Psalm 66:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
................................................................................
Psalm 66:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀδικίαν εἰ ἐθεώρουν ἐν καρδίᾳ μου μὴ εἰσακουσάτω κύριος
................................................................................
תהילים 66:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָוֶן אִם־רָאִיתִי בְלִבִּי לֹא יִשְׁמַע אֲדֹנָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(65-19) ideo exaudivit Deus et adtendit vocem deprecationis meae

................................................................................
Salmos 66:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si observo iniquidad en mi corazón, el Señor no me escuchará.
................................................................................
Psalm 66:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören;
................................................................................
Psaume 66:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.
................................................................................
詩 篇 66:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 若 心 里 注 重 罪 孽 , 主 必 不 听 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I said in my heart, The Lord will not give ear to me:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If I had thought about doing anything sinful, the Lord would not have listened to me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn't have listened.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
................................................................................
詩 篇 66:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 若 心 裡 注 重 罪 孽 , 主 必 不 聽 。
................................................................................
詩 篇 66:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果我心裡偏向罪孽,主必不聽;
................................................................................
詩 篇 66:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果我心里偏向罪孽,主必不听;
................................................................................
Psaume 66:18 French: Darby
................................................................................
Si j'avais regardé l'iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'aurait pas écouté.
................................................................................
Psaume 66:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Si j'eusse médité quelque outrage dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
................................................................................
Psaume 66:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
................................................................................
Psalm 66:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Wo ich Unrechts vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören.
................................................................................
Psalm 66:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ich es in meinem Herzen auf Frevel abgesehen hätte, so würde der Herr nicht gehört haben.
Psalmet 66:18 Albanian
................................................................................
Po të kisha ruajtur të keqen në zemrën time, Zoti nuk do të më kishte dëgjuar.
................................................................................
Псалми 66:18 Bulgarian
................................................................................
Ако в сърцето си бях гледал [благоприятно] на неправда, Господ не би послушал;
................................................................................
Psalm 66:18 Croatian Bible
................................................................................
Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
................................................................................
Žalmů 66:18 Czech BKR
................................................................................
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
................................................................................
Salme 66:18 Danish
................................................................................
Havde jeg tænkt på ondt i mit Hjerte, da havde Herren ej hørt;
................................................................................
Psalmen 66:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Had ik naar ongerechtigheid met mijn hart gezien, de Heere zou niet gehoord hebben.
................................................................................
Zsoltárok 66:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
................................................................................
La psalmaro 66:18 Esperanto
................................................................................
Se mi vidus maljustajxon en mia koro, Mia Sinjoro min ne auxskultus;
................................................................................
PSALMIT 66:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos minä jotakin vääryyttä pitäisin sydämessäni, niin ei Herra minua kuulisi.
................................................................................
PSALMIT 66:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos minulla olisi vääryys sydämessäni, ei Herra minua kuulisi.
................................................................................
Psalm 66:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αδικιαν ει εθεωρουν εν καρδια μου μη εισακουσατω κυριος
................................................................................
Psalm 66:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
adikian ei etheōroun en kardia mou mē eisakousatō kurios
................................................................................
adikian ei etheOroun en kardia mou mE eisakousatO kurios

................................................................................
Sòm 66:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si mwen te gen move lide nan tèt mwen, Seyè a pa ta koute sa m' t'ap di l' la.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎.
................................................................................
תהילים 66:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
און אם־ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
................................................................................
תהילים 66:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֭וֶן אִם־רָאִ֣יתִי בְלִבִּ֑י לֹ֖א יִשְׁמַ֣ע ׀ אֲדֹנָֽי׃
................................................................................
תהילים 66:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
און אם־ראיתי בלבי לא ישמע ׀ אדני׃
................................................................................
תהילים 66:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָוֶן אִם־רָאִיתִי בְלִבִּי לֹא יִשְׁמַע ׀ אֲדֹנָי׃
................................................................................
תהילים 66:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח  און אם-ראיתי בלבי--    לא ישמע אדני
................................................................................
תהילים 66:18 Hebrew Bible
................................................................................
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
Salmi 66:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se nel mio cuore avessi avuto di mira l’iniquità, il Signore non m’avrebbe ascoltato.
................................................................................
MAZMUR 66:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya hatiku telah berpaling kepada kejahatan, niscaya Tuhan tiada mendengar akan daku.
................................................................................
시편 66:18 Korean
................................................................................
내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
................................................................................
Psalmynas 66:18 Lithuanian
................................................................................
Jei nedorai elgtis būčiau ketinęs širdyje, tai Viešpats nebūtų išklausęs.
................................................................................
Psalm 66:18 Maori
................................................................................
Ki te whakaaroa e toku ngakau te he, e kore te Ariki e whakarongo mai.
................................................................................
Salmenes 66:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
................................................................................
Salmos 66:18 Portugese Bible
................................................................................
Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;   
................................................................................
Psalmi 66:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă aş fi cugetat lucruri nelegiuite în inima mea, nu m'ar fi ascultat Domnul.
................................................................................
Псалтирь 66:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(65:18) Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
................................................................................
Псалтирь 66:18 Russian koi8r
................................................................................
(65-18) Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.[]
................................................................................
Salmos 66:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si observo iniquidad en mi corazón, El Señor no me escuchará.
................................................................................
Salmos 66:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.
................................................................................
Salmos 66:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.
................................................................................
Salmos 66:18 Spanish: Modern
................................................................................
Si en mi corazón yo hubiese consentido la iniquidad, el Señor no me habría escuchado.
................................................................................
Psaltaren 66:18 Swedish (1917)
................................................................................
Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
................................................................................
Psalm 66:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung pinakundanganan ko ang kasamaan sa aking puso, hindi ako didinggin ng Panginoon:
................................................................................
Mezmurlar 66:18 Turkish
................................................................................
Yüreğimde kötülüğe yer verseydim,
Rab beni dinlemezdi.

................................................................................
Thi-thieân 66:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu lòng tôi có chú về tội ác, Ấy Chúa chẳng nghe tôi.
................................................................................
Salmi 66:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se io avessi mirato ad alcuna iniquità nel mio cuore, Il Signore non mi avrebbe ascoltato;
................................................................................
MAZMUR 66:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
................................................................................
MAZMUR 66:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Seandainya ada niat jahat dalam hatiku, tentulah Tuhan tidak mau mendengar.
................................................................................
Cherished .......... Ear .......... Hear .......... Heart .......... Iniquity .......... Regard .......... Regarded .......... Sin .......... Wickedness .......... Wouldn't
................................................................................
Cherished .......... Ear .......... Hear .......... Heart .......... Iniquity .......... Regard .......... Regarded .......... Sin .......... Wickedness .......... Wouldn't
................................................................................
Alphabetical: cherished .......... had .......... have .......... hear .......... heart .......... I .......... If .......... in .......... listened .......... Lord .......... my .......... not .......... regard .......... sin .......... the .......... wickedness .......... will .......... would
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P66 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible