New American Standard Bible (©1995) Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,Psalm 55:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics πρόσχες μοι καὶ εἰσάκουσόν μου ἐλυπήθην ἐν τῇ ἀδολεσχίᾳ μου καὶ ἐταράχθην Latin: Biblia Sacra Vulgata (54-3) adtende mihi et exaudi me humiliatus sum in meditatione mea et conturbatus Salmos 55:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Atiéndeme y respóndeme; conmovido estoy en mi queja y muy conturbado, Psalm 55:2 German: Luther (1912) Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule, Psaume 55:2 French: Louis Segond (1910) Ecoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite, 詩 篇 55:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 侧 耳 听 我 , 应 允 我 。 我 哀 叹 不 安 , 发 声 唉 哼 , King James Bible Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; American King James Version Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; American Standard Version Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan, Bible in Basic English Give thought to me, and let my prayer be answered: I have been made low in sorrow; Douay-Rheims Bible be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled, Darby Bible Translation Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud, English Revised Version Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan; GOD'S WORD® Translation (©1995) Pay attention to me, and answer me. My thoughts are restless, and I am confused Webster's Bible Translation Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; World English Bible Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan, Young's Literal Translation Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise, 詩 篇 55:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 側 耳 聽 我 , 應 允 我 。 我 哀 歎 不 安 , 發 聲 唉 哼 , 詩 篇 55:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你留心聽我,應允我;我在苦惱中必不安寧,唉哼難過; 詩 篇 55:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你留心听我,应允我;我在苦恼中必不安宁,唉哼难过; Psaume 55:2 French: Darby Ecoute-moi, et réponds-moi; je m'agite dans ma plainte et je me lamente, Psaume 55:2 French: Martin (1744) Ecoute-moi, et m'exauce, je verse des larmes dans ma méditation et je suis agité. Psaume 55:2 French: Ostervald (1744) Écoute-moi et réponds-moi; je m'agite dans ma plainte, et je gémis, Psalm 55:2 German: Luther (1545) Gott, höre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen. Psalm 55:2 German: Elberfelder (1871) Horche auf mich und antworte mir! Ich irre umher in meiner Klage und muß stöhnen | Psalmet 55:2 Albanian Dëgjo kërkesën time dhe përgjigjmu; ankohem vazhdimisht dhe rënkoj,Псалми 55:2 Bulgarian Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена; Psalm 55:2 Croatian Bible obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi, Žalmů 55:2 Czech BKR Pozoruj a vyslyš mne, neboť naříkám v úpění svém, a kormoutím se, Salme 55:2 Danish lå mig Øre og svar mig, jeg vånder mig i Klage, Psalmen 55:2 Dutch Staten Vertaling Merk op mij, en verhoor mij; ik bedrijf misbaar in mijn klacht, en maak getier; Zsoltárok 55:2 Hungarian: Karoli Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok! La psalmaro 55:2 Esperanto Atentu min, kaj respondu al mi; Mi gxemas en mia malgxojo, kaj mi ploregas, PSALMIT 55:2 Finnish: Bible (1776) Ota minusta vaari ja kuule minua; että minä surkeasti valitan rukouksissani ja parun; PSALMIT 55:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H55:3) Kuuntele minua ja vastaa minulle. Minä kuljen rauhatonna murheessani ja huokaan, Psalm 55:2 Greek OT: Septuagint προσχες μοι και εισακουσον μου ελυπηθην εν τη αδολεσχια μου και εταραχθην Psalm 55:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated prosches moi kai eisakouson mou elupēthēn en tē adoleschia mou kai etarachthēn prosches moi kai eisakouson mou elupEthEn en tE adoleschia mou kai etarachthEn Sòm 55:2 Haitian Creole Bible (55:3) Pran ka mwen, koute m', reponn mwen non! Kè m' sere, m'ap plenn!3 (55:4) Mwen boulvèse lè m' tande lènmi m' yo ap pale, lè m' tande mechan yo ap pale byen fò. Yo fè malè tonbe sou mwen. Yo move sou mwen, y'ap pèsekite m'. | Salmi 55:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Attendi a me, e rispondimi; io non ho requie nel mio lamento, e gemo,MAZMUR 55:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ingatlah akan daku dan sahutilah akan daku, bahwa aku meratap dalam pengaduhanku serta aku meraung-raung, 시편 55:2 Korean 내게 굽히사 응답하소서 ! 내가 근심으로 편치 못하여 탄식하오니 Psalmynas 55:2 Lithuanian Pažvelk į mane ir išklausyk. Aš blaškaus ir nerimstu Psalm 55:2 Maori Anga mai ki ahau, whakahokia mai he kupu ki ahau: pokaikaha noa iho ahau i ahau e tangi nei, e hamama nei; Salmenes 55:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gi akt på mig og svar mig! Mine sorgfylte tanker farer hit og dit, og jeg må stønne, Polish: Biblia Gdanska Posłuchaj mię z pilnością, a wysłuchaj mię; boć się uskarżam w modlitwie swej, i trwożę sobą: Salmos 55:2 Portugese Bible Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo, Psalmi 55:2 Romanian: Cornilescu Ascultă-mă, şi răspunde-mi! Rătăcesc încoace şi încolo, şi mă frămînt, Псалтирь 55:2 Russian: Synodal Translation (1876) (54:3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь Псалтирь 55:2 Russian koi8r (54-3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь[] Salmos 55:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Atiéndeme y respóndeme; Conmovido estoy en mi queja y muy conturbado, Salmos 55:2 Spanish: Reina Valera (1909) Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito, Salmos 55:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo, Salmos 55:2 Spanish: Modern Escúchame y respóndeme. En mi pensar estoy deprimido y turbado Psaltaren 55:2 Swedish (1917) Akta på mig och svara mig. I mitt bekymmer är jag utan ro och måste klaga, Psalm 55:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Pakinggan mo ako, at iyong sagutin ako: ako'y walang katiwasayan sa aking pagdaramdam, at ako'y dumadaing; Mezmurlar 55:2 Turkish Dikkatini çevir, yanıt ver bana. Düşüncelerim beni rahatsız ediyor, şaşkınım Thi-thieân 55:2 Vietnamese (1934) Xin hãy nghe, và đáp lại tôi; Tôi xốn xang, than thở, và rên siết, Salmi 55:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Attendi a me, e rispondimi; Io mi lagno nella mia orazione, e romoreggio; MAZMUR 55:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (55-3) Perhatikanlah aku dan jawablah aku, aku hancur karena kesusahanku. MAZMUR 55:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (55-3) Perhatikanlah aku dan jawablah aku! Aku mengembara dan menangis karena cemas, Attend .......... Complaint .......... Distracted .......... Distraught .......... Hear .......... Heed .......... Low .......... Meditation .......... Moan .......... Mourn .......... Noise .......... Overcome .......... Plaint .......... Prayer .......... Restless .......... Sorrow .......... Surely .......... Thought .......... Thoughts .......... Trouble .......... Wander Attend .......... Complaint .......... Distracted .......... Distraught .......... Hear .......... Heed .......... Low .......... Meditation .......... Moan .......... Mourn .......... Noise .......... Overcome .......... Plaint .......... Prayer .......... Restless .......... Sorrow .......... Surely .......... Thought .......... Thoughts .......... Trouble .......... Wander Alphabetical: am .......... and .......... answer .......... complaint .......... distracted .......... distraught .......... Give .......... hear .......... heed .......... I .......... in .......... me .......... My .......... restless .......... surely .......... thoughts .......... to .......... trouble OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P55 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |