New American Standard Bible (©1995) I will cry to God Most High, To God who accomplishes all things for me.Psalm 57:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics κεκράξομαι πρὸς τὸν θεὸν τὸν ὕψιστον τὸν θεὸν τὸν εὐεργετήσαντά με Latin: Biblia Sacra Vulgata (56-4) mittet de caelo et salvabit me exprobrabit conculcantibus me semper mittet Deus misericordiam suam et veritatem suam Salmos 57:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que todo lo hace para mí. Psalm 57:2 German: Luther (1912) Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht. Psaume 57:2 French: Louis Segond (1910) Je crie au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur. 詩 篇 57:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 求 告 至 高 的 神 , 就 是 为 我 成 全 诸 事 的 神 。 King James Bible I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me. American King James Version I will cry to God most high; to God that performes all things for me. American Standard Version I will cry unto God Most High, Unto God that performeth all things for me. Bible in Basic English I will send up my cry to the Most High God; to God who does all things for me. Douay-Rheims Bible I will cry to God the most High; to God who hath done good to me. Darby Bible Translation I will call unto God, the Most High; unto ùGod that performeth all for me. English Revised Version I will cry unto God Most High; unto God that performeth all things for me. GOD'S WORD® Translation (©1995) I call to God Most High, to the God who does everything for me. Webster's Bible Translation I will cry to God most high; to God that performeth all things for me. World English Bible I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me. Young's Literal Translation I call to God Most High, To God who is perfecting for me. 詩 篇 57:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 求 告 至 高 的 神 , 就 是 為 我 成 全 諸 事 的 神 。 詩 篇 57:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要向至高的 神呼求,就是向為我成就他旨意的 神呼求。 詩 篇 57:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要向至高的 神呼求,就是向为我成就他旨意的 神呼求。 Psaume 57:2 French: Darby Je crierai au Dieu Très-haut, à *Dieu qui mène tout à bonne fin pour moi. Psaume 57:2 French: Martin (1744) Je crierai au Dieu souverain, au [Dieu] Fort, qui accomplit [son œuvre] pour moi. Psaume 57:2 French: Ostervald (1744) Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son œuvre pour moi. Psalm 57:2 German: Luther (1545) Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! Denn auf dich trauet meine Seele und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe. Psalm 57:2 German: Elberfelder (1871) Zu Gott, dem Höchsten, will ich rufen, zu dem Gott, (El) der es für mich vollendet. | Psalmet 57:2 Albanian Unë do t'i thërras Perëndisë, Shumë të Lartit, Perëndisë që kryen çdo gjë për mua.Псалми 57:2 Bulgarian Ще викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене. Psalm 57:2 Croatian Bible Vapijem Bogu višnjemu, Bogu koji mi čini dobro. Žalmů 57:2 Czech BKR Volati budu k Bohu nejvyššímu, k Bohu silnému, kterýž dokonává za mne. Salme 57:2 Danish Gud, den Højeste, påkalder jeg, den Gud, der gør vel imod mig; Psalmen 57:2 Dutch Staten Vertaling Ik zal roepen tot God, den Allerhoogste, tot God, Die het aan mij voleinden zal. Zsoltárok 57:2 Hungarian: Karoli A magasságos Istenhez kiáltok; Istenhez, a ki jót végez felõlem. La psalmaro 57:2 Esperanto Mi vokas al Dio Plejalta, Al Dio, kiu decidas pri mi. PSALMIT 57:2 Finnish: Bible (1776) Minä huudan korkeimman Jumalan tykö, sen Jumalan tykö, joka minun vaivani päälle lopun tekee. PSALMIT 57:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H57:3) Minä huudan Jumalaa, Korkeinta, avukseni, Jumalaa, joka vie minun asiani päätökseen. Psalm 57:2 Greek OT: Septuagint κεκραξομαι προς τον θεον τον υψιστον τον θεον τον ευεργετησαντα με Psalm 57:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated kekraxomai pros ton theon ton upsiston ton theon ton euergetēsanta me kekraxomai pros ton theon ton upsiston ton theon ton euergetEsanta me Sòm 57:2 Haitian Creole Bible (57:3) M'ap kriye nan pye Bondye ki anwo nan syèl la, nan pye Bondye ki fè anpil byen pou mwen an. | Salmi 57:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Io griderò all’Iddio altissimo: a Dio, che compie i suoi disegni su me.MAZMUR 57:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa aku berseru kepada Allah taala, kepada Allah, yang kelak menyempurnakan-Nya bagiku. 시편 57:2 Korean 내가 지극히 높으신 하나님께 부르짖음이여, 곧 나를 위하여 모든 것을 이루시는 하나님께로다 Psalmynas 57:2 Lithuanian Šauksiuosi aukščiausiojo Dievo, kuris man gera daro. Psalm 57:2 Maori Ka karanga ahau ki te Atua, ki te Runga Rawa, ki te Atua e oti ai aku mea katoa. Salmenes 57:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg roper til Gud, den Høieste, til den Gud som fullfører sin gjerning for mig. Polish: Biblia Gdanska Będę wołał do Boga najwyższego, do Boga, który wykonywa sprawę moję. Salmos 57:2 Portugese Bible Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa. Psalmi 57:2 Romanian: Cornilescu Eu strig către Dumnezeu, către Cel Prea Înalt, către Dumnezeu, care lucrează pentru mine. Псалтирь 57:2 Russian: Synodal Translation (1876) (56:3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне; Псалтирь 57:2 Russian koi8r (56-3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;[] Salmos 57:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Clamaré al Dios Altísimo, Al Dios que todo lo hace para mí. Salmos 57:2 Spanish: Reina Valera (1909) Clamaré al Dios Altísimo, Al Dios que me favorece. Salmos 57:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me galardona. Salmos 57:2 Spanish: Modern Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me favorece. Psaltaren 57:2 Swedish (1917) Jag ropar till Gud den Högste, till Gud, som fullbordar sitt verk för mig. Psalm 57:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako'y dadaing sa Dios na Kataastaasan; sa Dios na nagsagawa ng lahat na mga bagay sa akin. Mezmurlar 57:2 Turkish Yüce Tanrıya, Benim için her şeyi yapan Tanrıya sesleniyorum. Thi-thieân 57:2 Vietnamese (1934) Tôi sẽ kêu cầu cùng Ðức Chúa Trời Chí cao, Tức là Ðức Chúa Trời làm thành mọi việc cho tôi. Salmi 57:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io griderò all’Iddio altissimo; A Dio che dà compimento a’ fatti miei. MAZMUR 57:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (57-3) Aku berseru kepada Allah Yang Mahatinggi, kepada Allah yang bertindak untukku. MAZMUR 57:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (57-3) Aku berseru kepada Allah, Yang Mahatinggi, kepada Allah yang menyelesaikannya bagiku. Accomplishes .......... Cry .......... Fulfills .......... Fulfils .......... High .......... Perfecting .......... Performeth .......... Purpose .......... Requests Accomplishes .......... Cry .......... Fulfills .......... Fulfils .......... High .......... Perfecting .......... Performeth .......... Purpose .......... Requests Alphabetical: accomplishes .......... all .......... cry .......... for .......... fulfills .......... God .......... High .......... his .......... I .......... me .......... Most .......... out .......... purpose .......... things .......... to .......... who .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P57 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |