Psalm 66:2
New American Standard Bible (©1995)
Sing the glory of His name; Make His praise glorious.

Psalm 66:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ψάλατε δὴ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ δότε δόξαν αἰνέσει αὐτοῦ

תהילים 66:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
זַמְּרוּ כְבֹוד־שְׁמֹו שִׂימוּ כָבֹוד תְּהִלָּתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(65-3) dicite Deo quam terribile opus tuum in multitudine fortitudinis tuae mentientur tibi inimici tui

Salmos 66:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
cantad la gloria de su nombre; haced gloriosa su alabanza.

Psalm 66:2 German: Luther (1912)
Lobsinget zu Ehren seinem Namen; rühmet ihn herrlich!

Psaume 66:2 French: Louis Segond (1910)
Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!

詩 篇 66:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
歌 颂 他 名 的 荣 耀 ! 用 赞 美 的 言 语 将 他 的 荣 耀 发 明 !

King James Bible
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.

American King James Version
Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.

American Standard Version
Sing forth the glory of his name: Make his praise glorious.

Bible in Basic English
Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.

Douay-Rheims Bible
sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.

Darby Bible Translation
Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;

English Revised Version
Sing forth the glory of his name: make his praise glorious.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Make music to praise the glory of his name. Make his praise glorious.

Webster's Bible Translation
Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.

World English Bible
Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!

Young's Literal Translation
Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.

詩 篇 66:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
歌 頌 他 名 的 榮 耀 ! 用 讚 美 的 言 語 將 他 的 榮 耀 發 明 !

詩 篇 66:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要歌頌他名的榮耀,把榮耀和讚美都歸給他。

詩 篇 66:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要歌颂他名的荣耀,把荣耀和赞美都归给他。

Psaume 66:2 French: Darby
Chantez la gloire de son nom, rendez glorieuse sa louange.

Psaume 66:2 French: Martin (1744)
Psalmodiez la gloire de son Nom, rendez sa louange glorieuse.

Psaume 66:2 French: Ostervald (1744)
Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire!

Psalm 66:2 German: Luther (1545)
Lobsinget zu Ehren seinem Namen; rühmet ihn herrlich!

Psalm 66:2 German: Elberfelder (1871)
Besinget die Herrlichkeit seines Namens, machet herrlich sein Lob!

Psalmet 66:2 Albanian
i këndoni himne lavdisë së emrit të tij; bëjeni zulmëmadh lëvdimin e tij.

Псалми 66:2 Bulgarian
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.

Psalm 66:2 Croatian Bible
Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.

Žalmů 66:2 Czech BKR
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.

Salme 66:2 Danish
lovsyng hans Navns Ære, syng ham en herlig Lovsang,

Psalmen 66:2 Dutch Staten Vertaling
Psalmzingt de eer Zijns Naams; geeft eer Zijn lof.

Zsoltárok 66:2 Hungarian: Karoli
Énekeljétek az õ nevének dicsõségét; dicsõítsétek az õ dicséretét!

La psalmaro 66:2 Esperanto
Muziku la gloron de Lia nomo, Faru honoron al Lia gloro.

PSALMIT 66:2 Finnish: Bible (1776)
Veisatkaat kiitosta hänen nimensä kunniaksi, ylistäkäät häntä suuresti.

PSALMIT 66:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.

Psalm 66:2 Greek OT: Septuagint
ψαλατε δη τω ονοματι αυτου δοτε δοξαν αινεσει αυτου

Psalm 66:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
psalate dē tō onomati autou dote doxan ainesei autou
psalate dE tO onomati autou dote doxan ainesei autou

Sòm 66:2 Haitian Creole Bible
Chante pouvwa Bondye! Fè gwo fèt pou fè lwanj li!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎.

תהילים 66:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
זמרו כבוד־שמו שימו כבוד תהלתו׃

תהילים 66:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זַמְּר֥וּ כְבֹֽוד־שְׁמֹ֑ו שִׂ֥ימוּ כָ֝בֹ֗וד תְּהִלָּתֹֽו׃

תהילים 66:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זמרו כבוד־שמו שימו כבוד תהלתו׃

תהילים 66:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זַמְּרוּ כְבֹוד־שְׁמֹו שִׂימוּ כָבֹוד תְּהִלָּתֹו׃

תהילים 66:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב  זמרו כבוד-שמו    שימו כבוד תהלתו

תהילים 66:2 Hebrew Bible
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃

Salmi 66:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Cantate la gloria del suo nome, rendete gloriosa la sua lode!

MAZMUR 66:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermazmurlah akan kemuliaan nama-Nya, berikanlah kemuliaan akan kepujian-Nya.

시편 66:2 Korean
그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다

Psalmynas 66:2 Lithuanian
Giedokite apie Jo vardo garbę, šlovinkite ir girkite Jį.

Psalm 66:2 Maori
Himenetia te kororia o tona ingoa, kia whai kororia te whakamoemiti ki a ia.

Salmenes 66:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Syng ut hans navns ære, gi ham ære til hans pris!

Polish: Biblia Gdanska
Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.

Salmos 66:2 Portugese Bible
Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.   

Psalmi 66:2 Romanian: Cornilescu
Cîntaţi slavă Numelui Său, măriţi slava Lui prin laudele voastre.

Псалтирь 66:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(65:2) Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.

Псалтирь 66:2 Russian koi8r
(65-2) Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.[]

Salmos 66:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Canten la gloria de Su nombre; Hagan gloriosa Su alabanza.

Salmos 66:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Cantad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.

Salmos 66:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cantad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.

Salmos 66:2 Spanish: Modern
Cantad a la gloria de su nombre; dadle la gloria en la alabanza.

Psaltaren 66:2 Swedish (1917)
lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.

Psalm 66:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Awitin ninyo ang kaluwalhatian ng kaniyang pangalan: paluwalhatiin ninyo ang pagpuri sa kaniya.

Mezmurlar 66:2 Turkish
Adının yüceliğine ilahiler söyleyin,
Ona görkemli övgüler sunun!

Thi-thieân 66:2 Vietnamese (1934)
Hãy hát ra sự vinh hiển của danh Ngài, Hãy ngợi khen và tôn vinh Ngài.

Salmi 66:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmeggiate la gloria del suo Nome; Rendete la sua lode gloriosa.

MAZMUR 66:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.

MAZMUR 66:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
mazmurkanlah kemuliaan nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian!

Forth .......... Glorious .......... Glory .......... Honor .......... Honour .......... Honourable .......... Offer .......... Praise .......... Praises .......... Sing .......... Song

Forth .......... Glorious .......... Glory .......... Honor .......... Honour .......... Honourable .......... Offer .......... Praise .......... Praises .......... Sing .......... Song

Alphabetical: glorious .......... glory .......... his .......... make .......... name .......... of .......... praise .......... Sing .......... the

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P66 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible