New American Standard Bible (©1995) Do not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me.Psalm 51:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics μὴ ἀπορρίψῃς με ἀπὸ τοῦ προσώπου σου καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιόν σου μὴ ἀντανέλῃς ἀπ' ἐμοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata (50-13) ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me Salmos 51:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No me eches de tu presencia, y no quites de mí tu santo Espíritu. Psalm 51:11 German: Luther (1912) Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir. Psaume 51:11 French: Louis Segond (1910) Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint. 詩 篇 51:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 要 丢 弃 我 , 使 我 离 开 你 的 面 ; 不 要 从 我 收 回 你 的 圣 灵 。 King James Bible Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. American King James Version Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me. American Standard Version Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me. Bible in Basic English Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me. Douay-Rheims Bible Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me. Darby Bible Translation Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me. English Revised Version Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. GOD'S WORD® Translation (©1995) Do not force me away from your presence, and do not take your Holy Spirit from me. Webster's Bible Translation Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. World English Bible Don't throw me from your presence, and don't take your holy Spirit from me. Young's Literal Translation Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me. 詩 篇 51:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 要 丟 棄 我 , 使 我 離 開 你 的 面 ; 不 要 從 我 收 回 你 的 聖 靈 。 詩 篇 51:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不要把我從你面前丟棄,不要從我身上收回你的聖靈。 詩 篇 51:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不要把我从你面前丢弃,不要从我身上收回你的圣灵。 Psaume 51:11 French: Darby Ne me renvoie pas de devant ta face, et ne m'ôte pas l'esprit de ta sainteté. Psaume 51:11 French: Martin (1744) Ne me rejette point de devant ta face, et ne m'ôte point l'Esprit de ta Sainteté. Psaume 51:11 French: Ostervald (1744) Ne me rejette pas loin de ta face, et ne m'ôte pas ton esprit saint! Psalm 51:11 German: Luther (1545) Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat. Psalm 51:11 German: Elberfelder (1871) Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir! | Psalmet 51:11 Albanian Mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.Псалми 51:11 Bulgarian Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух. Psalm 51:11 Croatian Bible Ne odbaci me od lica svojega i svoga svetog duha ne uzmi od mene! Žalmů 51:11 Czech BKR Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne. Salme 51:11 Danish kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig; Psalmen 51:11 Dutch Staten Vertaling Verwerp mij niet van Uw aangezicht, en neem Uw Heiligen Geest niet van mij. Zsoltárok 51:11 Hungarian: Karoli Ne vess el engem a te orczád elõl, és a te szent lelkedet ne vedd el tõlem. La psalmaro 51:11 Esperanto Ne forpusxu min de Via vizagxo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi. PSALMIT 51:11 Finnish: Bible (1776) Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs. PSALMIT 51:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H51:13) Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi. Psalm 51:11 Greek OT: Septuagint μη απορριψης με απο του προσωπου σου και το πνευμα το αγιον σου μη αντανελης απ' εμου Psalm 51:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated mē aporripsēs me apo tou prosōpou sou kai to pneuma to agion sou mē antanelēs ap' emou mE aporripsEs me apo tou prosOpou sou kai to pneuma to agion sou mE antanelEs ap' emou Sòm 51:11 Haitian Creole Bible (51:13) Pa voye m' jete. Pa wete lespri ou te ban mwen an. | Salmi 51:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.MAZMUR 51:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jangan apalah Engkau membuangkan daku dari hadapan hadirat-Mu, dan jangan Engkau mengambil Roh suci-Mu dari padaku. 시편 51:11 Korean 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서 Psalmynas 51:11 Lithuanian Neatstumk manęs nuo savo veido ir savo šventos dvasios neatimk nuo manęs. Psalm 51:11 Maori Kaua ahau e maka i tou aroaro; kaua hoki tou wairua tapu e tangohia i ahau. Salmenes 51:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig! Polish: Biblia Gdanska Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie. Salmos 51:11 Portugese Bible Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito. Psalmi 51:11 Romanian: Cornilescu Nu mă lepăda dela Faţa Ta, şi nu lua dela mine Duhul Tău cel Sfînt. Псалтирь 51:11 Russian: Synodal Translation (1876) (50:13) Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня. Псалтирь 51:11 Russian koi8r (50-13) Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.[] Salmos 51:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No me eches de Tu presencia, Y no quites de mí Tu Santo Espíritu. Salmos 51:11 Spanish: Reina Valera (1909) No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu. Salmos 51:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu. Salmos 51:11 Spanish: Modern No me eches de tu presencia, ni quites de mí tu Santo Espíritu. Psaltaren 51:11 Swedish (1917) Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig. Psalm 51:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Huwag mo akong paalisin sa iyong harapan; at huwag mong bawiin ang iyong santong Espiritu sa akin. Mezmurlar 51:11 Turkish Beni huzurundan atma, Kutsal Ruhunu benden alma. Thi-thieân 51:11 Vietnamese (1934) Xin chớ từ bỏ tôi khỏi trước mặt Chúa, Cũng đừng cất khỏi tôi Thánh Linh Chúa. Salmi 51:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo. MAZMUR 51:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (51-13) Janganlah membuang aku dari hadapan-Mu, dan jangan mengambil roh-Mu yang suci daripadaku. MAZMUR 51:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (51-13) Janganlah membuang aku dari hadapan-Mu, dan janganlah mengambil roh-Mu yang kudus dari padaku! Cast .......... Forth .......... Holiness .......... Holy .......... Presence .......... Spirit .......... Throw Cast .......... Forth .......... Holiness .......... Holy .......... Presence .......... Spirit .......... Throw Alphabetical: And .......... away .......... cast .......... Do .......... from .......... Holy .......... me .......... not .......... or .......... presence .......... Spirit .......... take .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |