New American Standard Bible (©1995) My soul is satisfied as with marrow and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips.Psalm 63:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὡσεὶ στέατος καὶ πιότητος ἐμπλησθείη ἡ ψυχή μου καὶ χείλη ἀγαλλιάσεως αἰνέσει τὸ στόμα μου Latin: Biblia Sacra Vulgata (62-7) recordans tui in cubili meo per singulas vigilias meditabor tibi Salmos 63:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Como con médula y grosura está saciada mi alma; y con labios jubilosos te alaba mi boca. Psalm 63:5 German: Luther (1912) Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte. {~} Psaume 63:5 French: Louis Segond (1910) Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera. 詩 篇 63:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 在 床 上 记 念 你 , 在 夜 更 的 时 候 思 想 你 ; 我 的 心 就 像 饱 足 了 骨 髓 肥 油 , 我 也 要 以 欢 乐 的 嘴 唇 赞 美 你 。 King James Bible My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: American King James Version My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips: American Standard Version My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; And my mouth shall praise thee with joyful lips; Bible in Basic English My soul will be comforted, as with good food; and my mouth will give you praise with songs of joy; Douay-Rheims Bible Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips. Darby Bible Translation My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise thee with joyful lips. English Revised Version My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips; GOD'S WORD® Translation (©1995) You satisfy my soul with the richest foods. My mouth will sing your praise with joyful lips. Webster's Bible Translation My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: World English Bible My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips, Young's Literal Translation As with milk and fatness is my soul satisfied, And with singing lips doth my mouth praise. 詩 篇 63:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 在 床 上 記 念 你 , 在 夜 更 的 時 候 思 想 你 ; 我 的 心 就 像 飽 足 了 骨 髓 肥 油 , 我 也 要 以 歡 樂 的 嘴 唇 讚 美 你 。 詩 篇 63:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的心滿足,就像飽享了骨髓肥油;我要用歡樂的嘴唇讚美你。 詩 篇 63:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;我要用欢乐的嘴唇赞美你。 Psaume 63:5 French: Darby Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche te louera avec des lèvres qui chantent de joie. Psaume 63:5 French: Martin (1744) Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance. Psaume 63:5 French: Ostervald (1744) Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance; Psalm 63:5 German: Luther (1545) Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben. Psalm 63:5 German: Elberfelder (1871) Wie von Mark und Fett wird gesättigt werden meine Seele, und mit jubelnden Lippen wird loben mein Mund, | Psalmet 63:5 Albanian Shpirti im do të ngopet si të kishte ngrënë palcë dhe dhjamë, dhe goja ime do të të lëvdojë me buzë të gëzuara.Псалми 63:5 Bulgarian Като от тлъстина и мас ще се насити душата ми; И с радостни устни ще [Те] славословят устата ми. Psalm 63:5 Croatian Bible Duša će mi biti kao sala i mrsa sita, hvalit ću te kliktavim ustima. Žalmů 63:5 Czech BKR Jako tukem a sádlem sytila by se tu duše má, a s radostným rtů prozpěvováním chválila by tě ústa má. Salme 63:5 Danish Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig, Psalmen 63:5 Dutch Staten Vertaling Mijn ziel zou als met smeer en vettigheid verzadigd worden, en mijn mond zou roemen met vrolijk zingende lippen. Zsoltárok 63:5 Hungarian: Karoli Mintha zsírral és kövérséggel telnék meg lelkem, mikor víg ajakkal dicsérhet téged az én szájam! La psalmaro 63:5 Esperanto Kvazaux de graso kaj oleo satigxus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia busxo. PSALMIT 63:5 Finnish: Bible (1776) Niinkuin lihavuudella ja rasvalla pitää minun sieluni ravittaman: ja minun suuni pitää kiittämän iloisilla huulilla. PSALMIT 63:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H63:6) Minun sieluni ravitaan niinkuin lihavuudella ja rasvalla, ja minun suuni ylistää sinua riemuitsevilla huulilla, Psalm 63:5 Greek OT: Septuagint ωσει στεατος και πιοτητος εμπλησθειη η ψυχη μου και χειλη αγαλλιασεως αινεσει το στομα μου Psalm 63:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ōsei steatos kai piotētos emplēstheiē ē psuchē mou kai cheilē agangiaseōs ainesei to stoma mou Osei steatos kai piotEtos emplEstheiE E psuchE mou kai cheilE agangiaseOs ainesei to stoma mou Sòm 63:5 Haitian Creole Bible (63:6) M'ap fè fèt, m'ap kontan tankou yon moun ki manje plen vant li yon manje ki gen bon gou, ki gen kont grès li ladan l'. Wi, se konsa kè m' ap kontan. M'ap louvri bouch mwen pou m' fè lwanj ou. | Salmi 63:5 Italian: Riveduta Bible (1927) L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.MAZMUR 63:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa jiwaku seolah-olah dikenyangkan dengan kesedapan yang indah-indah, mulutku serta dengan bibirnyapun bersorak-sorak dan menyanyi dengan bergemar, 시편 63:5 Korean 골수와 기름진 것을 먹음과 같이 내 영혼이 만족할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되 Psalmynas 63:5 Lithuanian Mano siela bus pasotinta kaip kaulų smegenimis ir riebalais, lūpos džiaugsmingai girs Tave, Psalm 63:5 Maori Ka makona toku wairua, ano i te hinu wheua, i te ngako, a ka hari oku ngutu ina whakamoemiti toku mangai ki a koe. Salmenes 63:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig. Polish: Biblia Gdanska Jako tłustością i sadłem byłaby tu nasycona dusza moja, a radosnem warg śpiewaniem wychwalałyby cię usta moje. Salmos 63:5 Portugese Bible A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios. Psalmi 63:5 Romanian: Cornilescu Mi se satură sufletul ca de nişte bucate grase şi miezoase, şi gura mea Te laudă cu strigăte de bucurie pe buze, Псалтирь 63:5 Russian: Synodal Translation (1876) (62:6) Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласомвосхваляют Тебя уста мои, Псалтирь 63:5 Russian koi8r (62-6) Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,[] Salmos 63:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Como con médula y grasa está saciada mi alma; Y con labios jubilosos Te alaba mi boca. Salmos 63:5 Spanish: Reina Valera (1909) Como de meollo y de grosura será saciada mi alma; Y con labios de júbilo te alabará mi boca, Salmos 63:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Como de sebo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de alegría te alabará mi boca, Salmos 63:5 Spanish: Modern Como de sebo y de gordura se saciará mi alma; mi boca te alabará con labios de júbilo. Psaltaren 63:5 Swedish (1917) Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun, Psalm 63:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang kaluluwa ko'y matutuwa na gaya sa utak at taba; at ang bibig ko'y pupuri sa iyo ng masayang mga labi; Mezmurlar 63:5 Turkish Zengin yiyeceklere doyarcasına doyacağım sana, Şakıyan dudaklarla ağzım sana övgüler sunacak. Thi-thieân 63:5 Vietnamese (1934) Linh hồn tôi được no nê dường như ăn tủy xương và mỡ; Miệng tôi sẽ lấy môi vui vẻ mà ngợi khen Chúa. Salmi 63:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’anima mia è saziata come di grasso e di midolla; E la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti. MAZMUR 63:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (63-6) Kupuji Engkau dengan bersorak gembira, sebab Engkau memuaskan jiwaku seperti dengan makanan lezat. MAZMUR 63:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (63-6) Seperti dengan lemak dan sumsum jiwaku dikenyangkan, dan dengan bibir yang bersorak-sorai mulutku memuji-muji. Comforted .......... Fat .......... Fatness .......... Feasted .......... Food .......... Foods .......... Good .......... Joy .......... Joyful .......... Lips .......... Marrow .......... Milk .......... Mouth .......... Offers .......... Praise .......... Praises .......... Richest .......... Satisfied .......... Singing .......... Songs .......... Soul Comforted .......... Fat .......... Fatness .......... Feasted .......... Food .......... Foods .......... Good .......... Joy .......... Joyful .......... Lips .......... Marrow .......... Milk .......... Mouth .......... Offers .......... Praise .......... Praises .......... Richest .......... Satisfied .......... Singing .......... Songs .......... Soul Alphabetical: and .......... as .......... be .......... fatness .......... foods .......... is .......... joyful .......... lips .......... marrow .......... mouth .......... My .......... of .......... offers .......... praise .......... praises .......... richest .......... satisfied .......... singing .......... soul .......... the .......... will .......... with .......... you OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P63 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |