New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever. ................................................................................ Psalm 52:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγὼ δὲ ὡσεὶ ἐλαία κατάκαρπος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ θεοῦ ἤλπισα ἐπὶ τὸ ἔλεος τοῦ θεοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (51-10) ego sicut oliva virens in domo Dei speravi in misericordia Dei in saeculum sempiternum ................................................................................ Salmos 52:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero yo soy como olivo verde en la casa de Dios; en la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre. ................................................................................ Psalm 52:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich aber werde bleiben wie ein grüner Ölbaum im Hause Gottes, verlasse mich auf Gottes Güte immer und ewiglich. ................................................................................ Psaume 52:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais. ................................................................................ 詩 篇 52:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 至 於 我 , 就 像 神 殿 中 的 青 橄 榄 树 ; 我 永 永 远 远 倚 靠 神 的 慈 爱 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But as for me, I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But I am like a large olive tree in God's house. I trust the mercy of God forever and ever. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But as for me, I am like a green olive tree in God's house. I trust in God's loving kindness forever and ever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever, ................................................................................ 詩 篇 52:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 至 於 我 , 就 像 神 殿 中 的 青 橄 欖 樹 ; 我 永 永 遠 遠 倚 靠 神 的 慈 愛 。 ................................................................................ 詩 篇 52:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 至於我,我就像 神殿中茂盛的橄欖樹一樣;我倚靠 神的慈愛,直到永永遠遠。 ................................................................................ 詩 篇 52:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 至于我,我就像 神殿中茂盛的橄榄树一样;我倚靠 神的慈爱,直到永永远远。 ................................................................................ Psaume 52:8 French: Darby ................................................................................ Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité. ................................................................................ Psaume 52:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais moi, je serai dans la maison de Dieu comme un olivier qui verdit. Je m'assure en la gratuité de Dieu pour toujours et à perpétuité. ................................................................................ Psaume 52:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais moi, comme un olivier verdoyant dans la maison à perpétuité. ................................................................................ Psalm 52:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Gerechten werden's sehen und sich fürchten und werden sein lachen: ................................................................................ Psalm 52:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich aber bin wie ein grüner Olivenbaum im Hause Gottes; ich vertraue auf die Güte Gottes immer und ewiglich. | Psalmet 52:8 Albanian ................................................................................ Por unë jam si një dru ulliri që gjelbëron në shtëpinë e Perëndisë; kam besim gjithnjë në mirësinë e Perëndisë. ................................................................................ Псалми 52:8 Bulgarian ................................................................................ А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века. ................................................................................ Psalm 52:8 Croatian Bible ................................................................................ A ja, k'o zelena maslina u Domu Božjem, uzdam se u Božju dobrotu dovijeka. ................................................................................ Žalmů 52:8 Czech BKR ................................................................................ (Psalms 52:10) Já pak budu jako oliva zelenající se v domě Božím; neboť jsem naději složil v milosrdenství Božím na věky věků. ................................................................................ Salme 52:8 Danish ................................................................................ Men jeg er som et frodigt Olietræ i Guds Hus, Guds Miskundhed stoler jeg evigt og altid på. ................................................................................ Psalmen 52:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ [ (Psalms 52:10) Maar ik zal zijn als een groene olijfboom in Gods huis; ik vertrouw op Gods goedertierenheid eeuwiglijk en altoos. ] ................................................................................ Zsoltárok 52:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ [ (Psalms 52:10) Én pedig mint zöldelõ olajfa Isten házában, bízom Isten kegyelmében mind örökkön örökké. ] ................................................................................ La psalmaro 52:8 Esperanto ................................................................................ Kaj mi, kiel verda olivarbo en la domo de Dio, Fidas la bonecon de Dio cxiam kaj eterne. ................................................................................ PSALMIT 52:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä olen niinkuin viheriäinen öljypuu Herran huoneessa: minä uskallan Jumalan laupiuteen aina ja ijankaikkisesti. ................................................................................ PSALMIT 52:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H52:10) Mutta minä olen kuin viheriöitsevä öljypuu Jumalan huoneessa, minä turvaan Jumalan armoon aina ja iankaikkisesti. ................................................................................ Psalm 52:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγω δε ωσει ελαια κατακαρπος εν τω οικω του θεου ηλπισα επι το ελεος του θεου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος ................................................................................ Psalm 52:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egō de ōsei elaia katakarpos en tō oikō tou theou ēlpisa epi to eleos tou theou eis ton aiōna kai eis ton aiōna tou aiōnos ................................................................................ egO de Osei elaia katakarpos en tO oikO tou theou Elpisa epi to eleos tou theou eis ton aiOna kai eis ton aiOna tou aiOnos ................................................................................ Sòm 52:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ (52:10) Men, mwen tankou yon bèl pye oliv tou vèt nan kay Bondye a. M'ap toujou mete tout konfyans mwen nan li, paske li p'ap janm sispann renmen mwen. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 52:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد. ................................................................................ תהילים 52:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואני כזית רעןן בבית אלהים בטחתי בחסד־אלהים עולם ועד׃ ................................................................................ תהילים 52:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַאֲנִ֤י ׀ כְּזַ֣יִת רַ֭עֲנָן בְּבֵ֣ית אֱלֹהִ֑ים בָּטַ֥חְתִּי בְחֶֽסֶד־אֱ֝לֹהִ֗ים עֹולָ֥ם וָעֶֽד׃ ................................................................................ תהילים 52:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואני ׀ כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד־אלהים עולם ועד׃ ................................................................................ תהילים 52:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲנִי ׀ כְּזַיִת רַעֲנָן בְּבֵית אֱלֹהִים בָּטַחְתִּי בְחֶסֶד־אֱלֹהִים עֹולָם וָעֶד׃ ................................................................................ תהילים 52:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ואני כזית רענן-- בבית אלהים בטחתי בחסד-אלהים עולם ועד ................................................................................ תהילים 52:8 Hebrew Bible ................................................................................ ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃ | Salmi 52:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; io confido nella benignità di Dio in sempiterno. ................................................................................ MAZMUR 52:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi adalah aku ini seperti pohon zait yang hijau dalam bait-Ullah; maka aku harap akan kemurahan Allah kekal selama-lamanya. ................................................................................ 시편 52:8 Korean ................................................................................ 오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다 ................................................................................ Psalmynas 52:8 Lithuanian ................................................................................ Aš esu kaip žaliuojąs alyvmedis Dievo namuose, pasitikiu Dievo gailestingumu per amžių amžius. ................................................................................ Psalm 52:8 Maori ................................................................................ Ko ahau ia, e rite ana ki te oriwa matomato i roto i te whare o te Atua: ka whakawhirinaki ahau ki te mahi tohu a te Atua ake ake. ................................................................................ Salmenes 52:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men jeg er som et grønt oljetre i Guds hus, jeg setter min lit til Guds miskunnhet evindelig og alltid. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aleć ja będę jako oliwa zielona w domu Bożym, bom nadzieję położył w miłosierdziu Bożem na wieki wieczne. ................................................................................ Salmos 52:8 Portugese Bible ................................................................................ Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente. ................................................................................ Psalmi 52:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar eu sînt în Casa lui Dumnezeu ca un măslin verde, mă încred în bunătatea lui Dumnezeu, în veci de veci. ................................................................................ Псалтирь 52:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (51:10) А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милостьБожию во веки веков, ................................................................................ Псалтирь 52:8 Russian koi8r ................................................................................ (51-10) А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,[] ................................................................................ Salmos 52:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero yo soy como olivo verde en la casa de Dios; En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre. ................................................................................ Salmos 52:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: En la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente. ................................................................................ Salmos 52:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas yo estoy como oliva verde en la Casa de Dios; confié en la misericordia de Dios perpetua y eternalmente. ................................................................................ Salmos 52:8 Spanish: Modern ................................................................................ Pero yo seré como un olivo verde en la casa de Dios; en la misericordia de Jehovah confiaré eternamente y para siempre. ................................................................................ Psaltaren 52:8 Swedish (1917) ................................................................................ Men jag skall vara såsom ett grönskande olivträd i Guds hus; jag förtröstar på Guds nåd alltid och evinnerligen. ................................................................................ Psalm 52:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't tungkol sa akin, ay gaya ako ng sariwang punong kahoy ng olibo sa bahay ng Dios: tumitiwala ako sa kagandahang-loob ng Dios magpakailan-kailan man. ................................................................................ Mezmurlar 52:8 Turkish ................................................................................ Ama ben Tanrının evinde yeşeren zeytin ağacı gibiyim, Sonsuza dek Tanrının sevgisine güvenirim. ................................................................................ Thi-thieân 52:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn tôi khác nào cây ô-li-ve xanh tươi trong nhà Ðức Chúa Trời; Tôi nhờ cậy nơi lòng nhơn từ của Ðức Chúa Trời đến đời đời vô cùng. ................................................................................ Salmi 52:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma io sarò come un ulivo verdeggiante nella Casa di Dio; Io mi confido nella benignità di Dio in sempiterno. ................................................................................ MAZMUR 52:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (52-10) Tetapi aku seperti pohon zaitun yang hijau di dalam Rumah Allah. Aku percaya bahwa Allah tetap mengasihi untuk selama-lamanya. ................................................................................ MAZMUR 52:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (52-10) Tetapi aku ini seperti pohon zaitun yang menghijau di dalam rumah Allah; aku percaya akan kasih setia Allah untuk seterusnya dan selamanya. ................................................................................ Age .......... Branching .......... Confide .......... Faith .......... Flourishing .......... Forever .......... God's .......... Green .......... House .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Olive .......... Olive-Tree .......... Steadfast .......... Tree .......... Trust .......... Unfailing ................................................................................ Age .......... Branching .......... Confide .......... Faith .......... Flourishing .......... Forever .......... God's .......... Green .......... House .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Olive .......... Olive-Tree .......... Steadfast .......... Tree .......... Trust .......... Unfailing ................................................................................ Alphabetical: a .......... am .......... an .......... and .......... as .......... But .......... ever .......... flourishing .......... for .......... forever .......... God .......... God's .......... green .......... house .......... I .......... in .......... like .......... love .......... lovingkindness .......... me .......... of .......... olive .......... the .......... tree .......... trust .......... unfailing ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P52 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |