New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ My foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me. ................................................................................ Psalm 56:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κατεπάτησάν με οἱ ἐχθροί μου ὅλην τὴν ἡμέραν ὅτι πολλοὶ οἱ πολεμοῦντές με ἀπὸ ὕψους ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (55-3) conculcaverunt me insidiatores mei tota die multi enim qui pugnant contra me Altissime ................................................................................ Salmos 56:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mis enemigos me han pisoteado todo el día, porque muchos son los que con soberbia pelean contra mí. ................................................................................ Psalm 56:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich. ................................................................................ Psaume 56:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains. ................................................................................ 詩 篇 56:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 仇 敌 终 日 要 把 我 吞 了 , 因 逞 骄 傲 攻 击 我 的 人 甚 多 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O you most High. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Mine enemies would swallow me up all the day long; for they are many that fight against me haughtily. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ All day long my enemies spy on me. They harass me. There are so many fighting against me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My enemies would daily swallow me up: for they are many that fight against me, O thou Most High. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Mine enemies have swallowed up all the day, For many are fighting against me, O most High, ................................................................................ 詩 篇 56:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 仇 敵 終 日 要 把 我 吞 了 , 因 逞 驕 傲 攻 擊 我 的 人 甚 多 。 ................................................................................ 詩 篇 56:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的仇敵終日踐踏我,攻擊我的人很多。 ................................................................................ 詩 篇 56:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的仇敌终日践踏我,攻击我的人很多。 ................................................................................ Psaume 56:2 French: Darby ................................................................................ Mes ennemis voudraient tout le jour m'engloutir; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur. ................................................................................ Psaume 56:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Mes espions m'ont englouti tout le jour; car, ô Très-haut! Plusieurs me font la guerre. ................................................................................ Psaume 56:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut! ................................................................................ Psalm 56:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Gott, sei mir gnädig, denn Menschen wollen mich versenken; täglich streiten sie und ängsten mich. ................................................................................ Psalm 56:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es schnauben (O. schnappen) meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut. | Psalmet 56:2 Albanian ................................................................................ Armiqtë e mi do të donin vazhdimisht të më përpijnë. Po, janë të shumtë ata që më luftojnë në kryelartësinë e tyre. ................................................................................ Псалми 56:2 Bulgarian ................................................................................ Неприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; Защото мнозина са ония, които с гордост воюват против мене. ................................................................................ Psalm 56:2 Croatian Bible ................................................................................ Dušmani moji nasrću na me povazdan, mnogo ih je koji se na me obaraju. Svevišnji, ................................................................................ Žalmů 56:2 Czech BKR ................................................................................ Sehltiti mne usilují na každý den moji nepřátelé; jistě žeť jest mnoho válčících proti mně, ó Nejvyšší. ................................................................................ Salme 56:2 Danish ................................................................................ mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig! ................................................................................ Psalmen 56:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mijn verspieders zoeken mij den gansen dag op te slokken; want ik heb veel bestrijders, o Allerhoogste! ................................................................................ Zsoltárok 56:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ellenségeim minden napon tátognak reám: bizony sokan hadakoznak ellenem, oh magasságos [Isten!] ................................................................................ La psalmaro 56:2 Esperanto ................................................................................ Miaj malamikoj volas min engluti cxiutage, CXar multaj militas kontraux mi fiere. ................................................................................ PSALMIT 56:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun kadehtiani tahtovat joka päivä minua niellä ylös; sillä moni sotii ylpiästi minua vastaan. ................................................................................ PSALMIT 56:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H56:3) Joka päivä minun vihamieheni minua polkevat; sillä paljon on niitä, jotka ylpeästi sotivat minua vastaan. ................................................................................ Psalm 56:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κατεπατησαν με οι εχθροι μου ολην την ημεραν οτι πολλοι οι πολεμουντες με απο υψους ................................................................................ Psalm 56:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ katepatēsan me oi echthroi mou olēn tēn ēmeran oti pongoi oi polemountes me apo upsous ................................................................................ katepatEsan me oi echthroi mou olEn tEn Emeran oti pongoi oi polemountes me apo upsous ................................................................................ Sòm 56:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ (56:3) Tout lajounen lènmi m' yo ap pousib mwen. Se pa ti anpil yo anpil, moun k'ap fè m' lagè yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 56:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تهممني اعدائي اليوم كله لان كثيرين يقاومونني بكبرياء. ................................................................................ תהילים 56:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שאפו שוררי כל־היום כי־רבים לחמים לי מרום׃ ................................................................................ תהילים 56:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שָׁאֲפ֣וּ ורְרַי כָּל־הַיֹּ֑ום כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֹֽום׃ ................................................................................ תהילים 56:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שאפו וררי כל־היום כי־רבים לחמים לי מרום׃ ................................................................................ תהילים 56:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שָׁאֲפוּ ורְרַי כָּל־הַיֹּום כִּי־רַבִּים לֹחֲמִים לִי מָרֹום׃ ................................................................................ תהילים 56:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום ................................................................................ תהילים 56:2 Hebrew Bible ................................................................................ שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃ | Salmi 56:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia. ................................................................................ MAZMUR 56:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pada sebilang hari orang pengintai hendak membinasakan daku, dan banyak lawanku, ya Tuhan yang Mahatinggi! ................................................................................ 시편 56:2 Korean ................................................................................ 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니 ................................................................................ Psalmynas 56:2 Lithuanian ................................................................................ Visą laiką mano priešai puola mane, daug tų, kurie kovoja prieš mane, o Aukščiausiasis! ................................................................................ Psalm 56:2 Maori ................................................................................ E whai ana oku hoariri i te ra roa nei, kia horomia ahau; he tokomaha nei hoki e whakahi ana, e whawhai mai ana ki ahau. ................................................................................ Salmenes 56:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Chcą mię połknąć nieprzyjaciele moi na każdy dzień; zaprawdęć wiele jest walczących przeciwko mnie, o Najwyższy! ................................................................................ Salmos 56:2 Portugese Bible ................................................................................ Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim. ................................................................................ Psalmi 56:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toată ziua mă hărţuiesc protivnicii mei; sînt mulţi, şi se războiesc cu mine ca nişte trufaşi. ................................................................................ Псалтирь 56:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (55:3) Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний! ................................................................................ Псалтирь 56:2 Russian koi8r ................................................................................ (55-3) Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний![] ................................................................................ Salmos 56:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mis enemigos me han pisoteado todo el día, Porque muchos son los que con soberbia pelean contra mí. ................................................................................ Salmos 56:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Apúranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo. ................................................................................ Salmos 56:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Me devoran mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo. ................................................................................ Salmos 56:2 Spanish: Modern ................................................................................ Todo el día me pisotean mis enemigos, porque muchos son los que me combaten con altanería. ................................................................................ Psaltaren 56:2 Swedish (1917) ................................................................................ Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig. ................................................................................ Psalm 56:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ibig akong sakmalin ng aking mga kaaway buong araw: sapagka't sila'y maraming may kapalaluan na nagsisilaban sa akin. ................................................................................ Mezmurlar 56:2 Turkish ................................................................................ Düşmanlarım ayak altında çiğniyor beni her gün, Küstahça saldırıyor çoğu. ................................................................................ Thi-thieân 56:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trọn ngày kẻ thù nghịch tôi muốn ăn nuốt tôi, Vì những kẻ đáng giặc cùng tôi cách kiêu ngạo là nhiều thay. ................................................................................ Salmi 56:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I miei nemici son dietro a me a gola aperta tuttodì; Perciocchè gran numero di gente mi assale da alto. ................................................................................ MAZMUR 56:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (56-3) Sepanjang hari aku diinjak-injak lawanku; banyaklah yang memusuhi aku, ya Allah Yang Mahatinggi. ................................................................................ MAZMUR 56:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (56-3) Seteru-seteruku menginjak-injak aku sepanjang hari, bahkan banyak orang yang memerangi aku dengan sombong. ................................................................................ Attacking .......... Daily .......... End .......... Enemies .......... Fight .......... Foes .......... Great .......... Haters .......... Haughtily .......... High .......... Lie .......... Numbers .......... Pride .......... Proudly .......... Pursue .......... Ready .......... Slanderers .......... Swallow .......... Swallowed .......... Trample .......... Trampled .......... Wait .......... Want ................................................................................ Attacking .......... Daily .......... End .......... Enemies .......... Fight .......... Foes .......... Great .......... Haters .......... Haughtily .......... High .......... Lie .......... Numbers .......... Pride .......... Proudly .......... Pursue .......... Ready .......... Slanderers .......... Swallow .......... Swallowed .......... Trample .......... Trampled .......... Wait .......... Want ................................................................................ Alphabetical: against .......... all .......... are .......... attacking .......... day .......... fight .......... foes .......... For .......... have .......... in .......... long .......... many .......... me .......... My .......... pride .......... proudly .......... pursue .......... slanderers .......... their .......... they .......... trampled .......... upon .......... who ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P56 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |