Psalm 50:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.
................................................................................
Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐπὶ ταῖς θυσίαις σου ἐλέγξω σε τὰ δὲ ὁλοκαυτώματά σου ἐνώπιόν μού ἐστιν διὰ παντός
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא עַל־זְבָחֶיךָ אֹוכִיחֶךָ וְעֹולֹתֶיךָ לְנֶגְדִּי תָמִיד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(49-8) non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper

................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No te reprendo por tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí.
................................................................................
Psalm 50:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Deines Opfers halber strafe ich dich nicht, sind doch deine Brandopfer immer vor mir.
................................................................................
Psaume 50:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
................................................................................
詩 篇 50:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 并 不 因 你 的 祭 物 责 备 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt offerings are continually before me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I am not criticizing you for your sacrifices or burnt offerings, which are always in front of me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, to have been continually before me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings Are before Me continually.
................................................................................
詩 篇 50:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 並 不 因 你 的 祭 物 責 備 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。
................................................................................
詩 篇 50:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我不是因你的祭物責備你,你的燔祭常在我面前。
................................................................................
詩 篇 50:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我不是因你的祭物责备你,你的燔祭常在我面前。
................................................................................
Psaume 50:8 French: Darby
................................................................................
Je ne te reprendrai pas à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
................................................................................
Psaume 50:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
................................................................................
Psaume 50:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes holocaustes, qui sont continuellement devant moi.
................................................................................
Psalm 50:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Deines Opfers halben strafe ich dich nicht; sind doch deine Brandopfer sonst immer vor mir.
................................................................................
Psalm 50:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir.
Psalmet 50:8 Albanian
................................................................................
Nuk do të të qortoj për flijimet e tua as për olokaustet e tua që më rrijnë gjithnjë përpara.
................................................................................
Псалми 50:8 Bulgarian
................................................................................
Не ща да те изоблича поради жертвите ти, Нито поради твоите всеизгаряния, [които] са винаги пред Мене,
................................................................................
Psalm 50:8 Croatian Bible
................................................................................
Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
................................................................................
Žalmů 50:8 Czech BKR
................................................................................
Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
................................................................................
Salme 50:8 Danish
................................................................................
Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
................................................................................
Psalmen 50:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
................................................................................
Zsoltárok 50:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égõáldozataid szüntelen elõttem vannak.
................................................................................
La psalmaro 50:8 Esperanto
................................................................................
Ne pro viaj oferdonoj Mi vin riprocxos, CXar viaj bruloferoj estas cxiam antaux Mi.
................................................................................
PSALMIT 50:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Uhreistas en minä sinua nuhtele; sillä sinun polttouhris ovat alati minun edessäni.
................................................................................
PSALMIT 50:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
En minä sinun teurasuhreistasi sinua nuhtele, ja sinun polttouhrisi ovat aina minun edessäni.
................................................................................
Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ επι ταις θυσιαις σου ελεγξω σε τα δε ολοκαυτωματα σου ενωπιον μου εστιν δια παντος
................................................................................
Psalm 50:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk epi tais thusiais sou elegxō se ta de olokautōmata sou enōpion mou estin dia pantos
................................................................................
ouk epi tais thusiais sou elegxO se ta de olokautOmata sou enOpion mou estin dia pantos

................................................................................
Sòm 50:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pa pou bèt ou touye pou mwen yo m'ap fè ou repwòch, ni pou bèt ou boule pou mwen yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي‎.
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא על־זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹ֣א עַל־זְ֭בָחֶיךָ אֹוכִיחֶ֑ךָ וְעֹולֹתֶ֖יךָ לְנֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא על־זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא עַל־זְבָחֶיךָ אֹוכִיחֶךָ וְעֹולֹתֶיךָ לְנֶגְדִּי תָמִיד׃
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  לא על-זבחיך אוכיחך    ועולתיך לנגדי תמיד
................................................................................
תהילים 50:8 Hebrew Bible
................................................................................
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
Salmi 50:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
................................................................................
MAZMUR 50:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bukan sebab persembahanmu Aku menghukumkan kamu, karena korban bakaranmu adalah selalu di hadapan-Ku.
................................................................................
시편 50:8 Korean
................................................................................
내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
................................................................................
Psalmynas 50:8 Lithuanian
................................................................................
Ne dėl aukų barsiu tave­deginamąsias aukas visada man aukojai.
................................................................................
Psalm 50:8 Maori
................................................................................
E kore ahau e riri ki a koe mo au patunga tapu; a kei toku aroaro tonu au tahunga tinana.
................................................................................
Salmenes 50:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będę cię z ofiar twoich winił, ani całopalenia twego, które są zawsze przedemną.
................................................................................
Salmos 50:8 Portugese Bible
................................................................................
Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.   
................................................................................
Psalmi 50:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu pentru jertfele tale te mustru: căci arderile tale de tot sînt necurmat înaintea Mea.
................................................................................
Псалтирь 50:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(49:8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
................................................................................
Псалтирь 50:8 Russian koi8r
................................................................................
(49-8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;[]
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No te reprendo por tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de Mí.
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
................................................................................
Salmos 50:8 Spanish: Modern
................................................................................
No te reprocharé con respecto a tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que siempre están delante de mí.
................................................................................
Psaltaren 50:8 Swedish (1917)
................................................................................
Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
................................................................................
Psalm 50:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi kita sasawayin dahil sa iyong mga hain; at ang iyong mga handog na susunugin ay laging nangasa harap ko.
................................................................................
Mezmurlar 50:8 Turkish
................................................................................
Kurbanlarından ötürü seni azarlamıyorum,
Yakmalık sunuların sürekli önümde.

................................................................................
Thi-thieân 50:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ chẳng trách ngươi vì cớ các của tế lễ ngươi, Cũng chẳng quở ngươi tại vì những của lễ thiêu hằng ở trước mặt ta.
................................................................................
Salmi 50:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi sono continuamente presentati.
................................................................................
MAZMUR 50:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bukan karena kurbanmu Aku menuduh kamu; kurban bakaranmu selalu ada di hadapan-Ku.
................................................................................
MAZMUR 50:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bukan karena korban sembelihanmu Aku menghukum engkau; bukankah korban bakaranmu tetap ada di hadapan-Ku?
................................................................................
Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Continually .......... Offerings .......... Rebuke .......... Reprove .......... Sacrifices
................................................................................
Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Continually .......... Offerings .......... Rebuke .......... Reprove .......... Sacrifices
................................................................................
Alphabetical: And .......... are .......... before .......... burnt .......... continually .......... do .......... ever .......... for .......... I .......... me .......... not .......... offerings .......... or .......... rebuke .......... reprove .......... sacrifices .......... which .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible