver, Te haré volver de los profundos de la mar: ................................................................................ Salmos 68:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El Señor dijo: De Basán haré volver, te haré volver de lo profundo del mar: ................................................................................ Salmos 68:22 Spanish: Modern ................................................................................ El Señor dijo: "De Basán los haré volver; los haré volver de lo profundo del mar, ................................................................................ Psaltaren 68:22 Swedish (1917) ................................................................................ Herren säger: »Från Basan skall jag hämta dem, från havets djup skall jag hämta dem upp, ................................................................................ Psalm 68:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sinabi ng Panginoon, ibabalik ko uli mula sa Basan, ibabalik ko uli sila mula sa mga kalaliman ng dagat: ................................................................................ Mezmurlar 68:22 Turkish ................................................................................ Rab, ‹‹Onları Başandan, Denizin derinliklerinden geri getireceğim›› der, ................................................................................ Thi-thieân 68:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa đã phán rằng: Từ Ba-san ta sẽ dẫn dân ta về, Ðem chúng nó lên khỏi biển sâu; ................................................................................ Salmi 68:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore ha detto: Io ti trarrò di Basan, Ti trarrò dal fondo del mare; ................................................................................ MAZMUR 68:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (68-23) Kata TUHAN, Hai umat-Ku, Kubawa musuhmu dari Basan Kubawa mereka kembali dari dasar lautan, ................................................................................ MAZMUR 68:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (68-23) Tuhan telah berfirman: "Dari Basan akan Kubawa kembali, akan Kubawa kembali dari tempat yang dalam, ................................................................................ Bashan .......... Deep .......... Depth .......... Depths .......... Parts .......... Sea ................................................................................ Bashan .......... Deep .......... Depth .......... Depths .......... Parts .......... Sea ................................................................................ Alphabetical: back .......... Bashan .......... bring .......... depths .......... from .......... I .......... Lord .......... of .......... said .......... says .......... sea .......... The .......... them .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |