Psalm 59:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.
................................................................................
Psalm 59:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ σύ κύριε ἐκγελάσῃ αὐτούς ἐξουδενώσεις πάντα τὰ ἔθνη
................................................................................
תהילים 59:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתָּה יְהוָה תִּשְׂחַק־לָמֹו תִּלְעַג לְכָל־גֹּויִם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(58-10) fortitudinem meam ad te servabo quoniam tu Deus elevator meus

................................................................................
Salmos 59:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas tú, oh SEÑOR, te ríes de ellos; te burlas de todas las naciones.
................................................................................
Psalm 59:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
................................................................................
Psaume 59:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et toi, Eternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.
................................................................................
詩 篇 59:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 你 ─ 耶 和 华 必 笑 话 他 们 ; 你 要 嗤 笑 万 邦 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O LORD, you laugh at them. You make fun of all the nations.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But you, Yahweh, laugh at them. You scoff at all the nations.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
................................................................................
詩 篇 59:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 你 ─ 耶 和 華 必 笑 話 他 們 ; 你 要 嗤 笑 萬 邦 。
................................................................................
詩 篇 59:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但你耶和華必譏笑他們,你必嗤笑萬國。
................................................................................
詩 篇 59:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但你耶和华必讥笑他们,你必嗤笑万国。
................................................................................
Psaume 59:8 French: Darby
................................................................................
Mais toi, Éternel, tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations.
................................................................................
Psaume 59:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais toi, Eternel! tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations.
................................................................................
Psaume 59:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais toi, Éternel, tu te riras d'eux; tu te moqueras de toutes les nations.
................................................................................
Psalm 59:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: Wer sollt es hören?
................................................................................
Psalm 59:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du aber, Jehova, wirst ihrer lachen, wirst spotten aller Nationen.
Psalmet 59:8 Albanian
................................................................................
Por ti, o Zot, do të qeshësh me ta; do të tallesh me të gjitha kombet.
................................................................................
Псалми 59:8 Bulgarian
................................................................................
Но, Ти Господи, ще им се присмееш, Ще се поругаеш на всички тия народи.
................................................................................
Psalm 59:8 Croatian Bible
................................................................................
No, ti im se smiješ, o Jahve, i rugaš se poganima svima.
................................................................................
Žalmů 59:8 Czech BKR
................................................................................
Ale ty, Hospodine, směješ se jim, posmíváš se všechněm národům.
................................................................................
Salme 59:8 Danish
................................................................................
Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,
................................................................................
Psalmen 59:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar Gij, HEERE! zult hen belachen; Gij zult alle heidenen bespotten.
................................................................................
Zsoltárok 59:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Te pedig, Uram, neveted õket, és megcsúfolod mind e pogány népet.
................................................................................
La psalmaro 59:8 Esperanto
................................................................................
Sed Vi, ho Eternulo, ridos pri ili; Vi mokos cxiujn popolojn.
................................................................................
PSALMIT 59:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta sinä, Herra, naurat heitä, ja pilkkaat kaikkia pakanoita.
................................................................................
PSALMIT 59:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H59:9) Mutta sinä, Herra, naurat heille, sinä pidät kaikkia pakanoita pilkkanasi.
................................................................................
Psalm 59:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και συ κυριε εκγελαση αυτους εξουδενωσεις παντα τα εθνη
................................................................................
Psalm 59:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai su kurie ekgelasē autous exoudenōseis panta ta ethnē
................................................................................
kai su kurie ekgelasE autous exoudenOseis panta ta ethnE

................................................................................
Sòm 59:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
(59:9) Men ou menm, Seyè, ou pase yo nan rizib! Ou pase tout nasyon yo nan jwèt.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 59:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم‎.
................................................................................
תהילים 59:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואתה יהוה תשחק־למו תלעג לכל־גוים׃
................................................................................
תהילים 59:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מֹו תִּ֝לְעַ֗ג לְכָל־גֹּויִֽם׃
................................................................................
תהילים 59:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואתה יהוה תשחק־למו תלעג לכל־גוים׃
................................................................................
תהילים 59:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַתָּה יְהוָה תִּשְׂחַק־לָמֹו תִּלְעַג לְכָל־גֹּויִם׃
................................................................................
תהילים 59:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  ואתה יהוה תשחק-למו    תלעג לכל-גוים
................................................................................
תהילים 59:8 Hebrew Bible
................................................................................
ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃
Salmi 59:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma tu, o Eterno, ti riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti.
................................................................................
MAZMUR 59:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi Engkau, ya Tuhan! Engkau akan tertawakan mereka itu; Engkau akan mengolokkan segala orang kafir itu.
................................................................................
시편 59:8 Korean
................................................................................
여호와여, 주께서 저희를 웃으시리니 모든 열방을 비웃으시리이다
................................................................................
Psalmynas 59:8 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, Tu juokies iš jų, tyčiojies iš pagonių.
................................................................................
Psalm 59:8 Maori
................................................................................
Ko tau ia, e Ihowa, he kata ki a ratou: hei tawainga mau nga tauiwi katoa.
................................................................................
Salmenes 59:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale ty, Panie! naśmiewasz się z nich; naśmiewasz się ze wszystkich narodów.
................................................................................
Salmos 59:8 Portugese Bible
................................................................................
Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.   
................................................................................
Psalmi 59:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar Tu, Doamne, rîzi de ei, Tu Îţi baţi joc de toate neamurile.
................................................................................
Псалтирь 59:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(58:9) Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.
................................................................................
Псалтирь 59:8 Russian koi8r
................................................................................
(58-9) Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.[]
................................................................................
Salmos 59:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Tú, oh SEÑOR, Te ríes de ellos; Te burlas de todas las naciones.
................................................................................
Salmos 59:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, Te burlarás de todas las gentes.
................................................................................
Salmos 59:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas tú, SEÑOR, te reirás de ellos, te burlarás de todos los gentiles.
................................................................................
Salmos 59:8 Spanish: Modern
................................................................................
Pero tú, oh Jehovah, te reirás de ellos; te burlarás de todas las naciones.
................................................................................
Psaltaren 59:8 Swedish (1917)
................................................................................
Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.
................................................................................
Psalm 59:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't ikaw, Oh Panginoon, tatawa sa kanila; iyong tutuyain ang lahat ng mga bansa.
................................................................................
Mezmurlar 59:8 Turkish
................................................................................
Ama sen onlara gülersin, ya RAB,
Bütün uluslarla eğlenirsin.

................................................................................
Thi-thieân 59:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng, Ðức Giê-hô-va ơi, Ngài sẽ cười chúng nó, Và nhạo báng các nước.
................................................................................
Salmi 59:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma tu, Signore, ti riderai di loro; Tu ti befferai di tutte le genti.
................................................................................
MAZMUR 59:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(59-9) Tetapi Engkau menertawakan mereka, ya TUHAN, semua bangsa itu Kaucemoohkan.
................................................................................
MAZMUR 59:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(59-9) Tetapi Engkau, TUHAN, menertawakan mereka, Engkau mengolok-olok segala bangsa.
................................................................................
Derision .......... Heathen .......... Hold .......... Laugh .......... Mock .......... Nations .......... Scoff .......... Sport .......... Wilt
................................................................................
Derision .......... Heathen .......... Hold .......... Laugh .......... Mock .......... Nations .......... Scoff .......... Sport .......... Wilt
................................................................................
Alphabetical: all .......... at .......... But .......... laugh .......... LORD .......... nations .......... O .......... scoff .......... the .......... them .......... those .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P59 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible