Psalm 60:8
New American Standard Bible (©1995)
"Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Shout loud, O Philistia, because of Me!"

Psalm 60:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μωαβ λέβης τῆς ἐλπίδος μου ἐπὶ τὴν ιδουμαίαν ἐκτενῶ τὸ ὑπόδημά μου ἐμοὶ ἀλλόφυλοι ὑπετάγησαν

תהילים 60:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מֹואָב סִיר רַחְצִי עַל־אֱדֹום אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי עָלַי פְּלֶשֶׁת הִתְרֹעָעִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(59-11) quis deducet me ad civitatem munitam quis deducet me usque ad Idumeam

Salmos 60:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Moab es la vasija en que me lavo; sobre Edom arrojaré mi calzado; clama a gritos, oh Filistea, a causa de mí.

Psalm 60:8 German: Luther (1912)
Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.

Psaume 60:8 French: Louis Segond (1910)
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! -

詩 篇 60:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 东 抛 鞋 。 非 利 士 啊 , 你 还 能 因 我 欢 呼 麽 ?

King James Bible
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

American King James Version
Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me.

American Standard Version
Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.

Bible in Basic English
Moab is my washpot; over Edom will I put out my shoe; over Philistia will a glad cry be sounded.

Douay-Rheims Bible
Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.

Darby Bible Translation
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.

English Revised Version
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Moab is my washtub. I will throw my shoe over Edom. I will shout in triumph over Philistia."

Webster's Bible Translation
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

World English Bible
Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."

Young's Literal Translation
Moab is my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.

詩 篇 60:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 東 拋 鞋 。 非 利 士 啊 , 你 還 能 因 我 歡 呼 麼 ?

詩 篇 60:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩押是我的洗腳盆;我要向以東拋鞋;我要因戰勝非利士歡呼(本句按照《馬索拉抄本》應作“非利士啊,你要因我的緣故歡呼”;現參照敘利亞抄本翻譯)。”

詩 篇 60:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩押是我的洗脚盆;我要向以东拋鞋;我要因战胜非利士欢呼(本句按照《马索拉抄本》应作“非利士啊,你要因我的缘故欢呼”;现参照叙利亚抄本翻译)。”

Psaume 60:8 French: Darby
Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j'ai jeté ma sandale. Philistie, pousse des cris de triomphe à mon sujet!

Psaume 60:8 French: Martin (1744)
Moab sera le bassin où je me laverai; je jetterai mon soulier à Edom; Ô Palestine, triomphe à cause de moi.

Psaume 60:8 French: Ostervald (1744)
Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!

Psalm 60:8 German: Luther (1545)
Gott redet in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Suchoth.

Psalm 60:8 German: Elberfelder (1871)
Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meine Sandale werfen; Philistäa, jauchze mir zu!

Psalmet 60:8 Albanian
Moabi është legeni në të cilin lahem; mbi Edomin do të hedh sandalin tim; mbi Filistejtë do të ngre britma fitoreje".

Псалми 60:8 Bulgarian
Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!

Psalm 60:8 Croatian Bible
Moab je sud iz kojeg se umivam, na Edom ću baciti obuću, nad Filistejcem slavit' pobjedu!

Žalmů 60:8 Czech BKR
Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti mně, Palestino, trub.

Salme 60:8 Danish
Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."

Psalmen 60:8 Dutch Staten Vertaling
Moab is mijn waspot; op Edom zal ik mijn schoen werpen! juich over mij, o gij Palestina!

Zsoltárok 60:8 Hungarian: Karoli
Moáb az én mosdómedenczém, Edomra vetem az én sarumat; te Filisztea nékem örülj!

La psalmaro 60:8 Esperanto
Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi jxetos Mian sxuon; Super Filisxtujo Mi triumfe krios.

PSALMIT 60:8 Finnish: Bible (1776)
Moab on minun pesinpatani, Edomin ylitse heitän minä kenkäni: sinä Philistea, iloitse minusta.

PSALMIT 60:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H60:10) Mooab on minun pesuastiani, Edomiin minä viskaan kenkäni; Filistea, nosta minulle riemuhuuto.

Psalm 60:8 Greek OT: Septuagint
μωαβ λεβης της ελπιδος μου επι την ιδουμαιαν εκτενω το υποδημα μου εμοι αλλοφυλοι υπεταγησαν

Psalm 60:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
mōab lebēs tēs elpidos mou epi tēn idoumaian ektenō to upodēma mou emoi angophuloi upetagēsan
mOab lebEs tEs elpidos mou epi tEn idoumaian ektenO to upodEma mou emoi angophuloi upetagEsan

Sòm 60:8 Haitian Creole Bible
(60:10) Men m'ap fè peyi Moab sèvi m' kivèt pou m' fè twalèt mwen. M'ap poze men m' sou peyi Edon. Peyi Filisti a menm, m'ap mache pran li.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 60:8 Arabic: Smith & Van Dyke
‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ

תהילים 60:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מואב סיר רחצי על־אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃

תהילים 60:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מֹואָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דֹום אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרֹעָֽעִֽי׃

תהילים 60:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מואב ׀ סיר רחצי על־אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃

תהילים 60:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מֹואָב ׀ סִיר רַחְצִי עַל־אֱדֹום אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי עָלַי פְּלֶשֶׁת הִתְרֹעָעִי׃

תהילים 60:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
י  מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי    עלי פלשת התרועעי

תהילים 60:8 Hebrew Bible
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃

Salmi 60:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi delle acclamazioni!

MAZMUR 60:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Moab itulah tempat pebasuhan-Ku dan kepada Edom Aku mencampakkan kasut-Ku; bersorak-soraklah karena sebab Aku, hai orang Filistin!

시편 60:8 Korean
모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신을 던지리라 블레셋아 나를 인하여 외치라 하셨도다

Psalmynas 60:8 Lithuanian
Moabas yra mano praustuvė. Ant Edomo numesiu savo kurpę. Filistija, džiūgauk dėl manęs”.

Psalm 60:8 Maori
Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana mau.

Salmenes 60:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko; bryt ut i jubel over mig, Filisterland!

Polish: Biblia Gdanska
Moab miednicą do umywania mego; na Edoma wrzucę buty moje; ty, Palestyno! wykrzykaj nademną.

Salmos 60:8 Portugese Bible
Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.   

Psalmi 60:8 Romanian: Cornilescu
Moab este ligheanul în care Mă spăl: peste Edom Îmi arunc încălţămintea: ţara Filistenilor strigă de bucurie din pricina Mea!`` -

Псалтирь 60:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(59:10) Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!"

Псалтирь 60:8 Russian koi8r
(59-10) Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!`[]

Salmos 60:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Moab es la vasija en que Me lavo; Sobre Edom arrojaré Mi calzado; Clama a gritos, oh Filistea, a causa de Mí."

Salmos 60:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.

Salmos 60:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato; haz júbilo por razón de mí, oh Palestina.

Salmos 60:8 Spanish: Modern
Moab es la vasija en que me lavo; sobre Edom echaré mis sandalias, y sobre Filistea lanzaré mi grito de victoria."

Psaltaren 60:8 Swedish (1917)
Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»

Psalm 60:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Moab ay aking hugasan; sa Edom ay aking ihahagis ang aking panyapak; Filistia, humiyaw ka dahil sa akin.

Mezmurlar 60:8 Turkish
Moav yıkanma leğenim,
Edomun üzerine çarığımı fırlatacağım,
Filiste zaferle haykıracağım.›› fırlatılması, bir yerin sahiplenilmesi anlamına geliyordu.

Thi-thieân 60:8 Vietnamese (1934)
Mô-áp là cái chậu nơi ta tắm rửa; Ta sáng dép ta trước Ê-đôm. Hỡi đất Phi-li-tin, hãy reo mừng vì cớ ta.

Salmi 60:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; O Palestina, fammi delle acclamazioni.

MAZMUR 60:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(60-10) Tetapi Moab adalah tempat pembasuhan kaki-Ku; Aku bersorak kemenangan atas Filistea. Kepada Edom Kulemparkan kasut-Ku sebagai tanda bahwa ia milik-Ku.

MAZMUR 60:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(60-10) Moab ialah tempat pembasuhan-Ku, kepada Edom Aku melemparkan kasut-Ku, karena Filistea Aku bersorak-sorai."

Aloud .......... Basin .......... Cast .......... Cry .......... Edom .......... Glad .......... Loud .......... Moab .......... Philistia .......... Pot .......... Sandal .......... Shoe .......... Shout .......... Sounded .......... Throw .......... Toss .......... Triumph .......... Wash .......... Washbasin .......... Washbowl .......... Washing .......... Washpot

Aloud .......... Basin .......... Cast .......... Cry .......... Edom .......... Glad .......... Loud .......... Moab .......... Philistia .......... Pot .......... Sandal .......... Shoe .......... Shout .......... Sounded .......... Throw .......... Toss .......... Triumph .......... Wash .......... Washbasin .......... Washbowl .......... Washing .......... Washpot

Alphabetical: because .......... Edom .......... I .......... in .......... is .......... loud .......... Me .......... Moab .......... my .......... O .......... of .......... over .......... Philistia .......... sandal .......... shall .......... shoe .......... shout .......... throw .......... toss .......... triumph .......... upon .......... washbasin .......... washbowl

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P60 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible