Psalm 61:1
New American Standard Bible (©1995)
For the choir director; on a stringed instrument. A Psalm of David. Hear my cry, O God; Give heed to my prayer.

Psalm 61:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις τῷ δαυιδ (1a) εἰσάκουσον ὁ θεός τῆς δεήσεώς μου πρόσχες τῇ προσευχῇ μου

תהילים 61:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ עַל־נְגִינַת לְדָוִד׃ שִׁמְעָה אֱלֹהִים רִנָּתִי הַקְשִׁיבָה תְּפִלָּתִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(60-3) de novissimo terrae ad te clamabo cum triste fuerit cor meum cum fortis elevabitur adversum me tu eris ductor meus

Salmos 61:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Oye, oh Dios, mi clamor; atiende a mi oración.

Psalm 61:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!

Psaume 61:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!

詩 篇 61:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 )   神 啊 , 求 你 听 我 的 呼 求 , 侧 耳 听 我 的 祷 告 !

King James Bible
Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

American King James Version
Hear my cry, O God; attend to my prayer.

American Standard Version
Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.

Bible in Basic English
<To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David.> Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.

Douay-Rheims Bible
Unto the end, in hymns, for David. Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer,

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. On a stringed instrument. A Psalm of David.} Hear, O God, my cry; attend unto my prayer.

English Revised Version
For the Chief Musician; on a stringed instrument. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
For the choir director; on a stringed instrument; by David. Listen to my cry for help, O God. Pay attention to my prayer.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician upon Neginah, A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer.

World English Bible
Hear my cry, God. Listen to my prayer.

Young's Literal Translation
To the Overseer, on stringed instruments. -- By David. Hear, O God, my loud cry, attend to my prayer.

詩 篇 61:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 絲 弦 的 樂 器 。 )   神 啊 , 求 你 聽 我 的 呼 求 , 側 耳 聽 我 的 禱 告 !

詩 篇 61:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。 神啊!求你聽我的呼求,留心聽我的禱告。

詩 篇 61:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。 神啊!求你听我的呼求,留心听我的祷告。

Psaume 61:1 French: Darby
Dieu! écoute mon cri, sois attentif à ma prière.

Psaume 61:1 French: Martin (1744)
Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête.

Psaume 61:1 French: Ostervald (1744)
Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David. (2) O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!

Psalm 61:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm Davids, vorzusingen auf einem Saitenspiel.

Psalm 61:1 German: Elberfelder (1871)
(Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Von David.) Höre, Gott, mein Schreien, horche auf mein Gebet!

Psalmet 61:1 Albanian
O Perëndi, dëgjo britmën time; dëgjo me vëmendje lutjen time.

Псалми 61:1 Bulgarian
(По слав. 60). За първия певец, върху струнни инструменти. Давидов [псалом]. Послушай вика ми, Боже, Внимавай на молбата ми.

Psalm 61:1 Croatian Bible
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Davidov. (1a) O Bože, vapaj mi poslušaj, budi pomnjiv na molitvu moju!

Žalmů 61:1 Czech BKR
Přednímu z kantorů na neginot, Davidův. (1a) Slyš, ó Bože, volání mé, pozoruj modlitby mé.

Salme 61:1 Danish
(Til sangmesteren. Til strengespil. Af David.) Hør, o Gud, på mit råb og lyt til min bøn!

Psalmen 61:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. (1a) O God! hoor mijn geschrei, merk op mijn gebed.

Zsoltárok 61:1 Hungarian: Karoli
Az éneklõmesternek hangszerre: Dávidé. (1a) Hallgasd meg, oh Isten, az én kiáltásomat; figyelmezzél az én könyörgésemre.

La psalmaro 61:1 Esperanto
Al la hxorestro. Por korda instrumento. De David. Auxskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian pregxon.

PSALMIT 61:1 Finnish: Bible (1776)
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kanteleilla. (H61:2) Kuule, Jumala, minun huutoni: ota vaari minun rukouksestani.

PSALMIT 61:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; Daavidin virsi. (H61:2) Kuule, Jumala, minun huutoni, huomaa minun rukoukseni.

Psalm 61:1 Greek OT: Septuagint
εις το τελος εν υμνοις τω δαυιδ (1a) εισακουσον ο θεος της δεησεως μου προσχες τη προσευχη μου

Psalm 61:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eis to telos en umnois tō dauid (2) eisakouson o theos tēs deēseōs mou prosches tē proseuchē mou
eis to telos en umnois tO dauid (2) eisakouson o theos tEs deEseOs mou prosches tE proseuchE mou

Sòm 61:1 Haitian Creole Bible
(61:1) Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Se yon sòm David. (61:2) Bondye, tande jan m'ap rele nan pye ou! Koute lè m'ap lapriyè ou!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 61:1 Arabic: Smith & Van Dyke
لامام المغنين. على ذوات الاوتار. لداود‎. ‎اسمع يا الله صراخي واصغ الى صلاتي‎.

תהילים 61:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
למנצח על־נגינת לדוד׃ שמעה אלהים רנתי הקשיבה תפלתי׃

תהילים 61:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־נְגִינַ֬ת לְדָוִֽד׃ שִׁמְעָ֣ה אֱ֭לֹהִים רִנָּתִ֑י הַ֝קְשִׁ֗יבָה תְּפִלָּתִֽי׃

תהילים 61:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למנצח ׀ על־נגינת לדוד׃ שמעה אלהים רנתי הקשיבה תפלתי׃

תהילים 61:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ ׀ עַל־נְגִינַת לְדָוִד׃ שִׁמְעָה אֱלֹהִים רִנָּתִי הַקְשִׁיבָה תְּפִלָּתִי׃

תהילים 61:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  למנצח על-נגינת לדוד ב  שמעה אלהים רנתי    הקשיבה תפלתי

תהילים 61:1 Hebrew Bible
למנצח על נגינת לדוד שמעה אלהים רנתי הקשיבה תפלתי׃

Salmi 61:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, attendi alla mia preghiera.

MAZMUR 61:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Daud bagi biduan besar, pada Nejinot. (1a) Ya Allah! dengar apalah akan seruku dan perhatikanlah permintaan doaku.

시편 61:1 Korean
(다윗의 시. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서

Psalmynas 61:1 Lithuanian
Dieve, išgirsk mano šauksmą, išklausyk mano maldą!

Psalm 61:1 Maori
Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.

Salmenes 61:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til sangmesteren, på strengelek; av David. (2) Hør, Gud, mitt klagerop, merk på min bønn!

Polish: Biblia Gdanska
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa. (2) Wysłuchaj, o Boże! wołanie moje, miej pozór na modlitwę moję.

Salmos 61:1 Portugese Bible
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.   

Psalmi 61:1 Romanian: Cornilescu
(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe instrumente cu coarde. Un psalm al lui David.) Ascultă, Dumnezeule, strigătele mele, ia aminte la rugăciunea mea!

Псалтирь 61:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(60:1) Начальнику хора. На струнном орудии . Псалом Давида. (60:2) Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!

Псалтирь 61:1 Russian koi8r
(60-1) ^^Начальнику хора. На струнном [орудии]. Псалом Давида.^^ (60-2) Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей![]

Salmos 61:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para el director del coro. Sobre instrumentos de cuerdas. Salmo de David. Oye, oh Dios, mi clamor; Atiende a mi oración.

Salmos 61:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. OYE, oh Dios, mi clamor; A mi oración atiende.

Salmos 61:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Al Vencedor; sobre Neginot: Salmo de David. Oye, oh Dios, mi clamor; a mi oración atiende.

Salmos 61:1 Spanish: Modern
(Al músico principal. Con Neguinot. Salmo de David) Escucha, oh Dios, mi clamor; atiende a mi oración.

Psaltaren 61:1 Swedish (1917)
För sångmästaren, till strängaspel; av David. (1a) Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.

Psalm 61:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dinggin mo ang aking daing, Oh Dios; pakinggan mo ang aking dalangin.

Mezmurlar 61:1 Turkish
Ey Tanrı, yakarışımı işit,
Duama kulak ver!

Thi-thieân 61:1 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, Lắng nghe lời cầu nguyện tôi.

Salmi 61:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici sopra Neghinot. O DIO, ascolta il mio grido; Attendi alla mia orazione.

MAZMUR 61:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Dari Daud. (61-2) Dengarlah seruanku, ya Allah, perhatikanlah doaku.

MAZMUR 61:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Dari Daud. (61-2) Dengarkanlah kiranya seruanku, ya Allah, perhatikanlah doaku!

Attend .......... Chief .......... Choirmaster .......... Cry .......... David .......... Director .......... Ears .......... Hear .......... Heed .......... Instrument .......... Instruments .......... Leader .......... Music .......... Musician .......... Music-Maker .......... Open .......... Overseer .......... Prayer .......... Psalm .......... Stringed .......... String-Music

Attend .......... Chief .......... Choirmaster .......... Cry .......... David .......... Director .......... Ears .......... Hear .......... Heed .......... Instrument .......... Instruments .......... Leader .......... Music .......... Musician .......... Music-Maker .......... Open .......... Overseer .......... Prayer .......... Psalm .......... Stringed .......... String-Music

Alphabetical: cry .......... David .......... director .......... For .......... Give .......... God .......... Hear .......... heed .......... instruments .......... listen .......... music .......... my .......... O .......... of .......... prayer .......... stringed .......... the .......... to .......... With

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P61 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible