Psalm 64:1
New American Standard Bible (©1995)
For the choir director. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy.

Psalm 64:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ δαυιδ (1a) εἰσάκουσον ὁ θεός τῆς φωνῆς μου ἐν τῷ δέεσθαί με ἀπὸ φόβου ἐχθροῦ ἐξελοῦ τὴν ψυχήν μου

תהילים 64:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד׃ שְׁמַע־אֱלֹהִים קֹולִי בְשִׂיחִי מִפַּחַד אֹויֵב תִּצֹּר חַיָּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(63-3) absconde me a consilio malignorum a tumultu operantium iniquitatem

Salmos 64:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Escucha mi voz, oh Dios, en mi queja; guarda mi vida del terror del enemigo.

Psalm 64:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.

Psaume 64:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!

詩 篇 64:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 )   神 啊 , 我 哀 叹 的 时 候 , 求 你 听 我 的 声 音 ! 求 你 保 护 我 的 性 命 , 不 受 仇 敌 的 惊 恐 !

King James Bible
Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

American King James Version
Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

American Standard Version
Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.

Bible in Basic English
<To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.

Douay-Rheims Bible
Unto the end, a psalm for David. Hear, O God, my prayer, when I make supplication to thee : deliver my soul from the fear of the enemy.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. A Psalm of David.} Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
For the choir director; a psalm by David. Hear my voice, O God, when I complain. Protect my life from a terrifying enemy.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, a Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

World English Bible
Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,

詩 篇 64:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 )   神 啊 , 我 哀 歎 的 時 候 , 求 你 聽 我 的 聲 音 ! 求 你 保 護 我 的 性 命 , 不 受 仇 敵 的 驚 恐 !

詩 篇 64:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的詩,交給詩班長。 神啊!我哀訴的時候,求你垂聽我的聲音;求你保護我的性命,脫離仇敵的恐嚇。

詩 篇 64:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的诗,交给诗班长。 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音;求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。

Psaume 64:1 French: Darby
Écoute, ô Dieu! ma voix, quand je me plains; garde ma vie de la crainte de l'ennemi.

Psaume 64:1 French: Martin (1744)
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô Dieu! écoute ma voix quand je m'écrie; garde ma vie de la frayeur de l'ennemi.

Psaume 64:1 French: Ostervald (1744)
Au maître-chantre. Psaume de David. (2) O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!

Psalm 64:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm Davids, vorzusingen.

Psalm 64:1 German: Elberfelder (1871)
(Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.) Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; vor dem Schrecken des Feindes behüte mein Leben!

Psalmet 64:1 Albanian
Dëgjo zërin tim, o Perëndi, në vajtimin që të drejtoj ty; ruaje jetën time nga tmerri i armikut.

Псалми 64:1 Bulgarian
(По слав. 63). За първия певец. Давидов псалом. Послушай гласа ми, Боже, като се оплаквам; Опази живота ми от страх от неприятеля.

Psalm 64:1 Croatian Bible
Zborovođi. Psalam. Davidov. (1a) Poslušaj, Bože, moje žalbe glas; od strašna dušmanina život mi čuvaj!

Žalmů 64:1 Czech BKR
Přednímu z kantorů, žalm Davidův. (1a) Slyš, ó Bože, hlas můj, když naříkám, před hrůzou nepřítele ostříhej života mého.

Salme 64:1 Danish
(Til sangmesteren. En salme af David.) Hør, o Gud, min røst, når jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;

Psalmen 64:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. (1a) Hoor, o God! mijn stem in mijn geklag; behoed mijn leven voor des vijands schrik.

Zsoltárok 64:1 Hungarian: Karoli
Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára. (1a) Hallgasd meg, Isten, az én szómat, mikor panaszkodom; az ellenségtõl való félelemtõl mentsd meg éltemet.

La psalmaro 64:1 Esperanto
Al la hxorestro. Psalmo de David. Auxdu, ho Dio, mian krion en mia malgxojo; De la teruro pri malamiko gardu mian vivon.

PSALMIT 64:1 Finnish: Bible (1776)
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. (H64:2) Kuule, Jumala, ääntäni, minun valituksessani: varjele elämäni vihollisen pelvosta.

PSALMIT 64:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. (H64:2) Kuule, Jumala, minun ääneni, kun minä valitan, varjele minun elämäni vihollisen pelosta.

Psalm 64:1 Greek OT: Septuagint
εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ (1a) εισακουσον ο θεος της φωνης μου εν τω δεεσθαι με απο φοβου εχθρου εξελου την ψυχην μου

Psalm 64:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eis to telos psalmos tō dauid (2) eisakouson o theos tēs phōnēs mou en tō deesthai me apo phobou echthrou exelou tēn psuchēn mou
eis to telos psalmos tO dauid (2) eisakouson o theos tEs phOnEs mou en tO deesthai me apo phobou echthrou exelou tEn psuchEn mou

Sòm 64:1 Haitian Creole Bible
(64:1) Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. (64:2) Bondye, tande non lè m'ap plenn! Pwoteje m' kont lènmi m' k'ap fè m' pè yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 64:1 Arabic: Smith & Van Dyke
لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎استمع يا الله صوتي في شكواي. من خوف العدو احفظ حياتي‎.

תהילים 64:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
למנצח מזמור לדוד׃ שמע־אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי׃

תהילים 64:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ שְׁמַע־אֱלֹהִ֣ים קֹולִ֣י בְשִׂיחִ֑י מִפַּ֥חַד אֹ֝ויֵ֗ב תִּצֹּ֥ר חַיָּֽי׃

תהילים 64:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למנצח מזמור לדוד׃ שמע־אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי׃

תהילים 64:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ מִזְמֹור לְדָוִד׃ שְׁמַע־אֱלֹהִים קֹולִי בְשִׂיחִי מִפַּחַד אֹויֵב תִּצֹּר חַיָּי׃

תהילים 64:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  למנצח מזמור לדוד ב  שמע-אלהים קולי בשיחי    מפחד אויב תצר חיי

תהילים 64:1 Hebrew Bible
למנצח מזמור לדוד שמע אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי׃

Salmi 64:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico.

MAZMUR 64:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Daud bagi biduan besar. 2) Dengar apalah, ya Allah! akan suaraku dalam pengaduanku; peliharakanlah kehidupanku dari pada gentar akan seteru.

시편 64:1 Korean
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서

Psalmynas 64:1 Lithuanian
Dieve, išgirsk mano balsą, kai meldžiuosi! Nuo priešų baimės saugok mano gyvybę.

Psalm 64:1 Maori
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Whakarongo ki toku reo, e te Atua, ina inoi atu ahau: tiakina toku ora i te wehi o te hoariri.

Salmenes 64:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til sangmesteren; en salme av David. (2) Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!

Polish: Biblia Gdanska
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. (2) Wysłuchaj, o Boże! głos mój, gdy się modlę; od strachu nieprzyjaciela strzeż żywot mój.

Salmos 64:1 Portugese Bible
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.   

Psalmi 64:1 Romanian: Cornilescu
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Ascultă-mi glasul, Dumnezeule, cînd gem! Ocroteşte-mi viaţa împotriva vrajmaşului de care mă tem!

Псалтирь 64:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(63:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(63-2) Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;

Псалтирь 64:1 Russian koi8r
(63-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (63-2) Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;[]

Salmos 64:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para el director del coro. Salmo de David. Escucha mi voz, oh Dios, en mi queja; Guarda mi vida del terror del enemigo.

Salmos 64:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.

Salmos 64:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Al Vencedor: Salmo de David. Escucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.

Salmos 64:1 Spanish: Modern
(Al músico principal. Salmo de David) Escucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo al enemigo.

Psaltaren 64:1 Swedish (1917)
För sångmästaren; en psalm av David. (1a) Hör, o Gud, min röst, när jag klagar, bevara mitt liv, ty fienden förskräcker mig.

Psalm 64:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dinggin mo ang tinig ko, Oh Dios, sa aking hibik: ingatan mo ang buhay ko sa pagkatakot sa kaaway.

Mezmurlar 64:1 Turkish
Ey Tanrı, kulak ver sesime yakındığım zaman,
Hayatımı düşman korkusundan koru.

Thi-thieân 64:1 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy nghe tiếng than thở tôi, Gìn giữ mạng sống tôi khỏi sợ kẻ thù nghịch.

Salmi 64:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici O DIO, ascolta la mia voce, mentre io fo la mia orazione; Guarda la vita mia dallo spavento del nemico.

MAZMUR 64:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. (64-2) Ya Allah, dengarlah doaku pada waktu aku susah, selamatkan nyawaku dari musuh yang menakutkan.

MAZMUR 64:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (64-2) Ya Allah, dengarlah suaraku pada waktu aku mengaduh, jagalah nyawaku terhadap musuh yang dahsyat.

Chief .......... Choirmaster .......... Complaint .......... David .......... Director .......... Dread .......... Ear .......... Enemy .......... Fear .......... Grief .......... Hear .......... Keepest .......... Life .......... Meditation .......... Music .......... Musician .......... Overseer .......... Prayer .......... Preserve .......... Protect .......... Psalm .......... Threat .......... Voice

Chief .......... Choirmaster .......... Complaint .......... David .......... Director .......... Dread .......... Ear .......... Enemy .......... Fear .......... Grief .......... Hear .......... Keepest .......... Life .......... Meditation .......... Music .......... Musician .......... Overseer .......... Prayer .......... Preserve .......... Protect .......... Psalm .......... Threat .......... Voice

Alphabetical: A .......... as .......... complaint .......... David .......... director .......... dread .......... enemy .......... For .......... from .......... God .......... Hear .......... I .......... in .......... life .......... me .......... music .......... my .......... O .......... of .......... Preserve .......... protect .......... psalm .......... the .......... threat .......... voice

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P64 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible