New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows, ................................................................................ Psalm 66:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰσελεύσομαι εἰς τὸν οἶκόν σου ἐν ὁλοκαυτώμασιν ἀποδώσω σοι τὰς εὐχάς μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (65-14) quae promiserunt tibi labia mea et locutum est os meum cum tribularer ................................................................................ Salmos 66:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entraré en tu casa con holocaustos; a ti cumpliré mis votos, ................................................................................ Psalm 66:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen, ................................................................................ Psaume 66:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi: ................................................................................ 詩 篇 66:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 用 燔 祭 进 你 的 殿 , 向 你 还 我 的 愿 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will come into thy house with burnt offerings, I will pay thee my vows, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will come into your temple with burnt offerings. I will keep my vows to you, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will go into thy house with burnt-offerings: I will pay thee my vows, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows, ................................................................................ 詩 篇 66:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 用 燔 祭 進 你 的 殿 , 向 你 還 我 的 願 , ................................................................................ 詩 篇 66:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要帶著燔祭進你的殿,我要向你還我的願, ................................................................................ 詩 篇 66:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要带着燔祭进你的殿,我要向你还我的愿, ................................................................................ Psaume 66:13 French: Darby ................................................................................ J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; j'acquitterai envers toi mes voeux, ................................................................................ Psaume 66:13 French: Martin (1744) ................................................................................ J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; [et] je te rendrai mes vœux. ................................................................................ Psaume 66:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; et je te rendrai mes vœux, ................................................................................ Psalm 66:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen, ................................................................................ Psalm 66:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will eingehen in dein Haus mit Brandopfern, will dir bezahlen meine Gelübde, | Psalmet 66:13 Albanian ................................................................................ Unë do të hyj në shtëpinë tënde me olokauste; do të plotësoj zotimet e mia, ................................................................................ Псалми 66:13 Bulgarian ................................................................................ Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците, ................................................................................ Psalm 66:13 Croatian Bible ................................................................................ S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom ................................................................................ Žalmů 66:13 Czech BKR ................................................................................ A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své, ................................................................................ Salme 66:13 Danish ................................................................................ Med Brændofre vil jeg gå ind i dit Hus og indfri dig mine Løfter, ................................................................................ Psalmen 66:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal met brandofferen in Uw huis gaan; ik zal U mijn geloften betalen, ................................................................................ Zsoltárok 66:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elmegyek házadba égõáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat, ................................................................................ La psalmaro 66:13 Esperanto ................................................................................ Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj; Mi plenumos al Vi miajn promesojn, ................................................................................ PSALMIT 66:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden minä menen polttouhrilla sinun huoneeses, ja maksan sinulle lupaukseni, ................................................................................ PSALMIT 66:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä tuon sinun huoneeseesi polttouhreja, täytän sinulle lupaukseni, ................................................................................ Psalm 66:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εισελευσομαι εις τον οικον σου εν ολοκαυτωμασιν αποδωσω σοι τας ευχας μου ................................................................................ Psalm 66:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eiseleusomai eis ton oikon sou en olokautōmasin apodōsō soi tas euchas mou ................................................................................ eiseleusomai eis ton oikon sou en olokautOmasin apodOsO soi tas euchas mou ................................................................................ Sòm 66:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'a vin lakay ou ak bèt pou yo boule pou ou, m'a ofri ou sa mwen te pwomèt ou a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري ................................................................................ תהילים 66:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ ................................................................................ תהילים 66:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָבֹ֣וא בֵיתְךָ֣ בְעֹולֹ֑ות אֲשַׁלֵּ֖ם לְךָ֣ נְדָרָֽי׃ ................................................................................ תהילים 66:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ ................................................................................ תהילים 66:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָבֹוא בֵיתְךָ בְעֹולֹות אֲשַׁלֵּם לְךָ נְדָרָי׃ ................................................................................ תהילים 66:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי ................................................................................ תהילים 66:13 Hebrew Bible ................................................................................ אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ | Salmi 66:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io entrerò nella tua casa con olocausti, ti pagherò i miei voti, ................................................................................ MAZMUR 66:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku masuk ke dalam rumah-Mu serta membawa korban bakaran, dan kepada-Mu juga aku membayar kaulku, ................................................................................ 시편 66:13 Korean ................................................................................ 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니 ................................................................................ Psalmynas 66:13 Lithuanian ................................................................................ Su aukomis į Tavo namus aš įeisiu ir ištesėsiu savo įžadus, ................................................................................ Psalm 66:13 Maori ................................................................................ Ka tomo ahau me nga tahunga tinana ki tou whare; ka whakamana ahau i aku kupu taurangi ki a koe, ................................................................................ Salmenes 66:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje. ................................................................................ Salmos 66:13 Portugese Bible ................................................................................ Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos, ................................................................................ Psalmi 66:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De aceea, voi merge în Casa Ta cu arderi de tot, îmi voi împlini juruinţele făcute Ţie, ................................................................................ Псалтирь 66:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (65:13) Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, ................................................................................ Псалтирь 66:13 Russian koi8r ................................................................................ (65-13) Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,[] ................................................................................ Salmos 66:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entraré en Tu casa con holocaustos; A Ti cumpliré mis votos, ................................................................................ Salmos 66:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos, ................................................................................ Salmos 66:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos, ................................................................................ Salmos 66:13 Spanish: Modern ................................................................................ Entraré en tu templo con holocaustos; te pagaré mis votos ................................................................................ Psaltaren 66:13 Swedish (1917) ................................................................................ Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig, ................................................................................ Psalm 66:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y papasok sa iyong bahay na may mga handog na susunugin, aking babayaran sa iyo ang mga panata ko, ................................................................................ Mezmurlar 66:13 Turkish ................................................................................ Yakmalık sunularla evine gireceğim, Adaklarımı yerine getireceğim, ................................................................................ Thi-thieân 66:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ lấy của lễ thiêu mà vào trong nhà Chúa, Trả xong cho Chúa các sự hứa nguyện tôi, ................................................................................ Salmi 66:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io entrerò nella tua Casa con olocausti; Io ti pagherò i miei voti; ................................................................................ MAZMUR 66:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu, ................................................................................ MAZMUR 66:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan masuk ke dalam rumah-Mu dengan membawa korban-korban bakaran, aku akan membayar kepada-Mu nazarku, ................................................................................ Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Complete .......... Debt .......... Enter .......... Fulfill .......... House .......... Offerings .......... Pay .......... Payment .......... Perform .......... Temple .......... Vows ................................................................................ Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Complete .......... Debt .......... Enter .......... Fulfill .......... House .......... Offerings .......... Pay .......... Payment .......... Perform .......... Temple .......... Vows ................................................................................ Alphabetical: and .......... burnt .......... come .......... fulfill .......... house .......... I .......... into .......... my .......... offerings .......... pay .......... shall .......... temple .......... to .......... vows .......... will .......... with .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P66 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |