New American Standard Bible (©1995) My God in His lovingkindness will meet me; God will let me look triumphantly upon my foes.Psalm 59:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὁ θεός μου τὸ ἔλεος αὐτοῦ προφθάσει με ὁ θεὸς δείξει μοι ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου Latin: Biblia Sacra Vulgata (58-12) Deus ostendit mihi in insidiatoribus meis ne occidas eos ne forte obliviscantur populi mei disperge eos in fortitudine tua et destrue eos protector noster Domine Salmos 59:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mi Dios en su misericordia vendrá a mi encuentro; Dios me permitirá mirar victorioso sobre mis enemigos. Psalm 59:10 German: Luther (1912) Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden. Psaume 59:10 French: Louis Segond (1910) Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent. 詩 篇 59:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 神 要 以 慈 爱 迎 接 我 ; 神 要 叫 我 看 见 我 仇 敌 遭 报 。 King James Bible The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies. American King James Version The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire on my enemies. American Standard Version My God with his lovingkindness will meet me: God will let me see my desire upon mine enemies. Bible in Basic English The God of my mercy will go before me: God will let me see my desire effected on my haters. Douay-Rheims Bible my God, his mercy shall prevent me. Darby Bible Translation God, whose loving-kindness will come to meet me, God shall let me see my desire upon mine enemies. English Revised Version The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies. GOD'S WORD® Translation (©1995) God will come to meet me. He will let me gloat over those who spy on me. Webster's Bible Translation The God of my mercy will succor me: God will let me see my desire upon my enemies. World English Bible My God will go before me with his loving kindness. God will let me look at my enemies in triumph. Young's Literal Translation God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies. 詩 篇 59:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 神 要 以 慈 愛 迎 接 我 ; 神 要 叫 我 看 見 我 仇 敵 遭 報 。 詩 篇 59:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的 神必以慈愛迎接我; 神必叫我看見我的仇敵遭報。 詩 篇 59:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的 神必以慈爱迎接我; 神必叫我看见我的仇敌遭报。 Psaume 59:10 French: Darby Dieu qui use de bonté envers moi me préviendra; Dieu me fera voir mon plaisir en mes ennemis. Psaume 59:10 French: Martin (1744) Dieu qui me favorise me préviendra, Dieu me fera voir [ce que je désire] en ceux qui m'observent. Psaume 59:10 French: Ostervald (1744) Mon Dieu, dans sa bonté, me préviendra; Dieu me fera contempler avec joie mes ennemis. Psalm 59:10 German: Luther (1545) Vor ihrer Macht halt ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz. Psalm 59:10 German: Elberfelder (1871) Mein Gott wird mir mit seiner Güte zuvorkommen; (Nach and. Lesart: Der Gott meiner Güte wird mir zuvorkommen) Gott wird mich meine Lust sehen lassen an meinen Feinden. | Psalmet 59:10 Albanian Perëndia im i dhembshur do të më dalë përballë; Perëndia im do të më bëjë të shoh atë që dëshiroj mbi armiqtë e mi.Псалми 59:10 Bulgarian Милостивият мой Бог ще ме предвари; Бог ще ме удостои да видя [повалянето] на ония, които ме причакват. Psalm 59:10 Croatian Bible Bog neka mi pohiti u susret, nek' me razveseli nad dušmanima mojim! Žalmů 59:10 Czech BKR Bůh mně milosrdný předejdeť mne, Bůh dá mi viděti pomstu nad nepřátely mými. Salme 59:10 Danish med Nåde kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd! Psalmen 59:10 Dutch Staten Vertaling De God mijner goedertierenheid zal mij voorkomen; God zal mij op mijn verspieders doen zien. Zsoltárok 59:10 Hungarian: Karoli Elõmbe jön az én kegyelmes Istenem; látnom engedi Isten az én ellenségeim [romlását.] La psalmaro 59:10 Esperanto Mia bona Dio rapidos al mi; Dio vidigos al mi vengxon sur miaj malamikoj. PSALMIT 59:10 Finnish: Bible (1776) Jumala osoittaa minulle runsaasti laupiutensa, Jumala antaa minun nähdä koston vihollisistani. PSALMIT 59:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H59:11) Minun armollinen Jumalani käy minua kohden, Jumala antaa minun nähdä iloni vihollisistani. Psalm 59:10 Greek OT: Septuagint ο θεος μου το ελεος αυτου προφθασει με ο θεος δειξει μοι εν τοις εχθροις μου Psalm 59:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated o theos mou to eleos autou prophthasei me o theos deixei moi en tois echthrois mou o theos mou to eleos autou prophthasei me o theos deixei moi en tois echthrois mou Sòm 59:10 Haitian Creole Bible (59:11) Bondye mwen, w'ap vin kanpe bò kote m', paske ou renmen m'. W'ap fè m' wè jan moun k'ap pèsekite m' yo ap fini mal. | Salmi 59:10 Italian: Riveduta Bible (1927) L’Iddio mio mi verrà incontro colla sua benignità, Iddio mi farà veder sui miei nemici quel che desidero.MAZMUR 59:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Allah kemurahanku itu akan mendahului aku; Allahpun akan memberi aku melihat ke bawah kepada segala orang yang mengintai akan daku. 시편 59:10 Korean 나의 하나님이 그 인자하심으로 나를 영접하시며 내 원수의 보응받는 것을 나로 목도케 하시리이다 Psalmynas 59:10 Lithuanian Gailestingas mano Dievas pasitiks mane. Dievas leis man pasijuokti iš priešų. Psalm 59:10 Maori Kei mua i ahau toku Atua aroha: ma te Atua ahau ka kite i taku i hiahia ai ki oku hoariri. Salmenes 59:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender. Polish: Biblia Gdanska Bóg mój miłosierny uprzedzi mię; Bóg mi da oglądać pomstę nad nieprzyjaciółmi mymi. Salmos 59:10 Portugese Bible O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos. Psalmi 59:10 Romanian: Cornilescu Dumnezeul meu, în bunătatea Lui, îmi iese înainte, Dumnezeu mă face să-mi văd împlinită dorinţa faţă de cei ce mă prigonesc. Псалтирь 59:10 Russian: Synodal Translation (1876) (58:11) Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих. Псалтирь 59:10 Russian koi8r (58-11) Бой мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.[] Salmos 59:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mi Dios en Su misericordia vendrá a mi encuentro; Dios me permitirá verme victorioso sobre mis enemigos. Salmos 59:10 Spanish: Reina Valera (1909) El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo. Salmos 59:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El Dios de mi misericordia me encontará en el camino ; Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo . Salmos 59:10 Spanish: Modern Mi Dios misericordioso me saldrá al encuentro. Dios me hará ver mi deseo cumplido en mis enemigos. Psaltaren 59:10 Swedish (1917) Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd, Gud låter mig se med lust på mina förföljare. Psalm 59:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang aking Dios pati ng kaniyang kagandahang-loob ay sasalubong sa akin: ipakikita ng Dios sa akin ang aking nasa sa aking mga kaaway. Mezmurlar 59:10 Turkish Tanrım sevgisiyle karşılar beni, Bana düşmanlarımın yıkımını gösterir. Thi-thieân 59:10 Vietnamese (1934) Ðức Chúa Trời sẽ lấy sẽ nhơn từ Ngài mà đến đón tôi; Ðức Chúa Trời sẽ cho tôi thấy sự báo trả kẻ thù nghịch tôi. Salmi 59:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’Iddio mio benigno mi verrà ad incontrare; Iddio mi farà veder ne’ miei nemici quello che io desidero. MAZMUR 59:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (59-11) Karena kebaikan-Nya Allahku datang kepadaku, Ia membiarkan aku melihat musuhku dikalahkan. MAZMUR 59:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (59-11) Allahku dengan kasih setia-Nya akan menyongsong aku; Allah akan membuat aku memandang rendah seteru-seteruku. Adversaries .......... Causeth .......... Desire .......... Effected .......... Enemies .......... Foes .......... Gaze .......... Gloat .......... Haters .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Meet .......... Mercy .......... Prevent .......... Slander .......... Steadfast .......... Succor .......... Triumph .......... Triumphantly Adversaries .......... Causeth .......... Desire .......... Effected .......... Enemies .......... Foes .......... Gaze .......... Gloat .......... Haters .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Meet .......... Mercy .......... Prevent .......... Slander .......... Steadfast .......... Succor .......... Triumph .......... Triumphantly Alphabetical: and .......... before .......... foes .......... gloat .......... go .......... God .......... His .......... in .......... let .......... look .......... loving .......... lovingkindness .......... me .......... meet .......... my .......... over .......... slander .......... those .......... triumphantly .......... upon .......... who .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P59 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |