New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations. ................................................................................ Psalm 59:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ σύ κύριε ἐκγελάσῃ αὐτούς ἐξουδενώσεις πάντα τὰ ἔθνη ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (58-10) fortitudinem meam ad te servabo quoniam tu Deus elevator meus ................................................................................ Salmos 59:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas tú, oh SEÑOR, te ríes de ellos; te burlas de todas las naciones. ................................................................................ Psalm 59:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten. ................................................................................ Psaume 59:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et toi, Eternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations. ................................................................................ 詩 篇 59:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 你 ─ 耶 和 华 必 笑 话 他 们 ; 你 要 嗤 笑 万 邦 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O LORD, you laugh at them. You make fun of all the nations. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But you, Yahweh, laugh at them. You scoff at all the nations. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations. ................................................................................ 詩 篇 59:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 你 ─ 耶 和 華 必 笑 話 他 們 ; 你 要 嗤 笑 萬 邦 。 ................................................................................ 詩 篇 59:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但你耶和華必譏笑他們,你必嗤笑萬國。 ................................................................................ 詩 篇 59:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但你耶和华必讥笑他们,你必嗤笑万国。 ................................................................................ Psaume 59:8 French: Darby ................................................................................ Mais toi, Éternel, tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations. ................................................................................ Psaume 59:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais toi, Eternel! tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations. ................................................................................ Psaume 59:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais toi, Éternel, tu te riras d'eux; tu te moqueras de toutes les nations. ................................................................................ Psalm 59:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: Wer sollt es hören? ................................................................................ Psalm 59:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du aber, Jehova, wirst ihrer lachen, wirst spotten aller Nationen. | Psalmet 59:8 Albanian ................................................................................ Por ti, o Zot, do të qeshësh me ta; do të tallesh me të gjitha kombet. ................................................................................ Псалми 59:8 Bulgarian ................................................................................ Но, Ти Господи, ще им се присмееш, Ще се поругаеш на всички тия народи. ................................................................................ Psalm 59:8 Croatian Bible ................................................................................ No, ti im se smiješ, o Jahve, i rugaš se poganima svima. ................................................................................ Žalmů 59:8 Czech BKR ................................................................................ Ale ty, Hospodine, směješ se jim, posmíváš se všechněm národům. ................................................................................ Salme 59:8 Danish ................................................................................ Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk, ................................................................................ Psalmen 59:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Gij, HEERE! zult hen belachen; Gij zult alle heidenen bespotten. ................................................................................ Zsoltárok 59:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Te pedig, Uram, neveted õket, és megcsúfolod mind e pogány népet. ................................................................................ La psalmaro 59:8 Esperanto ................................................................................ Sed Vi, ho Eternulo, ridos pri ili; Vi mokos cxiujn popolojn. ................................................................................ PSALMIT 59:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta sinä, Herra, naurat heitä, ja pilkkaat kaikkia pakanoita. ................................................................................ PSALMIT 59:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H59:9) Mutta sinä, Herra, naurat heille, sinä pidät kaikkia pakanoita pilkkanasi. ................................................................................ Psalm 59:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συ κυριε εκγελαση αυτους εξουδενωσεις παντα τα εθνη ................................................................................ Psalm 59:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai su kurie ekgelasē autous exoudenōseis panta ta ethnē ................................................................................ kai su kurie ekgelasE autous exoudenOseis panta ta ethnE ................................................................................ Sòm 59:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ (59:9) Men ou menm, Seyè, ou pase yo nan rizib! Ou pase tout nasyon yo nan jwèt. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 59:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم. ................................................................................ תהילים 59:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואתה יהוה תשחק־למו תלעג לכל־גוים׃ ................................................................................ תהילים 59:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מֹו תִּ֝לְעַ֗ג לְכָל־גֹּויִֽם׃ ................................................................................ תהילים 59:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואתה יהוה תשחק־למו תלעג לכל־גוים׃ ................................................................................ תהילים 59:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַתָּה יְהוָה תִּשְׂחַק־לָמֹו תִּלְעַג לְכָל־גֹּויִם׃ ................................................................................ תהילים 59:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים ................................................................................ תהילים 59:8 Hebrew Bible ................................................................................ ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃ | Salmi 59:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma tu, o Eterno, ti riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti. ................................................................................ MAZMUR 59:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi Engkau, ya Tuhan! Engkau akan tertawakan mereka itu; Engkau akan mengolokkan segala orang kafir itu. ................................................................................ 시편 59:8 Korean ................................................................................ 여호와여, 주께서 저희를 웃으시리니 모든 열방을 비웃으시리이다 ................................................................................ Psalmynas 59:8 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, Tu juokies iš jų, tyčiojies iš pagonių. ................................................................................ Psalm 59:8 Maori ................................................................................ Ko tau ia, e Ihowa, he kata ki a ratou: hei tawainga mau nga tauiwi katoa. ................................................................................ Salmenes 59:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale ty, Panie! naśmiewasz się z nich; naśmiewasz się ze wszystkich narodów. ................................................................................ Salmos 59:8 Portugese Bible ................................................................................ Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações. ................................................................................ Psalmi 59:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar Tu, Doamne, rîzi de ei, Tu Îţi baţi joc de toate neamurile. ................................................................................ Псалтирь 59:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (58:9) Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы. ................................................................................ Псалтирь 59:8 Russian koi8r ................................................................................ (58-9) Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.[] ................................................................................ Salmos 59:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Tú, oh SEÑOR, Te ríes de ellos; Te burlas de todas las naciones. ................................................................................ Salmos 59:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, Te burlarás de todas las gentes. ................................................................................ Salmos 59:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas tú, SEÑOR, te reirás de ellos, te burlarás de todos los gentiles. ................................................................................ Salmos 59:8 Spanish: Modern ................................................................................ Pero tú, oh Jehovah, te reirás de ellos; te burlarás de todas las naciones. ................................................................................ Psaltaren 59:8 Swedish (1917) ................................................................................ Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar. ................................................................................ Psalm 59:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ikaw, Oh Panginoon, tatawa sa kanila; iyong tutuyain ang lahat ng mga bansa. ................................................................................ Mezmurlar 59:8 Turkish ................................................................................ Ama sen onlara gülersin, ya RAB, Bütün uluslarla eğlenirsin. ................................................................................ Thi-thieân 59:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng, Ðức Giê-hô-va ơi, Ngài sẽ cười chúng nó, Và nhạo báng các nước. ................................................................................ Salmi 59:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma tu, Signore, ti riderai di loro; Tu ti befferai di tutte le genti. ................................................................................ MAZMUR 59:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (59-9) Tetapi Engkau menertawakan mereka, ya TUHAN, semua bangsa itu Kaucemoohkan. ................................................................................ MAZMUR 59:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (59-9) Tetapi Engkau, TUHAN, menertawakan mereka, Engkau mengolok-olok segala bangsa. ................................................................................ Derision .......... Heathen .......... Hold .......... Laugh .......... Mock .......... Nations .......... Scoff .......... Sport .......... Wilt ................................................................................ Derision .......... Heathen .......... Hold .......... Laugh .......... Mock .......... Nations .......... Scoff .......... Sport .......... Wilt ................................................................................ Alphabetical: all .......... at .......... But .......... laugh .......... LORD .......... nations .......... O .......... scoff .......... the .......... them .......... those .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P59 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |