Psalm 54:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.
................................................................................
Psalm 54:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ θεός εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου ἐνώτισαι τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου
................................................................................
תהילים 54:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהִים שְׁמַע תְּפִלָּתִי הַאֲזִינָה לְאִמְרֵי־פִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(53-4) Deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris mei

................................................................................
Salmos 54:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Escucha mi oración, oh Dios, presta oído a las palabras de mi boca.
................................................................................
Psalm 54:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.
................................................................................
Psaume 54:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
................................................................................
詩 篇 54:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 啊 , 求 你 听 我 的 祷 告 , 留 心 听 我 口 中 的 言 语 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let my prayer come before you, O God; give ear to the words of my mouth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
O God, hear my prayer: give ear to the words of my mouth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
O God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O God, hear my prayer, and open your ears to the words from my mouth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Hear my prayer, God. Listen to the words of my mouth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O God, hear my prayer, Give ear to the sayings of my mouth,
................................................................................
詩 篇 54:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 啊 , 求 你 聽 我 的 禱 告 , 留 心 聽 我 口 中 的 言 語 。
................................................................................
詩 篇 54:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神啊!求你垂聽我的禱告,留心聽我口中的言語。
................................................................................
詩 篇 54:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神啊!求你垂听我的祷告,留心听我口中的言语。
................................................................................
Psaume 54:2 French: Darby
................................................................................
O Dieu! écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche.
................................................................................
Psaume 54:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Dieu, écoute ma requête, [et] prête l'oreille aux paroles de ma bouche.
................................................................................
Psaume 54:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
................................................................................
Psalm 54:2 German: Luther (1545)
................................................................................
da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.
................................................................................
Psalm 54:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gott, höre mein Gebet, nimm du Ohren die Reden meines Mundes!
Psalmet 54:2 Albanian
................................................................................
O Perëndia im, dëgjo lutjen time dhe vëru veshin fjalëve të gojës sime.
................................................................................
Псалми 54:2 Bulgarian
................................................................................
Боже, слушай молитвата ми, Внимавай в думите на устата ми,
................................................................................
Psalm 54:2 Croatian Bible
................................................................................
Poslušaj, Bože, moju molitvu i usliši riječi usta mojih!
................................................................................
Žalmů 54:2 Czech BKR
................................................................................
Bože, slyš modlitbu mou, pozoruj řeči úst mých.
................................................................................
Salme 54:2 Danish
................................................................................
hør, o Gud, min Bøn, lyt til min Munds Ord!
................................................................................
Psalmen 54:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O God! hoor mijn gebed; neig de oren tot de redenen mijns monds.
................................................................................
Zsoltárok 54:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Isten, hallgasd meg az én imádságomat, figyelmezz az én szájam beszédeire.
................................................................................
La psalmaro 54:2 Esperanto
................................................................................
Ho Dio, auxskultu mian pregxon, Atentu la vortojn de mia busxo.
................................................................................
PSALMIT 54:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumala, kuule minun rukoukseni, ota korviis minun suuni sanat.
................................................................................
PSALMIT 54:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H54:4) Jumala, kuule minun rukoukseni, ota korviisi minun suuni sanat.
................................................................................
Psalm 54:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο θεος εισακουσον της προσευχης μου ενωτισαι τα ρηματα του στοματος μου
................................................................................
Psalm 54:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o theos eisakouson tēs proseuchēs mou enōtisai ta rēmata tou stomatos mou
................................................................................
o theos eisakouson tEs proseuchEs mou enOtisai ta rEmata tou stomatos mou

................................................................................
Sòm 54:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
(54:4) Bondye, koute m' non lè m'ap lapriyè! Panche zòrèy ou pou tande pawòl k'ap soti nan bouch mwen!3 (54:5) Paske gen yon seri moun awogan ki leve dèyè m', yon bann mechan ki soti pou touye m'! Yo pa menm chonje si gen Bondye!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 54:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اسمع يا الله صلاتي اصغ الى كلام فمي‎.
................................................................................
תהילים 54:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלהים שמע תפלתי האזינה לאמרי־פי׃
................................................................................
תהילים 54:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱ֭לֹהִים שְׁמַ֣ע תְּפִלָּתִ֑י הַ֝אֲזִ֗ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי׃
................................................................................
תהילים 54:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אלהים שמע תפלתי האזינה לאמרי־פי׃
................................................................................
תהילים 54:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהִים שְׁמַע תְּפִלָּתִי הַאֲזִינָה לְאִמְרֵי־פִי׃
................................................................................
תהילים 54:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  אלהים שמע תפלתי    האזינה לאמרי-פי
................................................................................
תהילים 54:2 Hebrew Bible
................................................................................
אלהים שמע תפלתי האזינה לאמרי פי׃
Salmi 54:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Dio, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio alle parole della mia bocca!
................................................................................
MAZMUR 54:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Allah! dengarlah permintaan doaku dan cenderungkanlah telinga-Mu kepada persembahan lidahku.
................................................................................
시편 54:2 Korean
................................................................................
하나님이여, 내 기도를 들으시며 내 입의 말에 귀를 기울이소서
................................................................................
Psalmynas 54:2 Lithuanian
................................................................................
Dieve, išgirsk mano maldą, išklausyk mano burnos žodžius!
................................................................................
Psalm 54:2 Maori
................................................................................
E te Atua, whakarongo ki taku inoi, tahuri mai tou taringa ki nga kupu a toku mangai.
................................................................................
Salmenes 54:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gud, hør min bønn, vend øret til min munns ord!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich.
................................................................................
Salmos 54:2 Portugese Bible
................................................................................
Ó Deus, ouve a minha oração, dá ouvidos às palavras da minha boca.   
................................................................................
Psalmi 54:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ascultă-mi rugăciunea, Dumnezeule, ia aminte la cuvintele gurii mele.
................................................................................
Псалтирь 54:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(53:4) Боже! услышь молитву мою, внемли словам устмоих,
................................................................................
Псалтирь 54:2 Russian koi8r
................................................................................
(53-4) Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих,[]
................................................................................
Salmos 54:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Escucha mi oración, oh Dios, Presta oído a las palabras de mi boca.
................................................................................
Salmos 54:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Dios, oye mi oración; Escucha las razones de mi boca.
................................................................................
Salmos 54:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh Dios, oye mi oración; escucha las razones de mi boca.
................................................................................
Salmos 54:2 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Dios, escucha mi oración; atiende las palabras de mi boca.
................................................................................
Psaltaren 54:2 Swedish (1917)
................................................................................
Gud, hör min bön, lyssna till min muns tal.
................................................................................
Psalm 54:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dinggin mo ang aking dalangin, Oh Dios; pakinggan mo ang mga salita ng aking bibig.
................................................................................
Mezmurlar 54:2 Turkish
................................................................................
Ey Tanrı, duamı dinle,
Kulak ver ağzımdan çıkan sözlere.

................................................................................
Thi-thieân 54:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi, Lắng tai nghe các lời của miệng tôi,
................................................................................
Salmi 54:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Dio, ascolta la mia orazione; Porgi gli orecchi alle parole della mia bocca.
................................................................................
MAZMUR 54:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(54-4) Dengarlah permohonanku, ya Allah, sudilah memperhatikan kata-kataku.
................................................................................
MAZMUR 54:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(54-4) Ya Allah, dengarkanlah doaku, berilah telinga kepada ucapan mulutku!
................................................................................
Ear .......... Hear .......... Mouth .......... Prayer .......... Sayings .......... Words
................................................................................
Ear .......... Hear .......... Mouth .......... Prayer .......... Sayings .......... Words
................................................................................
Alphabetical: ear .......... Give .......... God .......... Hear .......... listen .......... mouth .......... my .......... O .......... of .......... prayer .......... the .......... to .......... words
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P54 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible