New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You. ................................................................................ Psalm 51:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διδάξω ἀνόμους τὰς ὁδούς σου καὶ ἀσεβεῖς ἐπὶ σὲ ἐπιστρέψουσιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (50-15) docebo iniquos vias tuas et peccatores ad te revertentur ................................................................................ Salmos 51:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti. ................................................................................ Psalm 51:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren. ................................................................................ Psaume 51:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi. ................................................................................ 詩 篇 51:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 就 把 你 的 道 指 教 有 过 犯 的 人 , 罪 人 必 归 顺 你 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then I will teach your ways to those who are rebellious, and sinners will return to you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return. ................................................................................ 詩 篇 51:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 就 把 你 的 道 指 教 有 過 犯 的 人 , 罪 人 必 歸 順 你 。 ................................................................................ 詩 篇 51:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我就必把你的道指教有過犯的人,罪人必回轉歸向你。 ................................................................................ 詩 篇 51:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我就必把你的道指教有过犯的人,罪人必回转归向你。 ................................................................................ Psaume 51:13 French: Darby ................................................................................ J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et des pécheurs se retourneront vers toi. ................................................................................ Psaume 51:13 French: Martin (1744) ................................................................................ J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et les pécheurs se convertiront à toi. ................................................................................ Psaume 51:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et les pécheurs se convertiront à toi. ................................................................................ Psalm 51:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir. ................................................................................ Psalm 51:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Lehren will ich die Übertreter deine Wege, und die Sünder werden zu dir umkehren. | Psalmet 51:13 Albanian ................................................................................ Atëherë do t'u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje. ................................................................................ Псалми 51:13 Bulgarian ................................................................................ Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешници ще се обърнат към Тебе. ................................................................................ Psalm 51:13 Croatian Bible ................................................................................ Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati. ................................................................................ Žalmů 51:13 Czech BKR ................................................................................ I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli. ................................................................................ Salme 51:13 Danish ................................................................................ Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig. ................................................................................ Psalmen 51:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zal ik de overtreders Uw wegen leren; en de zondaars zullen zich tot U bekeren. ................................................................................ Zsoltárok 51:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hadd tanítsam a bûnösöket a te útaidra, hogy a vétkezõk megtérjenek hozzád. ................................................................................ La psalmaro 51:13 Esperanto ................................................................................ Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi. ................................................................................ PSALMIT 51:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat. ................................................................................ PSALMIT 51:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H51:15) Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat. ................................................................................ Psalm 51:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διδαξω ανομους τας οδους σου και ασεβεις επι σε επιστρεψουσιν ................................................................................ Psalm 51:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ didaxō anomous tas odous sou kai asebeis epi se epistrepsousin ................................................................................ didaxO anomous tas odous sou kai asebeis epi se epistrepsousin ................................................................................ Sòm 51:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ (51:15) Lè sa a, m'a moutre moun k'ap fè peche yo tout kòmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 51:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون ................................................................................ תהילים 51:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃ ................................................................................ תהילים 51:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲלַמְּדָ֣ה פֹשְׁעִ֣ים דְּרָכֶ֑יךָ וְ֝חַטָּאִ֗ים אֵלֶ֥יךָ יָשֽׁוּבוּ׃ ................................................................................ תהילים 51:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃ ................................................................................ תהילים 51:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲלַמְּדָה פֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ׃ ................................................................................ תהילים 51:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו ................................................................................ תהילים 51:13 Hebrew Bible ................................................................................ אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃ | Salmi 51:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te. ................................................................................ MAZMUR 51:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku akan mengajarkan jalan-Mu kepada orang yang bersalah, dan orang yang berdosapun akan bertobat kepada-Mu. ................................................................................ 시편 51:13 Korean ................................................................................ 그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다 ................................................................................ Psalmynas 51:13 Lithuanian ................................................................................ Tada mokysiu nusidėjėlius Tavo kelių, kad nusikaltėliai grįžtų pas Tave. ................................................................................ Psalm 51:13 Maori ................................................................................ Ko reira ahau whakaako ai i au ara ki te hunga tutu; a ka tahuri te hunga hara ki a koe. ................................................................................ Salmenes 51:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili. ................................................................................ Salmos 51:13 Portugese Bible ................................................................................ Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti. ................................................................................ Psalmi 51:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci voi învăţa căile Tale pe ceice le calcă, şi păcătoşii se vor întoarce la Tine. ................................................................................ Псалтирь 51:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (50:15) Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся. ................................................................................ Псалтирь 51:13 Russian koi8r ................................................................................ (50-15) Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.[] ................................................................................ Salmos 51:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces enseñaré a los transgresores Tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti. ................................................................................ Salmos 51:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti. ................................................................................ Salmos 51:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti. ................................................................................ Salmos 51:13 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti. ................................................................................ Psaltaren 51:13 Swedish (1917) ................................................................................ Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig. ................................................................................ Psalm 51:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung magkagayo'y ituturo ko sa mga mananalangsang ang iyong mga lakad; at ang mga makasalanan ay mangahihikayat sa iyo. ................................................................................ Mezmurlar 51:13 Turkish ................................................................................ Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim, Günahkârlar geri dönsün sana. ................................................................................ Thi-thieân 51:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ tôi sẽ dạy đường lối Chúa cho kẻ vi phạm, Và kẻ có tội sẽ trở về cùng Chúa. ................................................................................ Salmi 51:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te. ................................................................................ MAZMUR 51:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (51-15) Maka aku akan mengajarkan perintah-Mu kepada orang berdosa, supaya mereka kembali kepada-Mu. ................................................................................ MAZMUR 51:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (51-15) Maka aku akan mengajarkan jalan-Mu kepada orang-orang yang melakukan pelanggaran, supaya orang-orang berdosa berbalik kepada-Mu. ................................................................................ Clear .......... Converted .......... Sinners .......... Teach .......... Transgressors .......... Turn .......... Turned .......... Ways .......... Wrongdoers ................................................................................ Clear .......... Converted .......... Sinners .......... Teach .......... Transgressors .......... Turn .......... Turned .......... Ways .......... Wrongdoers ................................................................................ Alphabetical: and .......... back .......... be .......... converted .......... I .......... sinners .......... teach .......... Then .......... to .......... transgressors .......... turn .......... ways .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |