Psalm 51:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Make me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.
................................................................................
Psalm 51:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀκουτιεῖς με ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην ἀγαλλιάσονται ὀστᾶ τεταπεινωμένα
................................................................................
תהילים 51:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
תַּשְׁמִיעֵנִי שָׂשֹׂון וְשִׂמְחָה תָּגֵלְנָה עֲצָמֹות דִּכִּיתָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(50-10) auditum mihi facies gaudium et laetitiam ut exultent ossa quae confregisti

................................................................................
Salmos 51:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hazme oír gozo y alegría; que se regocijen los huesos que has quebrantado.
................................................................................
Psalm 51:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
................................................................................
Psaume 51:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
................................................................................
詩 篇 51:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 使 我 得 听 欢 喜 快 乐 的 声 音 , 使 你 所 压 伤 的 骨 头 可 以 踊 跃 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Make me to hear gladness and joy; that the bones which thou hast broken may rejoice.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Let me hear sounds of joy and gladness. Let the bones that you have broken dance.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
................................................................................
詩 篇 51:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 使 我 得 聽 歡 喜 快 樂 的 聲 音 , 使 你 所 壓 傷 的 骨 頭 可 以 踴 躍 。
................................................................................
詩 篇 51:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
求你使我聽見歡喜和快樂的聲音,使你所壓傷的骨頭可以歡呼。
................................................................................
詩 篇 51:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
求你使我听见欢喜和快乐的声音,使你所压伤的骨头可以欢呼。
................................................................................
Psaume 51:8 French: Darby
................................................................................
Fais-moi entendre l'allégresse et la joie, afin que les os que tu as brisés se réjouissent.
................................................................................
Psaume 51:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Fais-moi entendre la joie et l'allégresse, et fais que les os que tu as brisés se réjouissent.
................................................................................
Psaume 51:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fais-moi entendre la joie et l'allégresse; que les os que tu as brisés, se réjouissent!
................................................................................
Psalm 51:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
................................................................................
Psalm 51:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß mich Fröhlichkeit und Freude hören, so werden die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
Psalmet 51:8 Albanian
................................................................................
Bëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.
................................................................................
Псалми 51:8 Bulgarian
................................................................................
Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
................................................................................
Psalm 51:8 Croatian Bible
................................................................................
Objavi mi radost i veselje, nek' se obraduju kosti satrvene!
................................................................................
Žalmů 51:8 Czech BKR
................................................................................
Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
................................................................................
Salme 51:8 Danish
................................................................................
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
................................................................................
Psalmen 51:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doe mij vreugde en blijdschap horen; dat de beenderen zich verheugen, die Gij verbrijzeld hebt.
................................................................................
Zsoltárok 51:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
................................................................................
La psalmaro 51:8 Esperanto
................................................................................
Auxdigu al mi gxojon kaj gajecon, Kaj regajigxos la ostoj, kiujn Vi batis.
................................................................................
PSALMIT 51:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
................................................................................
PSALMIT 51:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H51:10) Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
................................................................................
Psalm 51:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ακουτιεις με αγαλλιασιν και ευφροσυνην αγαλλιασονται οστα τεταπεινωμενα
................................................................................
Psalm 51:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
akoutieis me agangiasin kai euphrosunēn agangiasontai osta tetapeinōmena
................................................................................
akoutieis me agangiasin kai euphrosunEn agangiasontai osta tetapeinOmena

................................................................................
Sòm 51:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
(51:10) Fè m' tande pawòl ki pou fè kè m' kontan an, pawòl ki pou fè m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan kò m', men w'a fè kè m' kontan ankò.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 51:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها‎.
................................................................................
תהילים 51:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
................................................................................
תהילים 51:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
תַּ֭שְׁמִיעֵנִי שָׂשֹׂ֣ון וְשִׂמְחָ֑ה תָּ֝גֵ֗לְנָה עֲצָמֹ֥ות דִּכִּֽיתָ׃
................................................................................
תהילים 51:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
................................................................................
תהילים 51:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
תַּשְׁמִיעֵנִי שָׂשֹׂון וְשִׂמְחָה תָּגֵלְנָה עֲצָמֹות דִּכִּיתָ׃
................................................................................
תהילים 51:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  תשמיעני ששון ושמחה    תגלנה עצמות דכית
................................................................................
תהילים 51:8 Hebrew Bible
................................................................................
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
Salmi 51:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
................................................................................
MAZMUR 51:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berilah aku mendengar pula kesukaan dan kegemaran; biarlah segar pula segala tulang, yang telah Kauhancurkan.
................................................................................
시편 51:8 Korean
................................................................................
나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
................................................................................
Psalmynas 51:8 Lithuanian
................................................................................
Leisk man patirti džiaugsmą ir linksmybę. Tedžiūgauja mano sužeisti kaulai.
................................................................................
Psalm 51:8 Maori
................................................................................
Meinga kia rongo ahau i te hari, i te koa, a ka whakamanamana nga iwi i whatiia nei e koe.
................................................................................
Salmenes 51:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
................................................................................
Salmos 51:8 Portugese Bible
................................................................................
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.   
................................................................................
Psalmi 51:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fă-mă să aud veselie şi bucurie, şi oasele, pe cari le-ai zdrobit Tu, se vor bucura.
................................................................................
Псалтирь 51:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(50:10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
................................................................................
Псалтирь 51:8 Russian koi8r
................................................................................
(50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.[]
................................................................................
Salmos 51:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hazme oír gozo y alegría, Haz que se regocijen los huesos que has quebrantado.
................................................................................
Salmos 51:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
................................................................................
Salmos 51:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
................................................................................
Salmos 51:8 Spanish: Modern
................................................................................
Hazme oír gozo y alegría, y se regocijarán estos huesos que has quebrantado.
................................................................................
Psaltaren 51:8 Swedish (1917)
................................................................................
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
................................................................................
Psalm 51:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagparinggan mo ako ng kagalakan at kasayahan; upang ang mga buto na iyong binali ay mangagalak.
................................................................................
Mezmurlar 51:8 Turkish
................................................................................
Neşe, sevinç sesini duyur bana,
Bayram etsin ezdiğin kemikler.

................................................................................
Thi-thieân 51:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy cho tôi nghe sự vui vẻ mừng rỡ, Ðể các xương cốt mà Chúa đã bẻ gãy được khoái lạc.
................................................................................
Salmi 51:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fammi udire gioia ed allegrezza; Fa’ che le ossa che tu hai tritate, festeggino.
................................................................................
MAZMUR 51:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(51-10) Biarlah aku mendengar kabar sukacita, agar hati yang Kauremukkan ini bersorak lagi.
................................................................................
MAZMUR 51:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(51-10) Biarlah aku mendengar kegirangan dan sukacita, biarlah tulang yang Kauremukkan bersorak-sorak kembali!
................................................................................
Bones .......... Broken .......... Bruised .......... Causest .......... Crushed .......... Fill .......... Full .......... Glad .......... Gladness .......... Hear .......... Joy .......... Joyful .......... Makest .......... Rapture .......... Rejoice
................................................................................
Bones .......... Broken .......... Bruised .......... Causest .......... Crushed .......... Fill .......... Full .......... Glad .......... Gladness .......... Hear .......... Joy .......... Joyful .......... Makest .......... Rapture .......... Rejoice
................................................................................
Alphabetical: and .......... bones .......... broken .......... crushed .......... gladness .......... have .......... hear .......... joy .......... Let .......... Make .......... me .......... rejoice .......... the .......... to .......... which .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible