Psalm 55:4
New American Standard Bible (©1995)
My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me.

Psalm 55:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἡ καρδία μου ἐταράχθη ἐν ἐμοί καὶ δειλία θανάτου ἐπέπεσεν ἐπ' ἐμέ

תהילים 55:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי וְאֵימֹות מָוֶת נָפְלוּ עָלָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(54-5) cor meum doluit in vitalibus meis et terrores mortis ceciderunt super me

Salmos 55:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Angustiado está mi corazón dentro de mí, y sobre mí han caído los terrores de la muerte.

Psalm 55:4 German: Luther (1912)
Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.

Psaume 55:4 French: Louis Segond (1910)
Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;

詩 篇 55:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 心 在 我 里 面 甚 是 疼 痛 ; 死 的 惊 惶 临 到 我 身 。

King James Bible
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.

American King James Version
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen on me.

American Standard Version
My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.

Bible in Basic English
My heart is deeply wounded, and the fear of death has come on me.

Douay-Rheims Bible
My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.

Darby Bible Translation
My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.

English Revised Version
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My heart is in turmoil. The terrors of death have seized me.

Webster's Bible Translation
My heart is severely pained within me: and the terrors of death have fallen upon me.

World English Bible
My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.

Young's Literal Translation
My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.

詩 篇 55:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 心 在 我 裡 面 甚 是 疼 痛 ; 死 的 驚 惶 臨 到 我 身 。

詩 篇 55:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我的心在我裡面絞痛,死亡的恐怖落在我身上。

詩 篇 55:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我的心在我里面绞痛,死亡的恐怖落在我身上。

Psaume 55:4 French: Darby
Mon coeur est dans l'angoisse au dedans de moi, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi;

Psaume 55:4 French: Martin (1744)
Mon cœur est au-dedans de moi comme en travail d'enfant, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi.

Psaume 55:4 French: Ostervald (1744)
Mon cœur frémit au-dedans de moi, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi.

Psalm 55:4 German: Luther (1545)
daß der Feind so schreiet, und der Gottlose dränget; denn sie wollen mir einen Tück beweisen und sind mir heftig gram.

Psalm 55:4 German: Elberfelder (1871)
Mein Herz ängstigte sich in meinem Innern, und Todesschrecken haben mich befallen.

Psalmet 55:4 Albanian
Zemra ime është e shqetësuar në trupin tim dhe tmerre që shkaktojnë vdekjen kanë rënë mbi mua.

Псалми 55:4 Bulgarian
Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;

Psalm 55:4 Croatian Bible
Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.

Žalmů 55:4 Czech BKR
Srdce mé bolestí ve mně, a strachové smrti připadli na mne.

Salme 55:4 Danish
Hjertet er angst i mit Bryst, Dødens Rædsler er faldet over mig.

Psalmen 55:4 Dutch Staten Vertaling
Mijn hart smart in het binnenste van mij, en verschrikkingen des doods zijn op mij gevallen.

Zsoltárok 55:4 Hungarian: Karoli
Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.

La psalmaro 55:4 Esperanto
Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;

PSALMIT 55:4 Finnish: Bible (1776)
Minun sydämeni vapisee minussa, ja kuoleman pelko lankesi minun päälleni.

PSALMIT 55:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H55:5) Sydämeni minun rinnassani vapisee, kuoleman kauhut lankeavat minun päälleni.

Psalm 55:4 Greek OT: Septuagint
η καρδια μου εταραχθη εν εμοι και δειλια θανατου επεπεσεν επ' εμε

Psalm 55:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ē kardia mou etarachthē en emoi kai deilia thanatou epepesen ep' eme
E kardia mou etarachthE en emoi kai deilia thanatou epepesen ep' eme

Sòm 55:4 Haitian Creole Bible
(55:5) Mwen santi kè m' kase. Sezisman pran m' lè m' wè mwen fin mouri.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 55:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يمخض قلبي في داخلي واهوال الموت سقطت عليّ‎.

תהילים 55:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃

תהילים 55:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לִ֭בִּי יָחִ֣יל בְּקִרְבִּ֑י וְאֵימֹ֥ות מָ֝֗וֶת נָפְל֥וּ עָלָֽי׃

תהילים 55:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃

תהילים 55:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי וְאֵימֹות מָוֶת נָפְלוּ עָלָי׃

תהילים 55:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה  לבי יחיל בקרבי    ואימות מות נפלו עלי

תהילים 55:4 Hebrew Bible
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃

Salmi 55:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il mio cuore spasima dentro di me e spaventi mortali mi son caduti addosso.

MAZMUR 55:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa hatiku terlalu sakit di dalam dadaku, dan beberapa hebat maut telah menimpa aku.

시편 55:4 Korean
내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 미쳤도다

Psalmynas 55:4 Lithuanian
Širdis dreba mano krūtinėje, mirties siaubai apėmė mane.

Psalm 55:4 Maori
Mamae pu toku ngakau i roto i ahau: kua taka ki runga ki ahau nga wehi whakamate.

Salmenes 55:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mitt hjerte bever i mitt bryst, og dødens redsler er falt på mig.

Polish: Biblia Gdanska
Serce moje boleje we mnie, a strachy śmierci przypadły na mię.

Salmos 55:4 Portugese Bible
O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.   

Psalmi 55:4 Romanian: Cornilescu
Îmi tremură inima în mine, şi mă cuprinde spaima morţii,

Псалтирь 55:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(54:5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;

Псалтирь 55:4 Russian koi8r
(54-5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;[]

Salmos 55:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Angustiado está mi corazón dentro de mí, Y sobre mí han caído los terrores de la muerte.

Salmos 55:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Mi corazón está doloroso dentro de mí, Y terrores de muerte sobre mí han caído.

Salmos 55:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.

Salmos 55:4 Spanish: Modern
Mi corazón se estremece dentro de mí; terrores de muerte me han caído encima.

Psaltaren 55:4 Swedish (1917)
Mitt hjärta ängslas i mitt bröst, och dödens fasor hava fallit över mig.

Psalm 55:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking puso ay nagdaramdam na mainam sa loob ko: at ang mga kakilabutan ng kamatayan ay nahulog sa akin.

Mezmurlar 55:4 Turkish
Yüreğim sızlıyor içimde,
Ölüm dehşeti çöktü üzerime.

Thi-thieân 55:4 Vietnamese (1934)
Lòng tôi rất đau đớn trong mình tôi, Sự kinh khiếp về sự chết đã áp lấy tôi.

Salmi 55:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il mio cuore è angosciato dentro di me; E spaventi mortali mi sono caduti addosso.

MAZMUR 55:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(55-5) Hatiku sangat gelisah, kengerian maut menghantui diriku.

MAZMUR 55:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(55-5) Hatiku gelisah, kengerian maut telah menimpa aku.

Anguish .......... Assail .......... Death .......... Deeply .......... Fallen .......... Fear .......... Heart .......... Pained .......... Severely .......... Sore .......... Terrors .......... Within .......... Wounded .......... Writhe .......... Writhing

Anguish .......... Assail .......... Death .......... Deeply .......... Fallen .......... Fear .......... Heart .......... Pained .......... Severely .......... Sore .......... Terrors .......... Within .......... Wounded .......... Writhe .......... Writhing

Alphabetical: And .......... anguish .......... assail .......... death .......... fallen .......... have .......... heart .......... in .......... is .......... me .......... My .......... of .......... terrors .......... the .......... upon .......... within

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P55 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible