Psalm 62:6
New American Standard Bible (©1995)
He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be shaken.

Psalm 62:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅτι αὐτὸς θεός μου καὶ σωτήρ μου ἀντιλήμπτωρ μου οὐ μὴ μεταναστεύσω

תהילים 62:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא אֶמֹּוט׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(61-8) in Deo salutare meum et gloria mea robur fortitudinis meae salus mea in Deo

Salmos 62:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sólo El es mi roca y mi salvación, mi refugio, nunca seré sacudido.

Psalm 62:6 German: Luther (1912)
Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.

Psaume 62:6 French: Louis Segond (1910)
Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.

詩 篇 62:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 独 他 是 我 的 磐 石 , 我 的 拯 救 ; 他 是 我 的 高 ? , 我 必 不 动 摇 。

King James Bible
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.

American King James Version
He only is my rock and my salvation: he is my defense; I shall not be moved.

American Standard Version
He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be moved.

Bible in Basic English
He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.

Douay-Rheims Bible
For he is my God and my saviour: he is my helper, I shall not be moved.

Darby Bible Translation
He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.

English Revised Version
He only is my rock and my salvation: he is my high tower; I shall not be moved.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He alone is my rock and my savior-my stronghold. I cannot be shaken.

Webster's Bible Translation
He only is my rock and my salvation: he is my defense; I shall not be moved.

World English Bible
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.

Young's Literal Translation
Only -- He is my rock and my salvation, My tower, I am not moved.

詩 篇 62:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 獨 他 是 我 的 磐 石 , 我 的 拯 救 ; 他 是 我 的 高 臺 , 我 必 不 動 搖 。

詩 篇 62:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至動搖。

詩 篇 62:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
唯独他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至动摇。

Psaume 62:6 French: Darby
Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite: je ne serai pas ébranlé.

Psaume 62:6 French: Martin (1744)
Quoiqu'il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.

Psaume 62:6 French: Ostervald (1744)
Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.

Psalm 62:6 German: Luther (1545)
Aber meine Seele harret nur auf Gott; denn er ist meine Hoffnung.

Psalm 62:6 German: Elberfelder (1871)
Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht wanken.

Psalmet 62:6 Albanian
Vetëm ai është kështjella ime dhe shpëtimi im; ai është streha ime e lartë; unë nuk do të luaj kurrë.

Псалми 62:6 Bulgarian
Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.

Psalm 62:6 Croatian Bible
Samo on je moja hrid i spasenje, utvrda moja: neću se pokolebati.

Žalmů 62:6 Czech BKR
Onť jest zajisté skála má, mé spasení, vysoký hrad můj, nepohnuť se.

Salme 62:6 Danish
ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes.

Psalmen 62:6 Dutch Staten Vertaling
Hij is immers mijn Rotssteen en mijn Heil, mijn Hoog Vertrek; ik zal niet wankelen.

Zsoltárok 62:6 Hungarian: Karoli
Csak õ az én kõsziklám és szabadulásom; õ az én oltalmam, azért nem rendülök meg.

La psalmaro 62:6 Esperanto
Nur Li estas mia fortikajxo kaj mia savo, mia rifugxejo; Mi ne renversigxos.

PSALMIT 62:6 Finnish: Bible (1776)
Hän ainoastaan on kallioni ja autuuteni, hän varjelukseni, en minä kaadu.

PSALMIT 62:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H62:7) Hän yksin on minun kallioni, minun apuni ja turvani: en minä horju.

Psalm 62:6 Greek OT: Septuagint
οτι αυτος θεος μου και σωτηρ μου αντιλημπτωρ μου ου μη μεταναστευσω

Psalm 62:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oti autos theos mou kai sōtēr mou antilēmptōr mou ou mē metanasteusō
oti autos theos mou kai sOtEr mou antilEmptOr mou ou mE metanasteusO

Sòm 62:6 Haitian Creole Bible
(62:7) Se li menm sèlman k'ap pwoteje m', k'ap delivre m'. Se li ki tout defans mwen, li p'ap janm kite anyen rive m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 62:6 Arabic: Smith & Van Dyke
‎انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي فلا اتزعزع‎.

תהילים 62:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אך־הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט׃

תהילים 62:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַךְ־ה֣וּא צ֭וּרִי וִֽישׁוּעָתִ֑י מִ֝שְׂגַּבִּ֗י לֹ֣א אֶמֹּֽוט׃

תהילים 62:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אך־הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט׃

תהילים 62:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא אֶמֹּוט׃

תהילים 62:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ז  אך-הוא צורי וישועתי    משגבי לא אמוט

תהילים 62:6 Hebrew Bible
אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט׃

Salmi 62:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli solo è la mia ròcca e la mia salvezza; egli è il mio alto ricetto; io non sarò smosso.

MAZMUR 62:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sesungguhnya Ialah gunung batuku dan pohon selamatku dan perlindunganku yang tinggi; maka tiada aku akan tergelincuh.

시편 62:6 Korean
오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 요동치 아니하리로다

Psalmynas 62:6 Lithuanian
Tik Jis yra mano uola ir išgelbėjimas, mano tvirtovė­aš nesvyruosiu.

Psalm 62:6 Maori
Ko ia anake toku kohatu, toku whakaoranga, toku pa hoki; e kore ahau e whakangaueuetia.

Salmenes 62:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.

Polish: Biblia Gdanska
Onci sam jest skałą moją zbawieniem mojem, i twierdzą moją; przetoż nie zachwieję się.

Salmos 62:6 Portugese Bible
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.   

Psalmi 62:6 Romanian: Cornilescu
Da, El este Stînca şi Ajutorul meu, Turnul meu de scăpare: nicidecum nu mă voi clătina.

Псалтирь 62:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(61:7) Только Он – твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.

Псалтирь 62:6 Russian koi8r
(61-7) Только Он--твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.[]

Salmos 62:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sólo El es mi roca y mi salvación, Mi refugio, nunca seré sacudido.

Salmos 62:6 Spanish: Reina Valera (1909)
El solamente es mi fuerte y mi salud: Es mi refugio, no resbalaré.

Salmos 62:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El solamente es mi fuerte y mi salud; mi refugio, no resbalaré.

Salmos 62:6 Spanish: Modern
Sólo él es mi roca y mi salvación; es mi alto refugio; no seré movido.

Psaltaren 62:6 Swedish (1917)
Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.

Psalm 62:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siya lamang ang aking malaking bato at aking kaligtasan: siya'y aking matayog na moog; hindi ako makikilos.

Mezmurlar 62:6 Turkish
Tek kayam, kurtuluşum,
Kalem Odur, sarsılmam.

Thi-thieân 62:6 Vietnamese (1934)
Chỉ một mình Ngài là hòn đá tôi, sự cứu rỗi tôi, Và là nơi ẩn náu cao của tôi; tôi sẽ chẳng bị rúng động.

Salmi 62:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza; Egli è il mio alto ricetto, io non sarò giammai smosso.

MAZMUR 62:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(62-7) Hanya Dia yang melindungi dan menyelamatkan aku; Ia pembelaku, aku tak akan goyah.

MAZMUR 62:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(62-7) Hanya Dialah gunung batuku dan keselamatanku, kota bentengku, aku tidak akan goyah.

Alone .......... Defence .......... Defense .......... Fortress .......... Greatly .......... High .......... Moved .......... Rock .......... Salvation .......... Shaken .......... Stronghold .......... Tower

Alone .......... Defence .......... Defense .......... Fortress .......... Greatly .......... High .......... Moved .......... Rock .......... Salvation .......... Shaken .......... Stronghold .......... Tower

Alphabetical: alone .......... and .......... be .......... fortress .......... He .......... I .......... is .......... my .......... not .......... only .......... rock .......... salvation .......... shaken .......... shall .......... stronghold .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P62 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible