Psalm 62:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
My soul, wait in silence for God only, For my hope is from Him.
................................................................................
Psalm 62:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πλὴν τῷ θεῷ ὑποτάγηθι ἡ ψυχή μου ὅτι παρ' αὐτοῦ ἡ ὑπομονή μου
................................................................................
תהילים 62:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַךְ לֵאלֹהִים דֹּומִּי נַפְשִׁי כִּי־מִמֶּנּוּ תִּקְוָתִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(61-7) ipse est fortitudo mea et salus mea susceptor meus non timebo

................................................................................
Salmos 62:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Alma mía, espera en silencio solamente en Dios, pues de El viene mi esperanza.
................................................................................
Psalm 62:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber sei nur stille zu Gott, meine Seele; denn er ist meine Hoffnung.
................................................................................
Psaume 62:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.
................................................................................
詩 篇 62:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 心 哪 , 你 当 默 默 无 声 , 专 等 候   神 , 因 为 我 的 盼 望 是 从 他 而 来 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My soul, wait you only on God; for my expectation is from him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
My soul, wait thou in silence for God only; For my expectation is from him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But be thou, O my soul, subject to God: for from him is my patience.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Wait calmly for God alone, my soul, because my hope comes from him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Only -- for God, be silent, O my soul, For from Him is my hope.
................................................................................
詩 篇 62:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的 心 哪 , 你 當 默 默 無 聲 , 專 等 候   神 , 因 為 我 的 盼 望 是 從 他 而 來 。
................................................................................
詩 篇 62:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
唯獨等候 神,我的心才有安息;因為我的盼望是從他而來的。
................................................................................
詩 篇 62:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
唯独等候 神,我的心才有安息;因为我的盼望是从他而来的。
................................................................................
Psaume 62:5 French: Darby
................................................................................
Mais toi, mon âme, repose-toi paisiblement sur Dieu; car mon attente est en lui.
................................................................................
Psaume 62:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais toi mon âme, demeure tranquille, [regardant] à Dieu; car mon attente est en lui.
................................................................................
Psaume 62:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mon âme, repose-toi sur Dieu seul, car mon attente est en lui.
................................................................................
Psalm 62:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge, geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. Sela.
................................................................................
Psalm 62:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nur auf Gott vertraue still meine Seele! denn von ihm kommt meine Erwartung.
Psalmet 62:5 Albanian
................................................................................
Shpirti im, gjej prehje vetëm te Perëndia, sepse shpresa ime vjen nga ai.
................................................................................
Псалми 62:5 Bulgarian
................................................................................
Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам [помощ].
................................................................................
Psalm 62:5 Croatian Bible
................................................................................
Samo je u Bogu mir, dušo moja, samo je u njemu nada moja.
................................................................................
Žalmů 62:5 Czech BKR
................................................................................
Vždy předce měj se k Bohu mlčelivě, duše má, nebo od něho jest očekávání mé.
................................................................................
Salme 62:5 Danish
................................................................................
Vær stille hos Gud alene, min Sjæl, thi fra ham kommer mit Håb;
................................................................................
Psalmen 62:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch gij, o mijn ziel! zwijg Gode; want van Hem is mijn verwachting.
................................................................................
Zsoltárok 62:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csak Istenben nyugodjál meg lelkem, mert tõle van reménységem.
................................................................................
La psalmaro 62:5 Esperanto
................................................................................
Nur Dion fidu, mia animo; CXar Li estas mia espero.
................................................................................
PSALMIT 62:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun sieluni odottaa ainoastaan Jumalaa; sillä hän on minun toivoni.
................................................................................
PSALMIT 62:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H62:6) Odota yksin Jumalaa hiljaisuudessa, minun sieluni, sillä häneltä tulee minun toivoni.
................................................................................
Psalm 62:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πλην τω θεω υποταγηθι η ψυχη μου οτι παρ' αυτου η υπομονη μου
................................................................................
Psalm 62:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
plēn tō theō upotagēthi ē psuchē mou oti par' autou ē upomonē mou
................................................................................
plEn tO theO upotagEthi E psuchE mou oti par' autou E upomonE mou

................................................................................
Sòm 62:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(62:6) Wi, se sou Bondye ase pou m' konte. Se nan li mwen mete tout espwa mwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 62:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انما للّه انتظري يا نفسي لان من قبله رجائي‎.
................................................................................
תהילים 62:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אך לאלהים דומי נפשי כי־ממנו תקותי׃
................................................................................
תהילים 62:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַ֣ךְ לֵ֭אלֹהִים דֹּ֣ומִּי נַפְשִׁ֑י כִּי־מִ֝מֶּ֗נּוּ תִּקְוָתִֽי׃
................................................................................
תהילים 62:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אך לאלהים דומי נפשי כי־ממנו תקותי׃
................................................................................
תהילים 62:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַךְ לֵאלֹהִים דֹּומִּי נַפְשִׁי כִּי־מִמֶּנּוּ תִּקְוָתִי׃
................................................................................
תהילים 62:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  אך לאלהים דומי נפשי    כי-ממנו תקותי
................................................................................
תהילים 62:5 Hebrew Bible
................................................................................
אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי׃
Salmi 62:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Anima mia, acquetati in Dio solo, poiché da lui viene la mia speranza.
................................................................................
MAZMUR 62:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi engkau, hai jiwaku! berdiamlah dirimu bagi Allah, karena dari pada-Nya juga adalah pengharapanku.
................................................................................
시편 62:5 Korean
................................................................................
나의 영혼아, 잠잠히 하나님만 바라라 ! 대저 나의 소망이 저로 좇아 나는도다
................................................................................
Psalmynas 62:5 Lithuanian
................................................................................
Tik Dievo lauk, mano siela. Mano viltis yra Jame.
................................................................................
Psalm 62:5 Maori
................................................................................
Tatari, e toku wairua, ki te Atua anaki; ko ia taku e tumanako nei.
................................................................................
Salmenes 62:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ty przecież na Bogu spolegaj, duszo moja! bo od niego jest oczekiwanie moje.
................................................................................
Salmos 62:5 Portugese Bible
................................................................................
Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.   
................................................................................
Psalmi 62:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Da, suflete, încrede-te în Dumnezeu, căci dela El îmi vine nădejdea.
................................................................................
Псалтирь 62:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(61:6) Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
................................................................................
Псалтирь 62:5 Russian koi8r
................................................................................
(61-6) Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.[]
................................................................................
Salmos 62:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Alma mía, espera en silencio solamente en Dios, Pues de El viene mi esperanza.
................................................................................
Salmos 62:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Alma mía, en Dios solamente reposa; Porque de él es mi esperanza.
................................................................................
Salmos 62:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Alma mía, en Dios solamente reposa; porque de él es mi esperanza.
................................................................................
Salmos 62:5 Spanish: Modern
................................................................................
Oh alma mía, reposa sólo en Dios, porque de él es mi esperanza.
................................................................................
Psaltaren 62:5 Swedish (1917)
................................................................................
Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
................................................................................
Psalm 62:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaluluwa ko, maghintay kang tahimik sa Dios lamang; sapagka't ang aking pagasa ay mula sa kaniya.
................................................................................
Mezmurlar 62:5 Turkish
................................................................................
Ey canım, yalnız Tanrıda huzur bul,
Çünkü umudum Ondadır.

................................................................................
Thi-thieân 62:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi linh hồn ta, hãy nghỉ an nơi Ðức Chúa Trời; Vì sự trông cậy ta ở nơi Ngài.
................................................................................
Salmi 62:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anima mia, acquetati in Dio solo; Perciocchè la mia speranza pende da lui.
................................................................................
MAZMUR 62:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(62-6) Dengan tenang jiwaku menantikan Allah, dari Dia saja keselamatanku.
................................................................................
MAZMUR 62:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(62-6) Hanya pada Allah saja kiranya aku tenang, sebab dari pada-Nyalah harapanku.
................................................................................
Alone .......... Expectation .......... Faith .......... Find .......... Hope .......... Peacefully .......... Rest .......... Silence .......... Silent .......... Soul .......... Wait .......... Waits
................................................................................
Alone .......... Expectation .......... Faith .......... Find .......... Hope .......... Peacefully .......... Rest .......... Silence .......... Silent .......... Soul .......... Wait .......... Waits
................................................................................
Alphabetical: alone .......... comes .......... Find .......... for .......... from .......... God .......... him .......... hope .......... in .......... is .......... my .......... O .......... only .......... rest .......... silence .......... soul .......... wait
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P62 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible