New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Hear, O My people, and I will speak; O Israel, I will testify against you; I am God, your God. ................................................................................ Psalm 50:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἄκουσον λαός μου καὶ λαλήσω σοι ισραηλ καὶ διαμαρτύρομαί σοι ὁ θεὸς ὁ θεός σού εἰμι ἐγώ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (49-7) audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum ................................................................................ Salmos 50:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oye, pueblo mío, y hablaré; Israel, yo testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios. ................................................................................ Psalm 50:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott. ................................................................................ Psaume 50:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ecoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu. ................................................................................ 詩 篇 50:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 民 哪 , 你 们 当 听 我 的 话 ! 以 色 列 啊 , 我 要 劝 戒 你 ; 我 是 神 , 是 你 的 神 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, even thy God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give ear, O my people, to my words; O Israel, I will be a witness against you; I am God, even your God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, even thy God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Listen, my people, and I will speak. Listen, Israel, and I will testify against you: I am God, your God! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God am I. ................................................................................ 詩 篇 50:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 民 哪 , 你 們 當 聽 我 的 話 ! 以 色 列 啊 , 我 要 勸 戒 你 ; 我 是 神 , 是 你 的 神 ! ................................................................................ 詩 篇 50:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “我的子民哪!你們要聽,我要說話;以色列啊!我要控訴你;我是 神,是你的 神。 ................................................................................ 詩 篇 50:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “我的子民哪!你们要听,我要说话;以色列啊!我要控诉你;我是 神,是你的 神。 ................................................................................ Psaume 50:7 French: Darby ................................................................................ Écoute, mon peuple, et je parlerai; écoute, Israël, et je témoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu. ................................................................................ Psaume 50:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Ecoute, ô mon peuple, et je parlerai; [entends], Israël, et je te sommerai; je suis Dieu, ton Dieu, moi. ................................................................................ Psaume 50:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Écoute, mon peuple, et je parlerai; je témoignerai contre toi, ô Israël! Je suis Dieu, ton Dieu. ................................................................................ Psalm 50:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Höre, mein Volk, laß mich reden, Israel; laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott. ................................................................................ Psalm 50:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Höre, mein Volk, und ich will reden, Israel, und ich will wider dich zeugen! Ich, ich bin Gott, dein Gott. | Psalmet 50:7 Albanian ................................................................................ Dëgjo, o populli im, dhe unë do të flas; dëgjo, o Izrael, dhe unë do të dëshmoj kundër teje. Unë jam Perëndia, Perëndia yt. ................................................................................ Псалми 50:7 Bulgarian ................................................................................ Слушайте, люде Мои, и ще говоря,- Израилю, и ще заявя пред тебе: Бог, твоят Бог съм Аз. ................................................................................ Psalm 50:7 Croatian Bible ................................................................................ Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj! ................................................................................ Žalmů 50:7 Czech BKR ................................................................................ Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem. ................................................................................ Salme 50:7 Danish ................................................................................ Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg! ................................................................................ Psalmen 50:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God. ................................................................................ Zsoltárok 50:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened. ................................................................................ La psalmaro 50:7 Esperanto ................................................................................ Auxskultu, ho Mia popolo, kaj Mi parolos; Ho Izrael, Mi atestos pri vi; Mi estas Dio, via Dio. ................................................................................ PSALMIT 50:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuule, kansani! minä tahdon puhua, ja sinun seassas, Israel, todistaa: minä Jumala olen sinun Jumalas, ................................................................................ PSALMIT 50:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, Israel, minä todistan sinua vastaan. Minä olen Jumala, sinun Jumalasi. ................................................................................ Psalm 50:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ακουσον λαος μου και λαλησω σοι ισραηλ και διαμαρτυρομαι σοι ο θεος ο θεος σου ειμι εγω ................................................................................ Psalm 50:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ akouson laos mou kai lalēsō soi israēl kai diamarturomai soi o theos o theos sou eimi egō ................................................................................ akouson laos mou kai lalEsO soi israEl kai diamarturomai soi o theos o theos sou eimi egO ................................................................................ Sòm 50:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koute, pèp Izrayèl, pèp mwen! Mwen pral pale avè ou! Mwen pral mete tout bagay aklè avè ou! Se mwen menm ki Bondye, se mwen menm ki Bondye ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا. ................................................................................ תהילים 50:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃ ................................................................................ תהילים 50:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִׁמְעָ֤ה עַמִּ֨י ׀ וַאֲדַבֵּ֗רָה יִ֭שְׂרָאֵל וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ אֱלֹהִ֖ים אֱלֹהֶ֣יךָ אָנֹֽכִי׃ ................................................................................ תהילים 50:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שמעה עמי ׀ ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃ ................................................................................ תהילים 50:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁמְעָה עַמִּי ׀ וַאֲדַבֵּרָה יִשְׂרָאֵל וְאָעִידָה בָּךְ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ אָנֹכִי׃ ................................................................................ תהילים 50:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי ................................................................................ תהילים 50:7 Hebrew Bible ................................................................................ שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃ | Salmi 50:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo. ................................................................................ MAZMUR 50:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dengarlah, hai umat-Ku! maka Aku akan berfirman; hai Israel! maka Aku akan bersaksi di antara kamu: Bahwa Aku inilah Allah, yaitu Allahmu! ................................................................................ 시편 50:7 Korean ................................................................................ 내 백성아, 들을지어다 ! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다 ................................................................................ Psalmynas 50:7 Lithuanian ................................................................................ “Klausyk, mano tauta, Aš kalbėsiu! Izraeli, Aš liudysiu prieš tave! Dievas, tavo Dievas, Aš esu! ................................................................................ Psalm 50:7 Maori ................................................................................ Whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e Iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te Atua, ko tou Atua. ................................................................................ Salmenes 50:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słuchaj, ludu mój! a będę mówił; słuchaj, Izraelu! a oświadczę się przed tobą: Jam Bóg, Bóg twój Jam jest. ................................................................................ Salmos 50:7 Portugese Bible ................................................................................ Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus. ................................................................................ Psalmi 50:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ascultă, poporul Meu, şi voi vorbi; ascultă, Israele, şi te voi înştiinţa. Eu sînt Dumnezeu, Dumnezeul tău. ................................................................................ Псалтирь 50:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (49:7) „Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог. ................................................................................ Псалтирь 50:7 Russian koi8r ................................................................................ (49-7) `Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.[] ................................................................................ Salmos 50:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Oye, pueblo Mío, y hablaré; Israel, Yo testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios. ................................................................................ Salmos 50:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo. ................................................................................ Salmos 50:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo. ................................................................................ Salmos 50:7 Spanish: Modern ................................................................................ Escucha, oh pueblo mío, y hablaré; testificaré contra ti, oh Israel. Yo soy Dios, el Dios tuyo. ................................................................................ Psaltaren 50:7 Swedish (1917) ................................................................................ Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag. ................................................................................ Psalm 50:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyong dinggin, Oh aking bayan, at ako'y magsasalita; Oh Israel, at ako'y magpapatotoo sa iyo: Ako'y Dios, iyong Dios. ................................................................................ Mezmurlar 50:7 Turkish ................................................................................ ‹‹Ey halkım, dinle de konuşayım, Ey İsrail, sana karşı tanıklık edeyim: Ben Tanrıyım, senin Tanrınım! ................................................................................ Thi-thieân 50:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi dân ta, hãy nghe, ta sẽ nói: Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nghe, ta sẽ làm chứng nghịch ngươi: Ta là Ðức Chúa Trời, tức là Ðức Chúa Trời ngươi. ................................................................................ Salmi 50:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ascolta, popol mio, ed io parlerò; Ascolta, Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io sono Iddio, l’Iddio tuo. ................................................................................ MAZMUR 50:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengarlah, umat-Ku, Aku mau berbicara, Israel, Aku mau bersaksi terhadap kamu; Aku ini Allah, Allahmu. ................................................................................ MAZMUR 50:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dengarlah, hai umat-Ku, Aku hendak berfirman, hai Israel, Aku hendak bersaksi terhadap kamu: Akulah Allah, Allahmu! ................................................................................ Ear .......... Hear .......... Israel .......... Speak .......... Testify .......... Witness .......... Words ................................................................................ Ear .......... Hear .......... Israel .......... Speak .......... Testify .......... Witness .......... Words ................................................................................ Alphabetical: against .......... am .......... and .......... God .......... Hear .......... I .......... Israel .......... my .......... O .......... people .......... speak .......... testify .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |