Psalm 64:2
New American Standard Bible (©1995)
Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of those who do iniquity,

Psalm 64:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐσκέπασάς με ἀπὸ συστροφῆς πονηρευομένων ἀπὸ πλήθους ἐργαζομένων τὴν ἀνομίαν

תהילים 64:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
תַּסְתִּירֵנִי מִסֹּוד מְרֵעִים מֵרִגְשַׁת פֹּעֲלֵי אָוֶן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(63-4) qui exacuerunt quasi gladium linguam suam tetenderunt sagittam suam verbum amarissimum

Salmos 64:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Escóndeme de los planes secretos de los malhechores, del asalto de los obradores de iniquidad,

Psalm 64:2 German: Luther (1912)
Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,

Psaume 64:2 French: Louis Segond (1910)
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!

詩 篇 64:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 把 我 隐 藏 , 使 我 脱 离 作 恶 之 人 的 暗 谋 和 作 孽 之 人 的 扰 乱 。

King James Bible
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

American King James Version
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

American Standard Version
Hide me from the secret counsel of evil-doers, From the tumult of the workers of iniquity;

Bible in Basic English
Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;

Douay-Rheims Bible
Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity.

Darby Bible Translation
Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,

English Revised Version
Hide me from the secret counsel of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hide me from the secret plots of criminals, from the mob of troublemakers.

Webster's Bible Translation
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

World English Bible
Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;

Young's Literal Translation
Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.

詩 篇 64:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 把 我 隱 藏 , 使 我 脫 離 作 惡 之 人 的 暗 謀 和 作 孽 之 人 的 擾 亂 。

詩 篇 64:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
求你把我隱藏,使我脫離惡人的陰謀,脫離作孽的人的擾亂。

詩 篇 64:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋,脱离作孽的人的扰乱。

Psaume 64:2 French: Darby
Cache-moi loin du conseil secret des méchants, et de la foule tumultueuse des ouvriers d'iniquité,

Psaume 64:2 French: Martin (1744)
Tiens-moi caché loin du secret conseil des malins, [et] de l'assemblée tumultueuse des ouvriers d'iniquité;

Psaume 64:2 French: Ostervald (1744)
Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;

Psalm 64:2 German: Luther (1545)
Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde!

Psalm 64:2 German: Elberfelder (1871)
Verbirg mich vor dem geheimen Rat der Übeltäter, vor der Rotte derer, die Frevel tun!

Psalmet 64:2 Albanian
Më fshih nga dredhitë e njerëzve të këqij dhe nga turma zhurmëmadhe e atyre që kryejnë paudhësi.

Псалми 64:2 Bulgarian
Покрий ме от тайния съвет на злодейците, От сганта на беззаконниците,

Psalm 64:2 Croatian Bible
Štiti me od mnoštva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora

Žalmů 64:2 Czech BKR
Skrej mne před úklady zlostníků, před zbouřením těch, kteříž páší nepravost,

Salme 64:2 Danish
skjul mig for Ugerningsmændenes Råd, for Udådsmændenes travle Hob.

Psalmen 64:2 Dutch Staten Vertaling
Verberg mij voor den heimelijken raad der boosdoeners, voor de oproerigheid van de werkers der ongerechtigheid.

Zsoltárok 64:2 Hungarian: Karoli
Rejts el engem a rosszakaróknak tanácsa elõl, a gonosztevõknek gyülekezetétõl.

La psalmaro 64:2 Esperanto
SXirmu min kontraux la konspiro de maliculoj, Kontraux la amaso de krimuloj,

PSALMIT 64:2 Finnish: Bible (1776)
Peitä minua pahain neuvosta, väärintekiäin metelistä,

PSALMIT 64:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H64:3) Kätke minut pahain seuralta, väärintekijäin riehuvalta joukolta,

Psalm 64:2 Greek OT: Septuagint
εσκεπασας με απο συστροφης πονηρευομενων απο πληθους εργαζομενων την ανομιαν

Psalm 64:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eskepasas me apo sustrophēs ponēreuomenōn apo plēthous ergazomenōn tēn anomian
eskepasas me apo sustrophEs ponEreuomenOn apo plEthous ergazomenOn tEn anomian

Sòm 64:2 Haitian Creole Bible
(64:3) Pwoteje m' anba konplo mechan yo, anba gwo bann malveyan sa yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 64:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎استرني من مؤامرة الاشرار من جمهور فاعلي الاثم

תהילים 64:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און׃

תהילים 64:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תַּ֭סְתִּירֵנִי מִסֹּ֣וד מְרֵעִ֑ים מֵ֝רִגְשַׁ֗ת פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃

תהילים 64:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און׃

תהילים 64:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תַּסְתִּירֵנִי מִסֹּוד מְרֵעִים מֵרִגְשַׁת פֹּעֲלֵי אָוֶן׃

תהילים 64:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ג  תסתירני מסוד מרעים    מרגשת פעלי און

תהילים 64:2 Hebrew Bible
תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און׃

Salmi 64:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità,

MAZMUR 64:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sembunyikanlah aku dari pada bicara rahasia orang yang berbuat jahat, dan dari pada berang orang yang mengerjakan kejahatan.

시편 64:2 Korean
주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서

Psalmynas 64:2 Lithuanian
Paslėpk mane nuo piktadarių sąmokslo, nuo nedorėlių sukilimo.

Psalm 64:2 Maori
Huna ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino, i te ngangau a nga kaimahi i te he;

Salmenes 64:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,

Polish: Biblia Gdanska
Skryj mię przed skrytą radą złośników, przed zbuntowaniem czyniących nieprawość.

Salmos 64:2 Portugese Bible
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,   

Psalmi 64:2 Romanian: Cornilescu
Păzeşte-mă de uneltirile celor răi, de ceata gălăgioasă a oamenilor nelegiuiţi!

Псалтирь 64:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(63:3) укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,

Псалтирь 64:2 Russian koi8r
(63-3) укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,[]

Salmos 64:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Escóndeme de los planes secretos de los malhechores, Del asalto de los obradores de iniquidad,

Salmos 64:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:

Salmos 64:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad;

Salmos 64:2 Spanish: Modern
Escóndeme del consejo secreto de los malhechores, del tumulto de los que obran iniquidad.

Psaltaren 64:2 Swedish (1917)
Fördölj mig för de ondas hemliga råd, för ogärningsmännens larmande hop;

Psalm 64:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ikubli mo ako sa lihim na payo ng mga manggagawa ng kasamaan; sa panggugulo ng mga manggagawa ng kasamaan:

Mezmurlar 64:2 Turkish
Kötülerin gizli tasarılarından,
O suçlu güruhun şamatasından esirge beni.

Thi-thieân 64:2 Vietnamese (1934)
Xin Chúa giấu tôi khỏi mưu nhiệm của kẻ dữ, Khỏi lũ ồn ào của những kẻ làm ác.

Salmi 64:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nascondimi dal consiglio de’ maligni, E dalla turba degli operatori d’iniquità;

MAZMUR 64:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(64-3) Lindungilah aku dari komplotan orang durhaka, dari rencana licik orang-orang jahat.

MAZMUR 64:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(64-3) Sembunyikanlah aku terhadap persepakatan orang jahat, terhadap kerusuhan orang-orang yang melakukan kejahatan,

Band .......... Conspiracy .......... Council .......... Counsel .......... Crowd .......... Doers .......... Evil .......... Evildoers .......... Evil-Doers .......... Hide .......... Hidest .......... Iniquity .......... Insurrection .......... Noisy .......... Ones .......... Plots .......... Purpose .......... Safe .......... Scheming .......... Secret .......... Tumult .......... Wicked .......... Workers .......... Wrongdoers

Band .......... Conspiracy .......... Council .......... Counsel .......... Crowd .......... Doers .......... Evil .......... Evildoers .......... Evil-Doers .......... Hide .......... Hidest .......... Iniquity .......... Insurrection .......... Noisy .......... Ones .......... Plots .......... Purpose .......... Safe .......... Scheming .......... Secret .......... Tumult .......... Wicked .......... Workers .......... Wrongdoers

Alphabetical: conspiracy .......... counsel .......... crowd .......... do .......... evildoers .......... from .......... Hide .......... iniquity .......... me .......... noisy .......... of .......... secret .......... that .......... the .......... those .......... tumult .......... who .......... wicked

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P64 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible