New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me. ................................................................................ Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἐπὶ ταῖς θυσίαις σου ἐλέγξω σε τὰ δὲ ὁλοκαυτώματά σου ἐνώπιόν μού ἐστιν διὰ παντός ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (49-8) non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper ................................................................................ Salmos 50:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No te reprendo por tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí. ................................................................................ Psalm 50:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Deines Opfers halber strafe ich dich nicht, sind doch deine Brandopfer immer vor mir. ................................................................................ Psaume 50:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi. ................................................................................ 詩 篇 50:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 并 不 因 你 的 祭 物 责 备 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt offerings are continually before me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I am not criticizing you for your sacrifices or burnt offerings, which are always in front of me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, to have been continually before me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings Are before Me continually. ................................................................................ 詩 篇 50:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 並 不 因 你 的 祭 物 責 備 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。 ................................................................................ 詩 篇 50:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我不是因你的祭物責備你,你的燔祭常在我面前。 ................................................................................ 詩 篇 50:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我不是因你的祭物责备你,你的燔祭常在我面前。 ................................................................................ Psaume 50:8 French: Darby ................................................................................ Je ne te reprendrai pas à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi. ................................................................................ Psaume 50:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi. ................................................................................ Psaume 50:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes holocaustes, qui sont continuellement devant moi. ................................................................................ Psalm 50:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Deines Opfers halben strafe ich dich nicht; sind doch deine Brandopfer sonst immer vor mir. ................................................................................ Psalm 50:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir. | Psalmet 50:8 Albanian ................................................................................ Nuk do të të qortoj për flijimet e tua as për olokaustet e tua që më rrijnë gjithnjë përpara. ................................................................................ Псалми 50:8 Bulgarian ................................................................................ Не ща да те изоблича поради жертвите ти, Нито поради твоите всеизгаряния, [които] са винаги пред Мене, ................................................................................ Psalm 50:8 Croatian Bible ................................................................................ Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom. ................................................................................ Žalmů 50:8 Czech BKR ................................................................................ Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli. ................................................................................ Salme 50:8 Danish ................................................................................ Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje; ................................................................................ Psalmen 50:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij. ................................................................................ Zsoltárok 50:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égõáldozataid szüntelen elõttem vannak. ................................................................................ La psalmaro 50:8 Esperanto ................................................................................ Ne pro viaj oferdonoj Mi vin riprocxos, CXar viaj bruloferoj estas cxiam antaux Mi. ................................................................................ PSALMIT 50:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Uhreistas en minä sinua nuhtele; sillä sinun polttouhris ovat alati minun edessäni. ................................................................................ PSALMIT 50:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ En minä sinun teurasuhreistasi sinua nuhtele, ja sinun polttouhrisi ovat aina minun edessäni. ................................................................................ Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ επι ταις θυσιαις σου ελεγξω σε τα δε ολοκαυτωματα σου ενωπιον μου εστιν δια παντος ................................................................................ Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk epi tais thusiais sou elegxō se ta de olokautōmata sou enōpion mou estin dia pantos ................................................................................ ouk epi tais thusiais sou elegxO se ta de olokautOmata sou enOpion mou estin dia pantos ................................................................................ Sòm 50:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pa pou bèt ou touye pou mwen yo m'ap fè ou repwòch, ni pou bèt ou boule pou mwen yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي. ................................................................................ תהילים 50:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא על־זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃ ................................................................................ תהילים 50:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹ֣א עַל־זְ֭בָחֶיךָ אֹוכִיחֶ֑ךָ וְעֹולֹתֶ֖יךָ לְנֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃ ................................................................................ תהילים 50:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא על־זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃ ................................................................................ תהילים 50:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא עַל־זְבָחֶיךָ אֹוכִיחֶךָ וְעֹולֹתֶיךָ לְנֶגְדִּי תָמִיד׃ ................................................................................ תהילים 50:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד ................................................................................ תהילים 50:8 Hebrew Bible ................................................................................ לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃ | Salmi 50:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo. ................................................................................ MAZMUR 50:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bukan sebab persembahanmu Aku menghukumkan kamu, karena korban bakaranmu adalah selalu di hadapan-Ku. ................................................................................ 시편 50:8 Korean ................................................................................ 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다 ................................................................................ Psalmynas 50:8 Lithuanian ................................................................................ Ne dėl aukų barsiu tavedeginamąsias aukas visada man aukojai. ................................................................................ Psalm 50:8 Maori ................................................................................ E kore ahau e riri ki a koe mo au patunga tapu; a kei toku aroaro tonu au tahunga tinana. ................................................................................ Salmenes 50:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie będę cię z ofiar twoich winił, ani całopalenia twego, które są zawsze przedemną. ................................................................................ Salmos 50:8 Portugese Bible ................................................................................ Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim. ................................................................................ Psalmi 50:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu pentru jertfele tale te mustru: căci arderile tale de tot sînt necurmat înaintea Mea. ................................................................................ Псалтирь 50:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (49:8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною; ................................................................................ Псалтирь 50:8 Russian koi8r ................................................................................ (49-8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;[] ................................................................................ Salmos 50:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No te reprendo por tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de Mí. ................................................................................ Salmos 50:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre. ................................................................................ Salmos 50:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre. ................................................................................ Salmos 50:8 Spanish: Modern ................................................................................ No te reprocharé con respecto a tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que siempre están delante de mí. ................................................................................ Psaltaren 50:8 Swedish (1917) ................................................................................ Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig. ................................................................................ Psalm 50:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi kita sasawayin dahil sa iyong mga hain; at ang iyong mga handog na susunugin ay laging nangasa harap ko. ................................................................................ Mezmurlar 50:8 Turkish ................................................................................ Kurbanlarından ötürü seni azarlamıyorum, Yakmalık sunuların sürekli önümde. ................................................................................ Thi-thieân 50:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ chẳng trách ngươi vì cớ các của tế lễ ngươi, Cũng chẳng quở ngươi tại vì những của lễ thiêu hằng ở trước mặt ta. ................................................................................ Salmi 50:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi sono continuamente presentati. ................................................................................ MAZMUR 50:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bukan karena kurbanmu Aku menuduh kamu; kurban bakaranmu selalu ada di hadapan-Ku. ................................................................................ MAZMUR 50:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bukan karena korban sembelihanmu Aku menghukum engkau; bukankah korban bakaranmu tetap ada di hadapan-Ku? ................................................................................ Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Continually .......... Offerings .......... Rebuke .......... Reprove .......... Sacrifices ................................................................................ Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Continually .......... Offerings .......... Rebuke .......... Reprove .......... Sacrifices ................................................................................ Alphabetical: And .......... are .......... before .......... burnt .......... continually .......... do .......... ever .......... for .......... I .......... me .......... not .......... offerings .......... or .......... rebuke .......... reprove .......... sacrifices .......... which .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |