New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth. ................................................................................ Psalm 54:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ θεός εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου ἐνώτισαι τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (53-4) Deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris mei ................................................................................ Salmos 54:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Escucha mi oración, oh Dios, presta oído a las palabras de mi boca. ................................................................................ Psalm 54:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes. ................................................................................ Psaume 54:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche! ................................................................................ 詩 篇 54:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 啊 , 求 你 听 我 的 祷 告 , 留 心 听 我 口 中 的 言 语 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let my prayer come before you, O God; give ear to the words of my mouth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ O God, hear my prayer: give ear to the words of my mouth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ O God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O God, hear my prayer, and open your ears to the words from my mouth. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Hear my prayer, God. Listen to the words of my mouth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ O God, hear my prayer, Give ear to the sayings of my mouth, ................................................................................ 詩 篇 54:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 啊 , 求 你 聽 我 的 禱 告 , 留 心 聽 我 口 中 的 言 語 。 ................................................................................ 詩 篇 54:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神啊!求你垂聽我的禱告,留心聽我口中的言語。 ................................................................................ 詩 篇 54:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神啊!求你垂听我的祷告,留心听我口中的言语。 ................................................................................ Psaume 54:2 French: Darby ................................................................................ O Dieu! écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche. ................................................................................ Psaume 54:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô Dieu, écoute ma requête, [et] prête l'oreille aux paroles de ma bouche. ................................................................................ Psaume 54:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ O Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche! ................................................................................ Psalm 54:2 German: Luther (1545) ................................................................................ da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen. ................................................................................ Psalm 54:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gott, höre mein Gebet, nimm du Ohren die Reden meines Mundes! | Psalmet 54:2 Albanian ................................................................................ O Perëndia im, dëgjo lutjen time dhe vëru veshin fjalëve të gojës sime. ................................................................................ Псалми 54:2 Bulgarian ................................................................................ Боже, слушай молитвата ми, Внимавай в думите на устата ми, ................................................................................ Psalm 54:2 Croatian Bible ................................................................................ Poslušaj, Bože, moju molitvu i usliši riječi usta mojih! ................................................................................ Žalmů 54:2 Czech BKR ................................................................................ Bože, slyš modlitbu mou, pozoruj řeči úst mých. ................................................................................ Salme 54:2 Danish ................................................................................ hør, o Gud, min Bøn, lyt til min Munds Ord! ................................................................................ Psalmen 54:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O God! hoor mijn gebed; neig de oren tot de redenen mijns monds. ................................................................................ Zsoltárok 54:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Isten, hallgasd meg az én imádságomat, figyelmezz az én szájam beszédeire. ................................................................................ La psalmaro 54:2 Esperanto ................................................................................ Ho Dio, auxskultu mian pregxon, Atentu la vortojn de mia busxo. ................................................................................ PSALMIT 54:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumala, kuule minun rukoukseni, ota korviis minun suuni sanat. ................................................................................ PSALMIT 54:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H54:4) Jumala, kuule minun rukoukseni, ota korviisi minun suuni sanat. ................................................................................ Psalm 54:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο θεος εισακουσον της προσευχης μου ενωτισαι τα ρηματα του στοματος μου ................................................................................ Psalm 54:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o theos eisakouson tēs proseuchēs mou enōtisai ta rēmata tou stomatos mou ................................................................................ o theos eisakouson tEs proseuchEs mou enOtisai ta rEmata tou stomatos mou ................................................................................ Sòm 54:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ (54:4) Bondye, koute m' non lè m'ap lapriyè! Panche zòrèy ou pou tande pawòl k'ap soti nan bouch mwen!3 (54:5) Paske gen yon seri moun awogan ki leve dèyè m', yon bann mechan ki soti pou touye m'! Yo pa menm chonje si gen Bondye! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 54:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسمع يا الله صلاتي اصغ الى كلام فمي. ................................................................................ תהילים 54:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלהים שמע תפלתי האזינה לאמרי־פי׃ ................................................................................ תהילים 54:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱ֭לֹהִים שְׁמַ֣ע תְּפִלָּתִ֑י הַ֝אֲזִ֗ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי׃ ................................................................................ תהילים 54:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלהים שמע תפלתי האזינה לאמרי־פי׃ ................................................................................ תהילים 54:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱלֹהִים שְׁמַע תְּפִלָּתִי הַאֲזִינָה לְאִמְרֵי־פִי׃ ................................................................................ תהילים 54:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד אלהים שמע תפלתי האזינה לאמרי-פי ................................................................................ תהילים 54:2 Hebrew Bible ................................................................................ אלהים שמע תפלתי האזינה לאמרי פי׃ | Salmi 54:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Dio, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio alle parole della mia bocca! ................................................................................ MAZMUR 54:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Allah! dengarlah permintaan doaku dan cenderungkanlah telinga-Mu kepada persembahan lidahku. ................................................................................ 시편 54:2 Korean ................................................................................ 하나님이여, 내 기도를 들으시며 내 입의 말에 귀를 기울이소서 ................................................................................ Psalmynas 54:2 Lithuanian ................................................................................ Dieve, išgirsk mano maldą, išklausyk mano burnos žodžius! ................................................................................ Psalm 54:2 Maori ................................................................................ E te Atua, whakarongo ki taku inoi, tahuri mai tou taringa ki nga kupu a toku mangai. ................................................................................ Salmenes 54:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gud, hør min bønn, vend øret til min munns ord! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich. ................................................................................ Salmos 54:2 Portugese Bible ................................................................................ Ó Deus, ouve a minha oração, dá ouvidos às palavras da minha boca. ................................................................................ Psalmi 54:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ascultă-mi rugăciunea, Dumnezeule, ia aminte la cuvintele gurii mele. ................................................................................ Псалтирь 54:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (53:4) Боже! услышь молитву мою, внемли словам устмоих, ................................................................................ Псалтирь 54:2 Russian koi8r ................................................................................ (53-4) Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих,[] ................................................................................ Salmos 54:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Escucha mi oración, oh Dios, Presta oído a las palabras de mi boca. ................................................................................ Salmos 54:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oh Dios, oye mi oración; Escucha las razones de mi boca. ................................................................................ Salmos 54:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oh Dios, oye mi oración; escucha las razones de mi boca. ................................................................................ Salmos 54:2 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Dios, escucha mi oración; atiende las palabras de mi boca. ................................................................................ Psaltaren 54:2 Swedish (1917) ................................................................................ Gud, hör min bön, lyssna till min muns tal. ................................................................................ Psalm 54:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dinggin mo ang aking dalangin, Oh Dios; pakinggan mo ang mga salita ng aking bibig. ................................................................................ Mezmurlar 54:2 Turkish ................................................................................ Ey Tanrı, duamı dinle, Kulak ver ağzımdan çıkan sözlere. ................................................................................ Thi-thieân 54:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi, Lắng tai nghe các lời của miệng tôi, ................................................................................ Salmi 54:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Dio, ascolta la mia orazione; Porgi gli orecchi alle parole della mia bocca. ................................................................................ MAZMUR 54:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (54-4) Dengarlah permohonanku, ya Allah, sudilah memperhatikan kata-kataku. ................................................................................ MAZMUR 54:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (54-4) Ya Allah, dengarkanlah doaku, berilah telinga kepada ucapan mulutku! ................................................................................ Ear .......... Hear .......... Mouth .......... Prayer .......... Sayings .......... Words ................................................................................ Ear .......... Hear .......... Mouth .......... Prayer .......... Sayings .......... Words ................................................................................ Alphabetical: ear .......... Give .......... God .......... Hear .......... listen .......... mouth .......... my .......... O .......... of .......... prayer .......... the .......... to .......... words ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P54 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |