Psalm 51:15
New American Standard Bible (©1995)
O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.

Psalm 51:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
κύριε τὰ χείλη μου ἀνοίξεις καὶ τὸ στόμα μου ἀναγγελεῖ τὴν αἴνεσίν σου

תהילים 51:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(50-17) Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam

Salmos 51:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Abre mis labios, oh Señor, para que mi boca anuncie tu alabanza.

Psalm 51:15 German: Luther (1912)
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige.

Psaume 51:15 French: Louis Segond (1910)
Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.

詩 篇 51:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 啊 , 求 你 使 我 嘴 唇 张 开 , 我 的 口 便 传 扬 赞 美 你 的 话 !

King James Bible
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

American King James Version
O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.

American Standard Version
O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.

Bible in Basic English
O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.

Douay-Rheims Bible
O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.

Darby Bible Translation
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.

English Revised Version
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
O Lord, open my lips, and my mouth will tell about your praise.

Webster's Bible Translation
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise.

World English Bible
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.

Young's Literal Translation
O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.

詩 篇 51:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 啊 , 求 你 使 我 嘴 唇 張 開 , 我 的 口 便 傳 揚 讚 美 你 的 話 !

詩 篇 51:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
主啊!求你開我的嘴,使我的口宣揚讚美你的話。

詩 篇 51:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
主啊!求你开我的嘴,使我的口宣扬赞美你的话。

Psaume 51:15 French: Darby
Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange.

Psaume 51:15 French: Martin (1744)
Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange.

Psaume 51:15 French: Ostervald (1744)
Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.

Psalm 51:15 German: Luther (1545)
Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.

Psalm 51:15 German: Elberfelder (1871)
Herr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein Lob verkünden.

Psalmet 51:15 Albanian
O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.

Псалми 51:15 Bulgarian
Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.

Psalm 51:15 Croatian Bible
Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju.

Žalmů 51:15 Czech BKR
Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.

Salme 51:15 Danish
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.

Psalmen 51:15 Dutch Staten Vertaling
Heere, open mijn lippen, zo zal mijn mond Uw lof verkondigen.

Zsoltárok 51:15 Hungarian: Karoli
Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.

La psalmaro 51:15 Esperanto
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia busxo rakontos Vian gloron.

PSALMIT 51:15 Finnish: Bible (1776)
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.

PSALMIT 51:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H51:17) Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.

Psalm 51:15 Greek OT: Septuagint
κυριε τα χειλη μου ανοιξεις και το στομα μου αναγγελει την αινεσιν σου

Psalm 51:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kurie ta cheilē mou anoixeis kai to stoma mou anangelei tēn ainesin sou
kurie ta cheilE mou anoixeis kai to stoma mou anangelei tEn ainesin sou

Sòm 51:15 Haitian Creole Bible
(51:17) Seyè mwen, mete pawòl nan bouch mwen pou m' ka fè lwanj ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 51:15 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك‎.

תהילים 51:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃

תהילים 51:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲ֭דֹנָי שְׂפָתַ֣י תִּפְתָּ֑ח וּ֝פִ֗י יַגִּ֥יד תְּהִלָּתֶֽךָ׃

תהילים 51:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃

תהילים 51:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ׃

תהילים 51:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
יז  אדני שפתי תפתח    ופי יגיד תהלתך

תהילים 51:15 Hebrew Bible
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃

Salmi 51:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.

MAZMUR 51:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan! bukakanlah bibirku pula, maka lidahku akan memasyhurkan kepujian-Mu.

시편 51:15 Korean
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다

Psalmynas 51:15 Lithuanian
Viešpatie, atverk mano lūpas, ir mano burna skelbs Tavąją šlovę.

Psalm 51:15 Maori
Whakatuwheratia oku ngutu, e te Ariki; a ka puaki i toku mangai te whakamoemiti ki a koe.

Salmenes 51:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.

Polish: Biblia Gdanska
Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.

Salmos 51:15 Portugese Bible
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.   

Psalmi 51:15 Romanian: Cornilescu
Doamne, deschide-mi buzele, şi gura mea va vesti lauda Ta.

Псалтирь 51:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(50:17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:

Псалтирь 51:15 Russian koi8r
(50-17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:[]

Salmos 51:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Abre mis labios, oh Señor, Para que mi boca anuncie Tu alabanza.

Salmos 51:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.

Salmos 51:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.

Salmos 51:15 Spanish: Modern
Señor, abre mis labios, y proclamará mi boca tu alabanza.

Psaltaren 51:15 Swedish (1917)
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.

Psalm 51:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh Panginoon, bukhin mo ang aking mga labi; at ang aking bibig ay magsasaysay ng iyong kapurihan.

Mezmurlar 51:15 Turkish
Ya Rab, aç dudaklarımı,
Ağzım senin övgülerini duyursun.

Thi-thieân 51:15 Vietnamese (1934)
Chúa ơn, xin mở mắt tôi, Rồi miệng tôi sẽ truyền ra sự ngợi khen Chúa.

Salmi 51:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.

MAZMUR 51:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(51-17) Ya TUHAN, tolonglah aku berbicara, maka aku akan memuji-muji Engkau.

MAZMUR 51:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(51-17) Ya Tuhan, bukalah bibirku, supaya mulutku memberitakan puji-pujian kepada-Mu!

Clear .......... Declare .......... Declareth .......... Forth .......... Lips .......... Mouth .......... Open .......... Praise .......... Shew .......... Show

Clear .......... Declare .......... Declareth .......... Forth .......... Lips .......... Mouth .......... Open .......... Praise .......... Shew .......... Show

Alphabetical: and .......... declare .......... lips .......... Lord .......... may .......... mouth .......... my .......... O .......... open .......... praise .......... That .......... will .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible