Psalm 59:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O my strength, I will sing praises to You; For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.
................................................................................
Psalm 59:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
βοηθός μου σοὶ ψαλῶ ὅτι ὁ θεός ἀντιλήμπτωρ μου εἶ ὁ θεός μου τὸ ἔλεός μου
................................................................................
תהילים 59:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֻזִּי אֵלֶיךָ אֲזַמֵּרָה כִּי־אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי אֱלֹהֵי חַסְדִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(59-1) victori pro liliis testimonium humilis et perfecti David ad docendum (59-2) quando pugnavit adversum Syriam Mesopotamiae et adversum Syriam Suba et reversus est Ioab et percussit Edom in valle Salinarum duodecim milia (59-3) Deus proiecisti nos et scidisti iratus convertisti nos

................................................................................
Salmos 59:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh fortaleza mía, a ti cantaré alabanzas; porque mi baluarte es Dios, el Dios que me muestra misericordia.
................................................................................
Psalm 59:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will dir, mein Hort, lobsingen; denn du, Gott, bist mein Schutz und mein gnädiger Gott.
................................................................................
Psaume 59:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O ma force! c'est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.
................................................................................
詩 篇 59:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 力 量 啊 , 我 要 歌 颂 你 ; 因 为   神 是 我 的 高 ? , 是 赐 恩 与 我 的   神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
To you, O my strength, will I sing: for God is my defense, and the God of my mercy.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Unto thee, O my strength, will I sing praises: For God is my high tower, the God of my mercy.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
To you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Unto thee, O my strength, will I sing praises: for God is my high tower, the God of my mercy.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O my strength, I will make music to praise you! God is my stronghold, my merciful God!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
To thee, O my strength, will I sing: for God is my defense, and the God of my mercy.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy. For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O my Strength, unto Thee I sing praise, For God is my tower, the God of my kindness!
................................................................................
詩 篇 59:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的 力 量 啊 , 我 要 歌 頌 你 ; 因 為   神 是 我 的 高 臺 , 是 賜 恩 與 我 的   神 。
................................................................................
詩 篇 59:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我的力量啊!我要向你歌唱; 神啊!你是我的高臺,是向我施慈愛的 神。
................................................................................
詩 篇 59:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我的力量啊!我要向你歌唱; 神啊!你是我的高台,是向我施慈爱的 神。
................................................................................
Psaume 59:17 French: Darby
................................................................................
Ma force! à toi je chanterai; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui use de bonté envers moi.
................................................................................
Psaume 59:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Ma Force! Je te psalmodierai; car Dieu est ma haute retraite, [et] le Dieu qui me favorise.
................................................................................
Psaume 59:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Toi, ma force, je te psalmodierai. Car Dieu est ma haute retraite et le Dieu qui me fait voir sa bonté.
................................................................................
Psalm 59:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mein Schutz und Zuflucht in meiner Not.
................................................................................
Psalm 59:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dir, meine Stärke, will ich Psalmen singen; (Eig. will ich singspielen) denn Gott ist meine hohe Feste, der Gott meiner Güte. (d. h. der mir Güte erweist)
Psalmet 59:17 Albanian
................................................................................
O forca ime, ty do të këndoj lavdet, sepse ti, o Perëndi, je kështjella ime, Perëndia që ka mëshirë për mua.
................................................................................
Псалми 59:17 Bulgarian
................................................................................
О Сило моя, на Тебе ще пея хваление. Защото [Ти], Боже, милостиви мой Бог, [Си] крепост моя.
................................................................................
Psalm 59:17 Croatian Bible
................................................................................
Jakosti moja, tebi ću pjevati, jer ti si, Bože, zaštita moja, Bog moj, milosrđe moje.
................................................................................
Žalmů 59:17 Czech BKR
................................................................................
(Psalms 59:18) A posilen jsa, žalmy tobě zpívati budu; nebo jsi Bůh, vysoký hrad můj, Bůh mně milosrdný.
................................................................................
Salme 59:17 Danish
................................................................................
Dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn, min nådige Gud.
................................................................................
Psalmen 59:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
[ (Psalms 59:18) Van U, o mijn Sterkte! zal ik psalmzingen; want God is mijn Hoog Vertrek, de God mijner goedertierenheid. ]
................................................................................
Zsoltárok 59:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
[ (Psalms 59:18) Én erõsségem! Te néked éneklek, mert Isten az én váram: õ az én kegyelmes Istenem! ]
................................................................................
La psalmaro 59:17 Esperanto
................................................................................
Ho mia forto, al Vi mi kantos; CXar Dio estas mia defendo, la Dio de mia favoro.
................................................................................
PSALMIT 59:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä olet minun väkevyyteni, sinulle minä kiitosta veisaan; sillä sinä Jumala olet minun varjelukseni ja minun armollinen Jumalani.
................................................................................
PSALMIT 59:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H59:18) Sinä, minun väkevyyteni, sinulle minä veisaan kiitosta, sillä Jumala on minun linnani ja minun armollinen Jumalani.
................................................................................
Psalm 59:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
βοηθος μου σοι ψαλω οτι ο θεος αντιλημπτωρ μου ει ο θεος μου το ελεος μου
................................................................................
Psalm 59:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
boēthos mou soi psalō oti o theos antilēmptōr mou ei o theos mou to eleos mou
................................................................................
boEthos mou soi psalO oti o theos antilEmptOr mou ei o theos mou to eleos mou

................................................................................
Sòm 59:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
(59:18) Wi, m'ap fè lwanj ou, ou menm ki tout defans mwen. Se bò kot Bondye mwen jwenn pwoteksyon, bò kot Bondye ki renmen m' lan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 59:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎يا قوتي لك ارنم لان الله ملجإي اله رحمتي
................................................................................
תהילים 59:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עזי אליך אזמרה כי־אלהים משגבי אלהי חסדי׃
................................................................................
תהילים 59:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֻ֭זִּי אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃
................................................................................
תהילים 59:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עזי אליך אזמרה כי־אלהים משגבי אלהי חסדי׃
................................................................................
תהילים 59:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֻזִּי אֵלֶיךָ אֲזַמֵּרָה כִּי־אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי אֱלֹהֵי חַסְדִּי׃
................................................................................
תהילים 59:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח  עזי אליך אזמרה    כי-אלהים משגבי אלהי חסדי
................................................................................
תהילים 59:17 Hebrew Bible
................................................................................
עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי׃
Salmi 59:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O mia forza, a te salmeggerò, perché Dio è il mio alto ricetto, l’Iddio benigno per me.
................................................................................
MAZMUR 59:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan dikau, ya Kuatku! aku akan bermazmur, karena Allah bagiku akan perlindungan yang tinggi. Ialah Allah kemurahanku!
................................................................................
시편 59:17 Korean
................................................................................
나의 힘이시여, 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 산성이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다
................................................................................
Psalmynas 59:17 Lithuanian
................................................................................
Mano stiprybe, Tau giedosiu, nes Dievas yra mano tvirtovė, mano gailestingasis Dievas.
................................................................................
Psalm 59:17 Maori
................................................................................
Ka himene ahau ki a koe, e toku kaha: ko te Atua nei hoki toku pa, toku Atua aroha.
................................................................................
Salmenes 59:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Min styrke! For dig vil jeg synge; for Gud er min borg, min miskunnhets Gud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
O mocy moja! tobie będę śpiewał; boś ty, Boże! twierdza moja, Bóg mój miłosierny.
................................................................................
Salmos 59:17 Portugese Bible
................................................................................
A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.   
................................................................................
Psalmi 59:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
O, Tăria mea! pe Tine Te voi lăuda, căci Dumnezeu, Dumnezeul meu cel prea bun, este turnul meu de scăpare.
................................................................................
Псалтирь 59:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(58:18) Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог – заступник мой, Бог мой, милующий меня.
................................................................................
Псалтирь 59:17 Russian koi8r
................................................................................
(58-18) Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог--заступник мой, Бог мой, милующий меня.[]
................................................................................
Salmos 59:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh fortaleza mía, a Ti cantaré alabanzas; Porque mi baluarte es Dios, el Dios que me muestra misericordia.
................................................................................
Salmos 59:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Fortaleza mía, á ti cantaré; Porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
................................................................................
Salmos 59:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Fortaleza mía, a ti cantaré; porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
................................................................................
Salmos 59:17 Spanish: Modern
................................................................................
Fortaleza mía, a ti cantaré salmos; porque Dios es mi alto refugio, el Dios que tiene misericordia de mí.
................................................................................
Psaltaren 59:17 Swedish (1917)
................................................................................
Min starkhet, dig vill jag lovsjunga, ty Gud är min borg, min nåderike Gud.
................................................................................
Psalm 59:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa iyo, Oh kalakasan ko, aawit ako ng mga pagpuri: sapagka't ang Dios ay aking matayog na moog, ang Dios ng aking kaawaan.
................................................................................
Mezmurlar 59:17 Turkish
................................................................................
Gücüm sensin, seni ilahilerle öveceğim,
Çünkü kalem, beni seven Tanrı sensin.

................................................................................
Thi-thieân 59:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi sức lực tôi, tôi sẽ ngợi khen Ngài; Vì Ðức Chúa Trời là nơi ẩn náu cao của tôi, tức là Ðức Chúa Trời làm ơn cho tôi.
................................................................................
Salmi 59:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O mia forza, io ti salmeggerò; Perciocchè Iddio è il mio alto ricetto, l’Iddio mio benigno.
................................................................................
MAZMUR 59:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(59-18) Ya Allah, kekuatanku, kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu, sebab Engkaulah tempat aku berlindung. Ya Allah, kasihku.
................................................................................
MAZMUR 59:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(59-18) Ya kekuatanku, bagi-Mu aku mau bermazmur; sebab Allah adalah kota bentengku, Allahku dengan kasih setia-Nya.
................................................................................
Aram-Naharaim .......... Aram-Zobah .......... Chief .......... David .......... Defence .......... Defense .......... Edom .......... Eduth .......... Fortress .......... High .......... Joab .......... Lovingkindness .......... Mercy .......... Michtam .......... Musician .......... Praise .......... Praises .......... Psalm .......... Salt .......... Shows .......... Shushan .......... Sing .......... Smote .......... Song .......... Steadfast .......... Strength .......... Stronghold .......... Strove .......... Teach .......... Thousand .......... Tower .......... Twelve .......... Valley
................................................................................
Aram-Naharaim .......... Aram-Zobah .......... Chief .......... David .......... Defence .......... Defense .......... Edom .......... Eduth .......... Fortress .......... High .......... Joab .......... Lovingkindness .......... Mercy .......... Michtam .......... Musician .......... Praise .......... Praises .......... Psalm .......... Salt .......... Shows .......... Shushan .......... Sing .......... Smote .......... Song .......... Steadfast .......... Strength .......... Stronghold .......... Strove .......... Teach .......... Thousand .......... Tower .......... Twelve .......... Valley
................................................................................
Alphabetical: are .......... For .......... fortress .......... God .......... I .......... is .......... loving .......... lovingkindness .......... me .......... my .......... O .......... praise .......... praises .......... shows .......... sing .......... Strength .......... stronghold .......... the .......... to .......... who .......... will .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P59 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible