Psalm 51:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering.
................................................................................
Psalm 51:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι εἰ ἠθέλησας θυσίαν ἔδωκα ἄν ὁλοκαυτώματα οὐκ εὐδοκήσεις
................................................................................
תהילים 51:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי לֹא־תַחְפֹּץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עֹולָה לֹא תִרְצֶה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(50-18) non enim vis ut victimam feriam nec holocaustum tibi placet

................................................................................
Salmos 51:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque no te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; no te agrada el holocausto.
................................................................................
Psalm 51:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.
................................................................................
Psaume 51:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
................................................................................
詩 篇 51:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 本 不 喜 爱 祭 物 , 若 喜 爱 , 我 就 献 上 ; 燔 祭 , 你 也 不 喜 悦 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You are not happy with any sacrifice. Otherwise, I would offer one to you. You are not pleased with burnt offerings.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For thou desirest not sacrifice: else would I give it: thou delightest not in burnt-offering.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For you don't delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For Thou desirest not sacrifice, or I give it, Burnt-offering Thou acceptest not.
................................................................................
詩 篇 51:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 本 不 喜 愛 祭 物 , 若 喜 愛 , 我 就 獻 上 ; 燔 祭 , 你 也 不 喜 悅 。
................................................................................
詩 篇 51:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為你不喜愛祭物;我就是獻上燔祭,你也不喜悅。
................................................................................
詩 篇 51:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为你不喜爱祭物;我就是献上燔祭,你也不喜悦。
................................................................................
Psaume 51:16 French: Darby
................................................................................
Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable:
................................................................................
Psaume 51:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Car tu ne prends point plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable.
................................................................................
Psaume 51:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable.
................................................................................
Psalm 51:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
................................................................................
Psalm 51:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn du hast keine Lust an Schlachtopfern, sonst gäbe ich sie; an Brandopfern hast du kein Wohlgefallen.
Psalmet 51:16 Albanian
................................................................................
Ti në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.
................................................................................
Псалми 51:16 Bulgarian
................................................................................
Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
................................................................................
Psalm 51:16 Croatian Bible
................................................................................
Žrtve ti se ne mile, kad bih dao paljenicu, ti je ne bi primio.
................................................................................
Žalmů 51:16 Czech BKR
................................................................................
Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
................................................................................
Salme 51:16 Danish
................................................................................
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
................................................................................
Psalmen 51:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Gij hebt geen lust tot offerande, anders zou ik ze geven; in brandofferen hebt Gij geen behagen.
................................................................................
Zsoltárok 51:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égõáldozatban sem gyönyörködöl.
................................................................................
La psalmaro 51:16 Esperanto
................................................................................
CXar Vi ne deziras oferdonon, alie mi gxin donus; Brulofero ne placxas al Vi.
................................................................................
PSALMIT 51:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
................................................................................
PSALMIT 51:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H51:18) Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.
................................................................................
Psalm 51:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ει ηθελησας θυσιαν εδωκα αν ολοκαυτωματα ουκ ευδοκησεις
................................................................................
Psalm 51:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ei ēthelēsas thusian edōka an olokautōmata ouk eudokēseis
................................................................................
oti ei EthelEsas thusian edOka an olokautOmata ouk eudokEseis

................................................................................
Sòm 51:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
(51:18) Si se bèt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bèt ba ou. Men, ou pa pran plezi nan vyann bèt y'ap boule ofri ba ou yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 51:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى‎.
................................................................................
תהילים 51:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי לא־תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
................................................................................
תהילים 51:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י ׀ לֹא־תַחְפֹּ֣ץ זֶ֣בַח וְאֶתֵּ֑נָה עֹ֝ולָ֗ה לֹ֣א תִרְצֶֽה׃
................................................................................
תהילים 51:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי ׀ לא־תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
................................................................................
תהילים 51:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי ׀ לֹא־תַחְפֹּץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עֹולָה לֹא תִרְצֶה׃
................................................................................
תהילים 51:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח  כי לא-תחפץ זבח ואתנה    עולה לא תרצה
................................................................................
תהילים 51:16 Hebrew Bible
................................................................................
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
Salmi 51:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
................................................................................
MAZMUR 51:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena tiada Engkau kehendaki korban; jikalau kiranya Engkau menghendaki dia, niscaya ia itu kupersembahkan; maka akan korban bakaranpun tiada Engkau berkenan.
................................................................................
시편 51:16 Korean
................................................................................
주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
................................................................................
Psalmynas 51:16 Lithuanian
................................................................................
Tu nenori aukos, jei aukočiau deginamąją auką, Tau nepatiktų.
................................................................................
Psalm 51:16 Maori
................................................................................
Kahore nei hoki koe e aro ki te patunga tapu; penei kua hoatu e ahau: kahore koe e ahuareka ki te tahunga tinana.
................................................................................
Salmenes 51:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
................................................................................
Salmos 51:16 Portugese Bible
................................................................................
Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.   
................................................................................
Psalmi 51:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă ai fi voit jertfe, Ţi-aş fi adus: dar Ţie nu-Ţi plac arderile de tot.
................................................................................
Псалтирь 51:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(50:18) ибо жертвы Ты не желаешь, – я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
................................................................................
Псалтирь 51:16 Russian koi8r
................................................................................
(50-18) ибо жертвы Ты не желаешь, --я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.[]
................................................................................
Salmos 51:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque Tú no Te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; No Te agrada el holocausto.
................................................................................
Salmos 51:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
................................................................................
Salmos 51:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
................................................................................
Salmos 51:16 Spanish: Modern
................................................................................
Porque no quieres sacrificio; y si doy holocausto, no lo aceptas.
................................................................................
Psaltaren 51:16 Swedish (1917)
................................................................................
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
................................................................................
Psalm 51:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't hindi ka nalulugod sa hain; na kung dili ay bibigyan kita: wala kang kaluguran sa handog na susunugin.
................................................................................
Mezmurlar 51:16 Turkish
................................................................................
Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın,
Yoksa sunardım sana,
Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.

................................................................................
Thi-thieân 51:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì Chúa không ưa thích của lễ, bằng vậy, tôi chắc đã dâng; Của lễ thiêu cũng không đẹp lòng Chúa:
................................................................................
Salmi 51:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l’avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
................................................................................
MAZMUR 51:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(51-18) Engkau tidak berkenan kepada kurban sembelihan; sekiranya aku mempersembahkan kurban bakaran, Engkau tidak menyukainya.
................................................................................
MAZMUR 51:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(51-18) Sebab Engkau tidak berkenan kepada korban sembelihan; sekiranya kupersembahkan korban bakaran, Engkau tidak menyukainya.
................................................................................
Acceptest .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Delight .......... Delightest .......... Desire .......... Desirest .......... Offering .......... Offerings .......... Otherwise .......... Pleased .......... Pleasure .......... Sacrifice
................................................................................
Acceptest .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Delight .......... Delightest .......... Desire .......... Desirest .......... Offering .......... Offerings .......... Otherwise .......... Pleased .......... Pleasure .......... Sacrifice
................................................................................
Alphabetical: are .......... bring .......... burnt .......... delight .......... do .......... For .......... give .......... I .......... in .......... it .......... not .......... offering .......... offerings .......... or .......... otherwise .......... pleased .......... pleasure .......... sacrifice .......... take .......... with .......... would .......... You
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible